Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Впрочем, обстоятельства увечья были ему ясны. Судя по всему, невольной
виновницей была сама Камилла. Пятимесячному ребенку выскользнуть из рук
кормилицы не так уж сложно. Естественно, что она не хочет об этом
говорить. И так, видимо, постоянные укоры совести не дают ей покоя.
   - Хорошо, - примирительно сказал Дебрэ, - не будем ворошить старое.
   - Вот так-то лучше.
   - Какие были отношения между братьями? Они никогда не ссорились?
   - Ссорились?! Вот уж дурацкий вопрос! Да они души не чаяли друг в
друге, Пьер и Леон! Всю жизнь, с самого рождения.
   - Так... - Дебрэ машинально вынул из кармана трубку.
   - А у нас тут не курят! - раздраженно сказала Камилла. - Если
невтерпеж, выйдите во двор.
   Дебрэ повертел трубку в руках и спрятал в карман.
   - Вы не замечали, чтобы между мадам Костаген и мужем были какие-нибудь
ссоры?
   - Я в чужие дела нос не сую.
   - Принимала ли мадам Костаген здесь, в доме, своих знакомых?
   - Нет.
   - А сама часто уезжала?
   - Когда надо, тогда и уезжала.
   - Каждый день?
   - Не знаю.
   - Когда вы вчера легли спать?
   - Вечером, а когда точно - не помню.
   - Вы крепко спите?
   - Как когда.
   - Сегодня ночью вы ничего не слышали?
   - Слышала.
   - Что именно?
   - Как храпит Огюстен. Эта старая перечница...
   - Ладно. - Дебрэ встал. - Я вижу, вы преданная горничная. Ну что ж,
может, нам еще придется побеседовать.
   - Из этой старухи много не вытянешь, - сказала Стрелкина, когда они
снова поднялись на второй этаж.
   - Ошибаетесь, - буркнул Дебрэ. - Я считаю, что она нам сообщила очень
важные подробности.
   - Какие?
   Дебрэ не ответил.
   Труп уже увезли на вскрытие. В комнате убитого был один Морранс.
   - Ну как? - спросил Дебрэ.
   - Вся приходящая прислуга допрошена. Видимо, у всех есть достаточно
убедительное алиби. Сейчас Дюка все это проверяет.
   - Отлично! Мы едем в полицию.
   - Как?! Разве вы не будете допрашивать Пьера Костагена? - удивилась
Стрелкина.
   - Вызвать такси? - спросил Морранс.
   Дебрэ поморщился. Он очень редко пользовался казенной машиной, только в
исключительных случаях, когда за рулем сидел кто-нибудь из инспекторов.
Сам он так и не научился управлять автомобилем. Что же касается расходов
на такси, то каждый из нас с приближением пенсионного возраста становится
немного скуповатым, не правда ли? Поэтому привыкший к причудам шефа
Морранс не удивился, когда комиссар раздраженно заявил, что поедут они в
автобусе.
   Однако сегодня судьба уготовила им другой вид транспорта. Они прошли
под моросящим дождиком с полквартала, когда Дебрэ заметил на углу
съежившуюся фигурку Пьера Костагена. Горбун кого-то поджидал и явно
нервничал. Он поминутно поглядывал на часы, раздраженно топая ногой.
   Дебрэ молча увлек своих спутников в ближайший подъезд.
   - Что-нибудь случилось, комиссар? - спросил Морранс.
   - Нет, но, вероятно, сейчас случится.
   Вскоре в конце улицы показался красный "понтиак", идущий на большой
скорости. Он поравнялся с Пьером Костагеном и резко остановился. Человек
за рулем опустил стекло. Пьер бросился к машине.
   - Пойдем! - сказал Дебрэ.
   Пьер был настолько поглощен разговором с человеком за рулем, что
вздрогнул, когда Дебрэ сказал:
   - Отвратительная погода для прогулок, мосье Костаген, не так ли?
   Пьер состроил гримасу, многозначительно взглянул на водителя "понтиака"
   и, не говоря ни слова, направился к дому.
   Дебрэ открыл дверцу машины.
   - Месье Жан Пьебеф, если не ошибаюсь?
   - К вашим услугам.
   - Садись-ка за руль, - обратился Дебрэ к Моррансу, - а мы сядем сзади.
   - Что это за шутки?! - спросил огорошенный Пьебеф.
   Дебрэ показал ему свой полицейский жетон.
   - Вы арестованы!
   - За что?!
   - Вот об этом мы с вами поговорим в полиции.
   7. Дебрэ отправляется завтракать - Проведи его в арестантскую, малыш, и
хорошенько обыщи машину, а я пока займусь другими делами.
   Дебрэ поднялся в кабинет, повесил промокшее пальто на гвоздь и закурил.
   Стрелкина уселась за свой столик. Она с каким-то благоговейным трепетом
уставилась на комиссара, окутанного клубами дыма. Наконец-то начался
настоящий детектив в духе Сименона. Прошло минут десять, прежде чем она
решилась обратиться к комиссару:
   - Вы подозреваете этого Пьебефа в убийстве?
   Дебрэ поморщился. Он терпеть не мог, когда кто- нибудь прерывал ход его
мыслей.
   - Как вы сказали? - переспросил он. - Подозреваю в убийстве?
   - Да.
   - В убийстве Леона Костагена?
   - Конечно, кого же еще?
   - Вот уж чепуха! Никакого отношения к убийству Леона Костагена он не
имеет. Это же абсолютно ясно!
   - Но почему?
   - Человек, проникший в чужой дом, чтобы совершить убийство, всегда
приносит оружие с собой, а не пользуется для этой цели первым попавшимся
предметом, взятым в комнате убитого.
   - Зачем же вы тогда арестовали Пьебефа?
   - Для получения дополнительных данных.
   Дебрэ взял телефонный справочник и начал листать, показывая этим, что
урок основ криминалистики на сегодня закончен.
   В кабинет вошел Морранс. Дебрэ поднял голову.
   - Ну что, малыш?
   - Парень, видно, напуган, но держится вызывающе. Говорит, что будет
жаловаться на незаконный арест. А вот что я нашел в машине под сиденьем. -
Морранс протянул комиссару футляр из крокодиловой кожи.
   - Так... - Дебрэ осмотрел содержимое футляра я спрятал его в стол. -
Еще какие новости?
   - Лаборатория не нашла отпечатков пальцев на ледорубе. Очевидно,
преступник действовал в перчатках.
   - Разумеется. Что показало вскрытие?
   - Убийство произошло между десятью и одиннадцатью часами вечера. В
желудке убитого обнаружено большое количество коньяка.
   - Вот как? - Дебрэ задумался. - Насколько я помню, в комнате не было
ничего похожего на спиртное.
   - Совершенно верно, комиссар.
   - Где сейчас труп?
   - Выдан родственникам для погребения.
   - Ладно, можешь пока идти.
   - Вы будете допрашивать Пьебефа?
   - Потом. В свое время.
   Несколько минут Дебрэ молча глядел на Стрелкину, что-то обдумывая.
Потом придвинул к себе телефон внутренней связи.
   - Доктора Малинду!
   - Слушаю! - раздался в трубке низкий баритон.
   - Говорит Дебрэ. Зайдите ко мне, пожалуйста!
   Доктору Малинде было сорок лет. Он обладал веселым характером,
незаурядной внешностью и непререкаемо-авторитетным тоном. Как известно,
все это привлекает женщин. Недаром мадам Дебрэ считала его непогрешимым
авторитетом в области медицины. Да и не только медицины. Все суждения
молодого врача всегда отличались ясностью и оптимизмом. Он вошел в кабинет
Дебрэ с несколько смущенной улыбкой.
   - Добрый день, комиссар! Прошу извинить меня за эту глупейшую историю.
   Вы же знаете лучше меня этих полицейских чиновников. Должен сознаться,
что нам с женой пришлось провести ночь в не очень комфортабельных
условиях. И все из-за какого-то помятого крыла полицейской машины. Вы
знаете, я редко теряю самообладание, но этот идиот инспектор совершенно
вывел меня из себя.
   Впрочем, нет худа без добра. По правде сказать, я даже рад, что не
принимал участия в вашем деле.
   - Почему?
   Малинда замялся.
   - Длинная история. В общем, моя жена... ведь она дальняя родственница
Костагенов. После замужества она с ними не встречалась, и, право, мое
появление в их доме при подобной ситуации...
   - Понимаю, - сказал Дебрэ. - Я вас хочу просить о другом. - Он вынул из
стола крокодиловый футляр. - Не могли бы вы определить содержимое этих
ампул?
   - Попробую. - Малинда внимательно осмотрел футляр снаружи и изнутри. -
Это тоже связано с убийством Леона?
   - Полагаю, что связано. Видимо, эти ампулы должны были быть переданы
кому-то из Костагенов.
   - Отлично! Я к вам зайду, как только что-нибудь выяснится.
   Дебрэ снова взял телефонный справочник. Нашел номер метра Севаля,
попросил телефонистку соединить его с ним.
   Долгое время на звонки никто не отвечал. Потом недовольный голос
буркнул в трубку:
   - Ну, что там такое?
   - Говорит комиссар уголовной полиции Дебрэ.
   - Кто вам нужен?
   - Метр Севаль.
   - Это я. Говорите, в чем дело.
   - Вам известно об убийстве Леона Костагена?
   - Об этом знает весь Париж. Во всяком случае, всякий, кто читает газеты.
    
 - Покойный был вашим клиентом?
   - Да.
   - Вы могли бы сообщить мне размер его состояния?
   - Нет.
   - Почему?
   - Подобные сведения даются только по решению судебных органов. Вам это
должно быть известно, комиссар.
   - Я не прошу называть мне точную сумму.
   - Тогда что же?
   - Скажите только, велико ли это состояние?
   - В этом можете не сомневаться.
   - Кто его наследует?
   - По брачному договору - жена.
   - А брат?
   - Вы имеете в виду месье Пьера?
   - Да.
   - Он не является наследником. Состояние родителей по завещанию было
разделено между двумя братьями.
   - А в случае смерти Луизы Костаген кто должен наследовать ее капитал?
   - Не знаю. Такие вещи решаются судом.
   - Если нет завещания?
   - Совершенно верно.
   - Благодарю вас, метр Севаль! - Дебрэ положил трубку.
   - Попросите, пожалуйста, Дюка зайти ко мне, - обратился он к Стрелкиной.
   Доклад Дюка не внес ничего нового. Вся приходящая прислуга имела
тщательно проверенное алиби.
   - Что вы думаете делать дальше, комиссар? - спросила Стрелкина.
   - Съесть пару сандвичей и выпить чашку кофе.
   - Я с удовольствием составлю вам компанию.
   Дебрэ про себя чертыхнулся и галантно подал ей пальто.
   8. Жан Пьебеф Дебрэ уже давно достиг того возраста, когда после каждой
еды клонит в сон. Инспекторы это хорошо знали и обычно давали комиссару
подремать часок в кресле. Однако в присутствии практикантки ему
приходилось хитрить. Вот и сейчас он, прикрыв глаза, изображал глубокое
раздумье. Разбудил его доктор Малинда, похлопав по плечу.
   У разбуженного человека всегда глуповатый вид, совсем не такой, какой
пристал прославленному криминалисту, но и врач и практикантка проявили
достаточно такта, прикинувшись, что ничего не замечают.
   - Простите, что прервал ваши размышления, - сказал Малинда. - Анализ
закончен. В ампулах морфий - доза, которую обычно употребляют закоренелые
наркоманы. Боюсь, комиссар, что этот футляр предназначался Луизе. Не знаю,
известно ли вам, что она...
   - Известно, - прервал его Дебрэ. Он взял футляр и спрятал в стол.
   Чувствовал он себя очень неловко. Было двадцать минут пятого, - значит,
проспал он не менее двух часов. - Мне это известно, - повторил Дебрэ,
закуривая потухшую трубку. - Поэтому я и попросил вас...
   - Комиссар!! - В голосе Малинды было столько укоризны, что Дебрэ
вздрогнул. - А наш уговор?! Поймите, что для вашей язвы табак - сущий яд.
   Нет, видно, мне все же придется прибегнуть к помощи мадам Дебрэ.
   - Не надо. - Комиссар спрятал трубку в стол. - Не надо зря волновать
мадам Дебрэ. Лучше уж давайте еще один сеанс внушения.
   - Никакие сеансы не помогут, если вы сами не будете бороться с этой
привычкой. Тем более что завтра утром я уезжаю в отпуск и присматривать за
вами будет некому. Нет, нет, мой долг...
   - Ну пожалуйста! - Дебрэ умоляюще взглянул на врача. - Я ведь обещаю...
   - Что с вами поделаешь! - вздохнул Малинда. - Пойдемте!
   Из кабинета Малинды Дебрэ вернулся совсем в скверном настроении. Он
втянул ноздрями воздух и демонстративно открыл форточку. Смущенная
Стрелкина затушила сигарету.
   - Приведи-ка этого парня, Морранс! - крикнул Дебрэ, приоткрыв дверь в
комнату инспекторов.
   У Жана Пьебефа вид был одновременно наглый и испуганный.
   - Я жду объяснений, комиссар!
   - Объяснений?! - Дебрэ улыбнулся, что обычно не предвещало для
арестованных ничего хорошего. - Объяснений, говоришь?
   - Да, - уже менее уверенным тоном произнес Пьебеф.
   - Ладно. Так вот, я расследую убийство мужа вашей любовницы.
   - Которой? - простодушно спросил Пьебеф.
   Стрелкина рассмеялась.
   - Луизы Костаген. - Дебрэ неодобрительно взглянул на практикантку. -
Леона Костагена, мужа Луизы. Вам что-нибудь говорит это имя?
   - Разве муж Луизы убит?
   - Да, вчера вечером.
   - Очень жаль, - задумчиво произнес Пьебеф. - Бедняжка, вероятно, очень
расстроена? Мне кажется, что она любила своего мужа.
   - Возможно. Но это не помещало ей стать вашей любовницей.
   Пьебеф ухмыльнулся и достал портсигар.
   - Разрешите?
   - Не разрешаю. - Дебрэ и впрямь теперь чувствовал отвращение к
табачному дыму. - Когда Луиза стала вашей любовницей?
   - Да что вы, комиссар! Никогда она моей любовницей не была. Сказать по
правде, такая женщина вообще не в моем вкусе. Слишком тонка, на мой взгляд.
   - Он поглядел на Стрелкину и подмигнул ей. - Я люблю, чтобы были такие
формы, как у мадам.
   Дебрэ нахмурился.
   - Послушайте, Пьебеф. Я вам уже сказал, что речь идет об убийстве. Мне
нужны честные показания, В этом случае я готов не обращать внимания на
некоторые обстоятельства, которыми обычно полиция не пренебрегает. В
частности, обещаю не спрашивать, откуда под сиденьем вашей машины
появилась эта штука. - Дебрэ извлек из стола крокодиловый футляр. - Итак,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг