Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
ожиданием. Напрасно - лет двадцать назад  такое  могло  бы  подействовать.
Теперь - уже нет. За эти годы я научился многому, в том числе и терпению.
     На полпути назад Орсини, казалось, полностью ушедший в известные лишь
ему мысли, внезапно встрепенулся.
     - Ну конечно! А я все думаю, что я не сделал  из  того,  что  должен!
Извините, брат Гильом, я должен был сказать об  этом  раньше.  Вы  помните
графа Карачиолли?
     Я вздрогнул. Орсини умел преподносить сюрпризы.
     - Лодовико? - я все еще не верил. - Он жив?
     Кардинал улыбнулся.
     - Жив и здоров. Недавно приехал из Святой Земли. Мы виделись с ним по
одному достаточно щекотливому делу... Впрочем,  это  не  важно.  В  данном
случае важно, что он вас помнит и шлет самые наилучшие пожелания, а  также
просит не забывать, как он выразился, старого друга в своих молитвах.
     - Лодовико...
     Я заставил себя не вспоминать. Это ушло  навсегда.  Это  было  не  со
мной... Но я понял - не забуду. Даже если пройдет еще  двадцать  лет.  Или
целых сто.
     - Он по-прежнему такой же черноволосый красавец? - брякнул я - и  тут
же прикусил язык. Орсини, искоса взглянув на меня, покачал головой.
     - Увы. Сейчас его зовут Седой Карачиолли.
     - Седой?
     Мне все еще  не  верилось.  Лодовико  -  тот,  по  которому  вздыхала
половина иерусалимских дам, кого пуще чумы боялись папаши,  имевшие  дочек
на выданье, гуляка и лучший меч во всем королевстве...
     - Седой, - кивнул  Орсини.  -  И  очень  набожный.  Мы  с  ним  долго
беседовали. В том числе о вас, брат Гильом.
     - Зачем? - не сдержался я.
     Очарование исчезло. Его Высокопреосвященство ничего не делал  зря.  И
этот разговор - тоже не зря. Я рано успокоился.
     - Ну... - Орсини мило улыбнулся. - Мы с вами  все  эти  годы  знакомы
лишь заочно. Два клирика, спорящие о Святом Иринее. Хотелось узнать о  вас
побольше. Знаете, брат Гильом, я очень удивился,  узнав,  кем  вы  были  в
миру. Граф де Ту, крестоносец, герой обороны  Аскалона  и,  кажется,  даже
поэт.
     Я никак не реагировал. Все это можно узнать и  без  беседы  с  графом
Карачиолли.
     - Я, как вы знаете,  тоже  из  знатного  рода  и,  признаться,  очень
горжусь, что я Орсини. Но я - младший брат, и сутана мне  была  обещана  с
самого рождения. А, признаться, так хотелось побывать там, где вы!..  Увы,
мы не любим покидать  нашу  римскую  берлогу*,  -  он  тихо  засмеялся.  -
Остается надеяться, что мое следующее легатство будет в Святой Земле... Вы
- старший сын в семье, брат Гильом. Наследник.

__________________________________________________________________________

     * Фамилию "Орсини" можно перевести, как "Медведев".
__________________________________________________________________________


     Я  молчал.  Его  Высокопреосвященство  все-таки  не  так  и  премудр.
Шахматный этюд, причем не из самых сложных. Ему что-то от меня надо. И для
этого строптивому брату Гильому следует кое о чем напомнить.
     - Я долго не понимал - отчего вы ушли  из  мира?  То,  что  случилось
двадцать лет назад - поистине ужасно, но далеко не все даже  после  такого
испытания оставляют путь, который перед вами открывался. Гибель вашей жены
и сына - трагедия, но еще не повод, чтобы уходить из мира.
     -   По-вашему,   этого   недостаточно?   -   как   можно    спокойнее
поинтересовался я.
     - Нет. Человек в вашем возрасте... Вам тогда было двадцать один, я не
ошибаюсь? Человек в вашем возрасте и с вашим происхождением  скорее  будет
стремиться  отомстить,  залить  кровью  врагов  всю  Палестину.  Когда  вы
выразили желание уйти из мира, Гуго Пайенский  предлагал  вам  вступить  в
орден Святого Иоанна и продолжать войну с неверными, как рыцарь-монах.  Вы
же уехали. Впрочем, после беседы с вашим старым другом  я  кое-что  понял.
Граф Карачиолли был достаточно откровенен.
     Увы, Лодовико всегда был  простоват.  Похоже,  годы  не  научили  его
держать язык за зубами. Впрочем, Орсини умеет разговаривать по душам и  не
с такими, как Карачиолли.
     - Уезжая из Святой Земли, вы достаточно громко и,  как  мне  кажется,
неосторожно, заявили, что разочаровались в деле, которому  служили.  Более
того, вы привселюдно сорвали с одежды знак Святого Креста...
     Я поморщился.
     - И многое вы еще сумели узнать, Ваше Высокопреосвященство?
     Его улыбка стала поистине ангельской.
     - Еще кое-что, брат Гильом. Ваша супруга, которую вы называли Инесса,
не была крещена. И вы  не  венчались  с  нею,  хотя  утверждали  обратное.
Следовательно,  вы  были  женаты  на  мусульманке.  Говорят,  ее   прежний
поклонник, какой-то бедуинский царек, решил отомстить, и когда вы  были  в
отсутствии, напал на замок.
     Я глубоко вздохнул. Спокойнее, брат Гильом, спокойнее.
     - Вы правы, Ваше  Высокопреосвященство.  Мой  замок  сжег  Касим  абу
Ирман. Но если вы были  последовательны  в  своих  расспросах,  то  должны
знать, что помог ему в этом достойный христианин Альфред де  Буа,  который
враждовал с моим сюзереном - королем Балдуином.
     И вы посчитали, что дело Святого Креста превратилось в обычную  свару
баронов, ничуть не лучше той, что уже  не  первый  век  длится  на  землях
Италии или Королевства Французского.
     Странно, тон Его Высокопреосвященства был более чем серьезен. Я пожал
плечами.
     - Я понял нечто большее.  Грызня  в  Палестине  обрекает  христиан  в
Святой Земле на  верную  гибель.  Только  немедленный  мир  между  ними  и
сарацинами может спасти Крест над Иерусалимом.
     - Поэтому вы выступали за замирение с атабеком Имадеддином.
     Я невольно улыбнулся. В битве под Мосулом мы схлестнулись с  атабеком
один на один. Он разнес мне шлем, я продырявил ему плечо. Потом, когда  мы
вели переговоры, было что вспомнить.
     - И мы подписали этот мир, Ваше Высокопреосвященство.  Не  моя  вина,
что позже он был нарушен.
     Орсини покачал головой.
     - А мы в Риме удивляемся,  отчего  это  аббаты  Сен-Дени,  Клерво,  а
заодно и Клюни столь ревностно выступают против нового Крестового  похода?
Причем приводят такие любопытные подробности...
     Я развел руками:
     - Если в этом есть доля моей вины, то, значит, я не зря прожил  здесь
эти годы.
     - Да... - Орсини вздохнул.  -  Признаться,  такая  позиция  Галльских
диоцезов нас  поначалу  даже  шокировала.  Когда  достойный  отец  Сугерий
выступает против Крестового похода, это еще  можно  понять  -  он  слишком
близко к сердцу принимает  интересы  короля  Людовика,  забывая  о  нуждах
Вселенской Церкви. Но когда против  похода  высказывается  сам  Бернар  из
Клерво... Как вы его убедили?
     Отвечать я не стал, хотя тут  есть  чем  гордиться.  Гипсовую  статую
переубедить невозможно, но когда я несколько вечеров подряд рассказывал  о
соблазнах, поджидающих наивных христиан на развратном Востоке, о  том,  во
что  превращаются  ордена  Святого  Иоанна  и  Святого  Храма,  о  роскоши
палестинских монастырей... Гипс чуть не треснул, а на следующий день  отец
Бернар разразился своим первым  посланием  по  поводу  Крестового  похода.
Высказался он, как и всегда, весьма убедительно...
     - И самое странное, брат Гильом, что в  этом  вопросе  Курия  с  вами
солидарна...
     - Как?!
     - Выходит, и я могу вас чем-то поразить... Невероятного в этом ничего
нет.  В  последние  годы  Королевство  Иерусалимское  далеко  не  во  всем
поддерживает  Святой  Престол,  да  и  положение   в   Европе   не   самое
благоприятное для очередного похода. Кроме того, есть еще одна  причина...
Но об этом мы поговорим с вами в свое время.
     Этой ночью я впервые за долгое время почти не спал. Когда под утро я,
наконец, забылся, то увидел давний сон,  многие  годы  уже  не  посещавший
меня: пустыня, легкий ветер сдувает с серых барханов  скрипящий  на  зубах
песок,  низкое  зимнее  небо  -  и  темные  всадники  на  горизонте.   Они
приближаются безмолвно,  неотвратимо,  я  пытаюсь  крикнуть,  но  язык  не
слушается, и я лишь удивляюсь, отчего  молчит  часовой.  И  вот,  наконец,
слышится  крик:  "Тревога!",  но...  Это   всего   лишь   ударил   старый,
надтреснутый колокол часовни Нотр-Дам-де-Шан.


                                   III

     Разговор с Его Высокопреосвященством состоялся под  вечер  следующего
дня.  Весь  день  Орсини  был  занят  -  или  делал  вид,  что  занят.  Он
добросовестно осмотрел источник, столь полюбившийся отцу Эрве, выпил воды,
напоил свою свиту, а затем лично вытащил из воды трех карпов. После  этого
он сумел как-то незаметно побеседовать с моими учениками,  подзывая  их  к
себе одного за другим. После разговора Пьер едва стоял на  ногах,  вытирая
со лба обильный пот и не в силах связать два слова не только по-латыни, но
и на родном "ланг  д'уи".  Брат  Ансельм,  напротив,  был  спокойнее,  чем
обычно,  и  даже  улыбался.  Странно,   но   мне   показалось,   что   Его
Высокопреосвященство выглядел после  беседы  с  ним  несколько  смущенным.
Похоже, у двух итальянцев нашлась какая-то общая и весьма интересная тема.
     Я делал вид, что все это меня не касается, стараясь  думать  о  вещах
приятных.  Хотя  бы  о  том,  что  визит   легата   Святого   Престола   в
Нотр-Дам-де-Шан сразу же  обеспечит  наплыв  паломников,  и  отец  Сугерий
должен быть мне за это признателен. И что он не даст меня  в  обиду,  даже
если Джованни Орсини возжаждет моей крови. Конечно, легат Его Святейшества
может все - даже закрыть Сен-Дени, но делать этого,  конечно,  не  станет.
Более того, у аббата Сен-Дени  достаточно  влияния,  чтобы  защитить  свою
паству, пусть даже такого грешника,  как  я.  И  что  следует  обязательно
поговорить с  Пьером,  на  которого  красная  шляпа  Орсини  подействовала
излишне сильно.
     Его  Высокопреосвященство  удалился  в  свою  келью,  дабы,  как   он
объяснил, разобраться с некоторыми документами, а я отправился  на  поиски
нормандца. Далеко ходить не пришлось  -  Пьер  обнаружился  на  том  самом
месте, где вчера мы ловили рыбу. На этот раз  он  даже  не  взял  с  собой
удочки - просто сидел на бревне,  о  чем-то  сосредоточенно  размышляя.  Я
остановился, не решаясь приблизиться. Размышляющий Пьер - зрелище редкое.
     - Отец Гильом! - он все-таки услышал, как я подошел.  Я  улыбнулся  и
присел рядом.
     - О чем ваши мысли, брат Петр?
     - Мысли? - похоже, это слово  его  озадачило.  -  А,  мысли...  Я  не
думать... Не думаю.
     Я был несколько разочарован, но затем сообразил, что "мыслями"  Пьер,
очевидно, считает нечто серьезное. Свои собственные размышления он к этому
разряду не относит.
     - Надеюсь, беседа прошла успешно?
     - А? - парень задумался. - Беседа? Мы не беседовать... Не беседовали.
Его Святейшество...
     - Его Высокопреосвященство, -  усмехнулся  я.  -  Брат  Петр,  будьте
внимательнее.
     - Высоко...  преосвященство,  -  сосредоточенно  повторил  он.  -  Он
хвалить... хвалил, как я разговаривать на латыни.
     Я представил себе, как Орсини воздает хвалу моему  нормандцу,  и  еле
сдержал улыбку. Но я был благодарен Его Высокопреосвященству  -  поддержка
Пьеру очень пригодится.
     - И еще он рассказывать... рассказывал. Как хорошо быть священником в
деревне. Как его - священника -  все  уважают,  как  дарят  подарки...  Он
спрашивать... спрашивал, не нужно ли поговорить с  отцом  Сугерием,  чтобы
меня скорее высвятили... посвятили.
     "А о чем еще он спрашивал?" - хотел поинтересоваться я, но сдержался.
Пьер и сам скажет.
     - Он спрашивал про брата  Ансельма.  Он  хвалил  брата  Ансельма.  Он
хвалил вас, отец Гильом. Он называть... называл вас очень ученым  и  очень
умным.
     Ну конечно!
     - Он, наверно, хотеть... хотел, чтобы я рассказал о вас что-то. Но  я
не  рассказывал  что-то.  Я  молчал.  Он  очень  хитрый,   Его   Высоко...
преосвященчество...
     - Высокопреосвященство, - механически поправил я.
     - Высокопреосвященство, - с  немалым  трудом  выговорил  Пьер.  -  Он
решил, что я - совсем глупый.
     На физиономии Пьера внезапно расцвела усмешка. Орсини явно недооценил
моего нормандца.
     - А я вспомнить басня... Басню. Про  то,  как  лиса  хотела  обмануть
зайца.
     Никогда не думал, что изучение басен будет  столь  полезно.  Впрочем,
Пьер и без чтения "Робертова Ромула", похоже, не из тех простаков, которые
позволяют себя дурить. Даже тем, кто в красных шляпах.
     - Он хотел узнать что-то, - повторил нормандец.  -  Про  вас  что-то,
отец Гильом. И про брата Ансельма что-то. Он думать...  думал,  что  я  не
заметить, как он хвалил брата Ансельма, но еще  даже  не  разговаривать  с
ним.
     - Не будем судить Его Высокопреосвященство, -  примирительно  заметил
я.
     Брат Пьер внезапно хмыкнул и проговорил что-то  на  "ланг  д'уи".  На
этот раз его нормандский выговор был поистине чудовищным.
     - Так говорят у нас в деревне, - повторил Пьер. -  "Наша  хитрость  в
рогоже, да при поганой роже... А ничего тоже!"
     - Как-как? - я невольно рассмеялся, и Пьер с  удовольствием  повторил
еще раз.
     ...Орсини вызвал меня  под  вечер.  Его  Высокопреосвященство  сидел,
обложившись свитками и делая записи в небольшой книжечке.
     - Садитесь, брат Гильом, - начал он, не отрываясь  от  работы.  -  По
вашей  милости  пришлось  тащить  весь  этот   груз   с   собой.   Кое-что
перепуталось, и я,  грешен,  уже  несколько  раз  поминал  вас  не  лучшим
образом.
     - Прошу меня простить, - смиренно ответствовал я. - Если  б  я  знал,
что так нужен Вашему Высокопреосвященству...
     - То спрятались бы куда-нибудь подальше, - коротко рассмеялся  он.  -
Брат Гильом, завтра утром мы возвращаемся в Сен-Дени. Как вы уже, наверно,
догадались, мне нужна ваша помощь. Я специально приехал сам, а  не  послал
своих  людей,  чтобы  вы  часом  не  решили  отложить  нашу   встречу   на
неопределенное время. Для начала - прочтите.
     Холеная белая рука метнула в мою  сторону  небольшой  свиток.  Я  еле
успел перехватить его.
     - Читайте! - нетерпеливо бросил Орсини.
     Я пожал плечами и развернул пергамент. Епископ округа  Памье  извещал
Его Высокопреосвященство о том,  что  некий  Умберто  Лючини  исчез  после
поездки в село Артигат, и все попытки найти его оказались безуспешными.
     - Это был ваш человек, Ваше Высокопреосвященство?  -  поинтересовался
я, начиная кое-что понимать.
     - Один из лучших моих людей, - Орсини дернул щекой. -  Его,  конечно,
не найдут. Я догадываюсь, кто его убрал и за что. Но дело не в этом...
     Кардинал замолчал, давая мне  возможность  справиться  с  удивлением.
Памье, - это, кажется, неподалеку от Тулузы. Места, конечно,  неспокойные.
Вальденсы*,  а  в  последние   годы   -   катары**.   Неудивительно,   что
кардинальского  посланца  "убрали",   -   как   изволил   выразиться   Его
Высокопреосвященство. Но я-то тут причем?
     - Полгода назад Курия получила сведения, что в округе Памье  творятся
странные дела, - кардинал заговорил спокойно, негромким,  чуть  глуховатым
голосом. - Епископ - монсиньор  Арно  де  Люз  -  лихоимец  и  прелюбодей,
здешний сеньор - Гуго д'Эконсбеф - катар  и,  возможно,  сатанист,  церкви
пустуют, крестьяне справляют шабаши и поклоняются козлу с кривыми  рогами.
А над всем этим стоит его светлость граф Тулузский,  который  делает  все,
чтобы оградить своих достойных подданных от нашего вмешательства...
     - Ну и что? -  достаточно  невежливо  поинтересовался  я.  -  "И  ты,
Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных***..."

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг