Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
крейсеров сопровождения снимаемся с места и направляемся к границе -  на
ремонт времени у нас нет.
      - К границе?..   Сэр, вы имеете в виду границу с сектором Фито-12?
- осторожно переспросил Паладин.
      - Нет,   естественно,  -  фыркнул командор. Он хрустнул пальцами и
посмотрел через весь ангар,   где только что приземлилось две  "Стрела",
гораздо более совершенные и мощные истребители,  нежели "Жнецы". Заметив
откровенно завистливый взгляд  Джеймса,  устремленный на  светло-зеленую
обшивку и широкие раструбы излучателей "Стрел", Фарбах улыбнулся:
      - Не  волнуйся,  скоро  и  вы  будете летать на  таких.  А  эти...
развалины мы спрячем,   -  он кивнул в сторону "Жнецов".  - Они только и
годны,  чтобы на них головы кто-то сложил.
      - Ага,   вот и они!   -  добавил командор, прежде чем Джеймс сумел
сказать хоть пару слов в защиту "Жнецов",  на которых тренировался почти
 шесть  с половиной месяцев.   Проследив за его взглядом,  юноша заметил
две  фигуры в  сьютерах,   быстро приближающихся к  ним.  Вскинув руку к
козырьку, более высокий пилот громко отрапортовал:
      - Сэр,    патруль  зоны  сто   сорок  семь  дробь  пять  вернулся.
Экстренных ситуаций и  контактов с  врагом  во  время  полета  не  было.
Метеоритный поток  обнаружен на  расстоянии двадцати  восьми  кликов  от
третей  контрольной   точки.   Более   ничего   существенного   не  было
обнаружено;   после получения сигнала тревоги немедленно прервали миссию
и возвратились на базу.
      - Благодарю,  Бабай,  вольно!  - К сожалению, новоприбывшие стояли
так,  что Джеймсу был виден профиль говорящего.  Правда и  этого хватало
для  богатого  размышления:   темно-серый  цвет  кожи  вместе  с  седыми
волосами отливающимися синевой говорил о  большом возрасте и  том,   что
местом рождения человека был сам Фурсан.  Бабай был очень высоким, хоть,
конечно,  уступал Паладину,  но на Джеймса ему придется смотреть,   если
что,   сверху вниз -  понял юноша.  Цвета  его  глаз  Джеймс рассмотреть
не  мог,    однако  по  ястребиному  изогнутый  нос  и  тяжелый  волевой
подбородок выдавали  решительный характер  и  силу  воли,   а  массивная
фигура и мощные узлы мышц свидетельствовали про незаурядную силу.   -  Я
хочу  познакомить вас  с  нашими  новыми  пилотами,  которые только  что
прибыли на  "Гетман Хмельницкий".   Это майор Джон Шонт,   мы  зовем его
Бабай:  как и настоящего бабая его не видно, когда он атакует! - верзила
неожиданно добродушно улыбнулся.   -  И  капитан  Жанна  Констильон,  по
прозвищу Анджел.
      Второй пилот,  до этого момента закрытый от Джеймса фигурой Шонта,
шагнул навстречу.
      Первое,   что   отметил  Джеймс  -   это   огненно-рыжие   волосы,
рассыпавшиеся по плечам,  и, словно хищный огонь, обрамлявшее миловидное
личико с  неожиданно строгими чертами.  Карие  глаза  девушки дружелюбно
глядели  на  Джеймса  из-под  длинных  бровей;   слегка  припухлые  губы
открывали  в   едва  уловимой  улыбке  два   ряда  молочно-белых  зубов;
маленький,  прекрасной формы нос  немного задирался вверх,   но  это  не
портило ее лицо -  даже наоборот,  придавало ему влекущее выражение.  На
первый  взгляд  казалось,  что  Анджел младше его,  но,  присмотревшись,
Джеймс понял, что это впечатление ошибочно: девушке было двадцать один -
двадцать три года.  Осторожно пожав протянутую ему руку,  Джеймс неловко
кашлянул, и посмотрел на Фарбаха.
      - А   это  лейтенанты  второго ранга Джеймс Ли Твист и прибывший к
нам с Серигуана Сенул'лаапис Яо'орит,   по кличке Паладин. Они зачислены
в эскадрон "Черных Дьяволов", то есть прямо к вам.
      - Очень  приятно,   -  глубокий и  чистый голос несказанно поразил
Джеймса. Глаза девушки довольно блеснули,  но на лице не дрогнул ни один
мускул.  - Мы видели, как вы разогнали килрачей, которые, как я слышала,
застали всех со спущенными штанами?   - хоть обращалась она к ним обоим,
но  смотрела на  Джеймса в  упор,  отчего юноша чувствовал себя не очень
уверено.
      - Минутку,   Анджел!   -  прищурил глаз командор. - Интересно, где
это ты слышала?
      - С  техниками поболтали:   после боя мы немного встревожились без
свежих  новостей,  -  мотнул  головой  Шонт.  Заложив за  спину  руки  и
покачиваясь с  пяток на носки,   он раздумывал о чем-то своем,   слушая,
вместе с  тем,  разговор.  -  Кстати,  мы  ведь сбили не  всех?  Сколько
сбежало?
      - Шестеро:   пять Салти и,  вероятно, командир на Дархе, - ответил
Паладин,  закинув две руки за голову,  а оставшимися двумя уцепившись за
поручни  за  спиной:   оба  пилота  и  командор с  немалым  любопытством
воззрились на серигуанина.   -  Многих сбил "Гетман Хмельницкий",  троих
сбил я, а остальные пять на его совести.
      Широким жестом Паладин указал на Джеймса,   который пожал плечами:
мол, что там! Но, встретив взгляд Анджел, смешался.
      - Потом  поговорите,   -  проворчал Фарбах  и  посмотрел на   свой
интерком:  кто-то вызывал  его  с мостика.  - Мы прыгаем к месту встречи
с   крейсерами  через,    м..мм,   через  двадцать  три  минуты.   Джон,
переодевайся и  через  четверть  часа  будь  на  капитанском  мостике  с
подробным докладом. Ли Твист, Паладин?
      - Сэр?
      - Благодарю  вас  за  прекрасную работу  и  помощь,   оказанную  в
критической ситуации,  -  командор достал из  кармана сложенный вчетверо
лист плотной розовой бумаги и протянул его Джеймсу:
      - Это   схема   помещений   на   базе.    Сейчас  отправляйтесь  к
интенданту -  пусть он  выдаст вам все необходимое,   затем устройтесь в
казарме. Жанна, сегодня ты не работаешь на тренажерах?
      - Нет,   сэр,   - отрицательно помотала головой девушка, отчего ее
волосы пышным ореолом взметнулись вокруг головы. - Сегодня я свободна.
      - Тогда,  после  того как Джеймс и Паладин разместятся,  познакомь
их с  нашим распорядком и представь "Черным Дьяволам".   Джон,  я думаю,
что Тигра можно записать в вашу пятерку,  а Паладина - в пятерку Снежка.
Согласен?     -  Согласен,  сэр,  - моментально ответил пилот,  осмотрев
между   делом  Джеймса  критическим взглядом;  Анджел  кивнула,  одобряя
предложение Фарбаха.
      - Ну,  вот и  хорошо.   В таком случае все свободны,   -  командор
попрощался и размашисто устремился к выходу из ангара.
      - Что  ж,   добро  пожаловать  на  "Гетман Хмельницкий",   -  Шонт
протянул Джеймсу,  а  затем и  Паладину руку.  Тонкие и  хрупкие на  вид
пальцы с немалой силой стиснули кисть юноши,  впрочем, Джеймс не остался
в  долгу,  вложив  всю  силу  в  рукопожатие.   -  Жаль,   что  не  могу
потолковать с вами,   но  это  не проблема  - вечером поговорим.  А пока
я должен быстро переодеться и бежать на мостик.
      - Передай,  пусть проверят свою  аппаратуру,  -  крикнула вдогонку
Жанна.  - У меня два раза посадочный луч чуть не сорвался.  Это Маньяк и
Егерь у  нас специалисты по посадке без луча,  а  я  шею себе сломать не
хочу. Передашь?
      - Передам,  передам... - он скрылся в центральном коридоре.
      Паладин,  Джеймс и  Жанна неторопливо направились за ним к выходу.
Джеймс раскрыл карту  и  одним  глазом рассматривал хитроумное сплетение
переходов, коридоров и помещений.
      Широкий коридор,  который,  как пояснила Анджел,  вел от  главного
ангара к  рубке  управления  и капитанскому мостику,   а также столовой,
в  длину  был  приблизительно  полтора  километра  и  пронзал  всю  базу
насквозь.  От него веером расходились мелкие коридоры и туннели, а через
равные  промежутки  стояли  турболифты,   позволяющие быстро  попасть  с
уровня на уровень.   Всего  на базе было восемь уровней,   самым большим
из  которых считался тот,  на котором они находились.   Рядом с  ангаром
располагались  хранилища  космолетов,  топлива и оружия, а на протяжении
ста  метров вдоль главного коридора -  душевые и  раздевалки для пилотов
плюс маленькая  столовая  для  технического персонала.
      Оставив  Анджел   около   одной   из    душевых  и   договорившись
встретиться в  столовой через два часа (причем Джеймс с трудом отделался
от  мысли,   что назначили  девушке  свидание),  они поспешили на третий
уровень,   где  была контора интенданта  и   казармы пилотов.   Наземные
войска  и  персонал боевой базы  расквартировывались уровнем ниже,   над
главным  коридором и  ангаром,  а  под   ним   были   хранилища  военной
техники,   главный  арсенал  и  медицинский центр.  Седьмой  уровень был
полностью отдан  под  лаборатории,  тюремные камеры и  хранилища пищевых
запасов,    кислорода,   одежды   и   подобных   вещей,   обеспечивающих
определенный комфорт на  базе.   Восьмой  уровень  и   всю  заднюю часть
занимали двигатели,   реактор  и  система  жизнеобеспечения вперемешку с
ракетными    установками,      кормовою    антипротонною    пушкою     и
турель-батареями.  Дальше уже начиналась сверхпрочная броня и безбрежный
космос за ней.
      Девушка,  вкратце  описывая структуру базы,  ничего не сказала про
первые  два  уровня,    но  Джеймс,  внимательно  изучив  карту,   нашел
набранную  мелким шрифтом  пометку,   где описывалось назначения каждого
уровня.   Если верить ей, то на втором уровне был построен тренировочный
зал и миниатюрный полигон, а первый, самый маленький уровень находился в
полном  распоряжении  турель-батарей,   генераторов  защитного  поля   и
сканирующих устройств, беспрерывно изучающих пространство вокруг "Гетман
Хмельницкий" на  предмет  кораблей  противника или  метеоритных потоков.
Стандартный радар по  какой-то причине строители установили около ангара
между пуск-шахтами.
      Лифт бесшумно и  быстро поднимающий их,   замер на третьем уровне.
Потратив минуту на разбор советов указателя на стене,  они пошли к  носу
 базы.  Нужная дверь нашлась сразу и, осторожно постучав, пилоты шагнули
внутрь.


      Глава 2.

      Боевая база "Гетман Хмельницкий",   на расстоянии полутора  парсек
от границы Дакота-Оариис-с, 17:23 (спустя три часа) того же дня.
      Как   не   раз   имел   возможность   убедиться   Джеймс,    любое
первоначальное  представление   о   чем-то,    основанное  на  слухах  и
многократных пересказах,  почти наверняка ошибочно или не полно.  И даже
"Гетман  Хмельницкий",  макет  которого висел  почти  в  каждой  комнате
Академии,  во  многом оказался сюрпризом для  него.   Поэтому,   сидя  в
столовой и   слушая   разговоры  легендарных "Черных  Дьяволов",  Джеймс
почти не испытывал удивления,  обнаружив насколько расхожее мнение о них
не соответствует истине.
      Отхлебнув   изрядный    глоток   густого   светло-янтарного   пива
(единственного  спиртного   напитка   разрешенного  уставом   в   боевых
условиях),   юноша  окинул взглядом помещение,  в котором сидели пилоты,
и подумал,  что для столовой оно несколько маловато.   Да и использовали
его скорее как бар,   а  не  как столовую: возле  стойки,  протянувшейся
метров   на   двадцать   вдоль   стены,    и   буфета,   совмещенного  с
автораздатчиком   пищи,   толпилась   большая   часть   пилотов,   шумно
переговариваясь.  То и дело с какого-то из углов доносились громогласные
всплески хохота;  незнакомая юноше музыка наполняла пространство резкими
 звуками,  завораживающими  своей  атональностью  и явной чужеродностью.
Как  ни   прислушивался  Джеймс,    он   не   мог  опознать  музыкальных
инструментов,   на  которых  исполнялась мелодия:  слишком уж  сильно  и
непривычно   переплетались  звуки.    Заметив   заинтересованный  взгляд
Джеймса, сидящая рядом с ним Анджел наклонилась к нему:
      - Это не наша мелодия, не земная. Можно сказать, это наш трофей.
      - Трофей?   -  вопросительно  посмотрел  на  нее  Джеймс,   требуя
объяснений.  Про себя он подумал, что вживленный микропроцессор все-таки
имеет свои  недостатки:  даже  в  таком шуме  он  прекрасно слышал слова
девушки.  Хорошо,  что  громкий голос  Анджел  не  причинял ему  боли  -
создатели  МИЧ-12КС   предусмотрели это,  -  но  некоторые неудобства он
доставлял.
      - С  полгода назад мы перехватили транспортник,   который случайно
забрел в наш сектор, - подключилась к разговору сидящая напротив Джеймса
женщина.  Ее по-восточному раскосые черты лица надежно скрывали возраст,
но со слов Жанны Джеймс знал,   что она на семь лет старше его. Звали ее
Сонуко Тури,  но,  как это было здесь принято,  все обращались к  ней по
кличке  -  Вещунья.  -  Он  вез  всякие  культурные ценности в  одну  из
килрачских колоний.  Ну а мы решили, что они прекрасно без них обойдутся
и  установили здесь воспроизводящий аппарат с записями их музыки.  Нашим
она нравится, вот мы ее и пускаем вперемешку с классикой.
      - "Нашим она  нравится",  -  громко передразнил ее  худой мужчина,
сидевший по другую сторону Джеймса.  Длинные рубцы рассекали его лицо от
висков  до  подбородка  и  были памятью о  рукопашном бое с  килрачем во
время  их  наступления на  Фито-2.  Темно-серые  глаза  иногда  казались
поблескивающими алмазами,   а иногда - просто кусками булыжника лежащего
в  луже  мутной  воды.  Последнее  с  Егерем  случалось  чаще,   смеясь,
добавила девушка.   Как  и  Бабай Егерь был майором,   но сильно уступал
последнему в возрасте: после пережитого он казался старше своих лет,  но
на самом деле ему было не больше сорока пяти - пятидесяти лет.
      - Скажи лучше, она нравится тебе, - подцепив вилкой пук овощей, он
отправил их в рот, кивая в сторону Вещуньи. - Знаешь, Тигр, мы здесь уже
почти полгода терпим ее поиски чистых музыкальных форм и  новой  музыки:
она,  видите ли, меломанка. Недели не проходит, чтобы у нас не появилось
чего-то новенького,  а что касается этого "трофея" -  ты бы слышал,  как
она уговаривала командора оставить его.
      Вещунья возмущенно вскинулась,  но  все,  что  она хотела сказать,
потонуло в дружном смехе,  раздавшемся за соседним столиком.  Там сидело
пять  пилотов,   среди  которых  возвышалась фигура  Паладина:   пятерка
темнокожего,  как эбонит  Армана Стивена веселилась во  всю.   Насколько
Джеймс расслышал,  он только что рассказал, как громил килрачей,  только
не сумел уловить,  скольких же он сбил за один присест:  то ли двадцать,
то ли все тридцать.
      Еще  одно,   что  не  переставляло  удивлять  Джеймса  -  так  это
отношение остальных к   нему и  Паладину.   Вроде бы  к  новичкам должны
относиться с  осторожностью и  недоверием или еще как--то,   но  ведь не
так!  Джеймс вспомнил, как вместе с Анджел они зашли в столовую и первые
пятнадцать минут не  могли продвинуться дальше порога:   каждый старался
подойти и  поприветствовать его,  а  на "Гетмане Хмельницком" было почти
сто  тридцать  пилотов,   из  которых  двадцать два  человека составляли
эскадрон "Черных Дьяволов".   "Тагар'т Шаафс"   -   про   себя  повторил
юноша  начертанную  над  входом  в   барак  пилотов  эскадрона  надпись.
Переведенное  на   чон-саа   стало  девизом  для  почти  четверти  сотни
великолепных пилотов и  бойцов.   И  пугалом для всей необъятной Империи
Килрач!
      - Вообще-то  у   нас спокойнее,   -  сказала Вещунья,   с  хрустом
разгрызая ромбовидную пластинку печения.   -  Просто скоро не до веселья
будет,   да  и сегодня все немного переволновались.   Неприятное,  я вам
скажу,   ощущение:  сидеть  взаперти  и  чувствовать,   как  под  ногами
содрогается  палуба,  зная, что вокруг килрачи и только два крыла наших.
 Вот все и развеселились. Но, по совести говоря...
      - По  совести говоря,   -  Бабай,  откинувшись на  спинку  кресла,
чистил перочинным ножом ногти, - Крепыш задаст жару предыдущему патрулю.
Проглядеть два звена килрачских истребителей...
      Он  не  договорил,   но  Джеймс увидел на  лицах  остальных полное
согласие с ним. Опытные пилоты, шутя и веселясь, тем не менее, понимали,
чем мог обернуться подобный просчет.
      - К слову сказать,  а кто был в прошлом патруле?
      - Кто,  кто... - буркнул Егерь. - Маньяк, кто же еще. У нас только
он на такое способен.
      - Роджер,  хватит к нему цепляться, - мягко заметил Шонт. - Маньяк
хороший пилот.
      - Пилот-то   он   хороший,     но   добавить   бы   ему    немного
ответственности  и мозги  вправить!   -   огрызнулся Егерь.  - Вот тогда
из него может что-то и выйдет. А так...
      - А кто это, Маньяк? - спросил Джеймс, оглядываясь кругом.
      - Не  туда  смотришь,  -  тронула за  плечо  Жанна  и  показала на
молодого светловолосого человека лет   двадцати  семи  между Паладином и
Снежком.      -    Вот    он,     Лилленд    Адам,    Маньяк.    Местная
достопримечательность.
      - Именно  -  достопримечательность,   -  многозначительно произнес
Егерь.  - Полетаешь ты с такой достопримечательностью разок,  другой - и
сразу  поймешь, что такое Маньяк-напарник!
      - А что с ним такого? - заинтересовался Джеймс.
      Шонт пожал плечами:

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг