Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
ли  не в обед. К тому же меня сегодня очень обрадовали наши э-ээ... как бы  их
назвать...  женщины. Они изъявили пламенное желание вступить в десантные  силы
моей э-ээ, милости. Вот. Слишком много для одного дня, вы не находите?
 - Какие женщины? - вытаращил глаза Блант. - Вы имеете в виду гарем Хэмпфри?
 -  А  вы что, до сих пор не в курсе? - не поверил Торвард. - У вас тут  связь
не в порядке?
 -  Да-да, я уже понял... информационные агентства упоминали о захвате  гарема
его милости - но вскользь, и я не придал значения. Черт возьми, вы устроили на
Бифорте  невероятный  погром! Вы знаете, что вас ищет весь  флот  Объединенных
Миров?
 - Вам это не нравится? - покосился на него Королев.
 -  Мне?  - Блант отхлебнул из стакана и неожиданно захохотал. - Мне? Господи,
держите  меня!  Джентльмены, да от вас теперь будет шарахаться вся  Галактика!
Подразделения  ОМ получили интереснейший. приказ - клянусь, я  такого  еще  не
видел,  -  командирам  приказано вас обнаружить,  но  обнаружив  -  тотчас  же
ложиться  в  разгон и делать ноги на предельных оборотах. Ой, и в  самом  деле
надо как следует двинуть - вы меня заразили, негодяи! Милорд, - обратился он к
Ровольту,  протягивая  опустевший стакан,  -  не  будете  ли  вы  так  любезны
набулькать мне еще немного этого прекрасного напитка?
 - Никаких проблем, - заверил его тот, встряхивая бездонный бочонок.
 -  Чьи  это  корабли? - поинтересовался Торвард, указывая  на  серые  силуэты
крейсеров на горизонте.
 -  Сюда  прилетели партнеры господина Луки, - объяснил Блант, сдувая пену,  -
пайщики в рудном деле. Луку мы ждем завтра-послезавтра, а пока вся эта публика
шляется по окрестностям в поисках местных достопримечательностей.
 - Что же это - Лука заставляет себя ждать?
 -  Кое-какие обстоятельства. - Ярро неопределенно покрутил рукой.  -  Причины
вполне уважительные - да и гости, в общем-то, не жалуются.
 -  Кстати,  -  вполне  трезво начал Ровольт, - такой  вопрос:  что  делать  с
экипажами? Блант понял его с полуслова.
 -  Не  выпускать - ни в коем случае! Чуть попозже - и только в  сопровождении
офицеров.  Во-первых, даже в цивилизованной зоне бродят кошмарные  хищники.  А
здесь, кстати, - он обвел рукой степь, - зона далеко не цивилизованная. У меня
уже  были  случаи исчезновения отошедших до ветру строителей.  Во-вторых,  тут
очень  интересные  аборигены. Уверяю вас, с ними  не  стоит  держать  пари  на
количество  опустошенных  кружек - скорее всего  оно  закончится  стрельбой  и
/.-.&."i(-.).  Население  на  Грэхеме  чрезвычайно  воинственное.  Правда,   в
благородстве им не откажешь, но все-таки... И держите подальше своих женщин. Я
не  знаю почему, но мальчиков тут рождается гораздо больше, чем девочек, и  вы
можете себе представить...
 -  Н-да,  - нахмурился Торвард. - Ты слышала, женщина? - спросил он,  обнимая
Энджи за талию.
 Девушка молча похлопала по висящей на поясе кобуре с "тайлером".
 -  Мне холодно, - пожаловался вдруг Ровольт. - И пузырь безобразничает.  Если
мы и дальше собираемся торчать на этом хреновом ветру, то мне нужно сходить  в
сортир и надеть плащ.
 -  В  сортире?  -  удивился Королев. - Интересное решение. У  тебя  там  что,
платяной шкаф?
 -  И  вообще,  - продолжал старший офицер, - что за блажь пить пиво  в  такую
погоду? Я предпочел бы хватить виски...
 -  Ну  уж нет, - возразил Торвард, - вот как пьем пиво, так и будем его пить.
В  противном случае с утра тебя придется собирать по частям. Господин Ярро! Вы
неоднократно принимали нас своими гостями - не угодно ли будет вам заглянуть к
нам на огонек?
 -  Я  с  удовольствием,  -  ответил Блант, - боюсь только,  что  мой  телефон
сдохнет  в  железном брюхе вашей "Валькирии". А без него я недееспособен.  Тем
более здесь...
 -  Эта  проблема  легкоразрешима. Сообщите  связистам  свои  частоты,  и  они
включат какой-нибудь канал на ретрансляцию. Частоты, я надеюсь, вы знаете?
 - Конечно...
 -  Ну,  вот  и все! Идемте. Сейчас закажем солененького, всяких там  рыбок  в
майонезе - все будет в лучшем виде.
 Мелко  дрожащий  Ровольт  первым шмыгнул в теплый шлюз  и  скрылся  вместе  с
заветным  бочонком в коридоре. Торвард задержался на трапе.  Трое  караульных,
стоявших  в  охранении открытого корабля, были одеты в обычные  комбинезоны  -
холодный ветер продувал их едва ли не насквозь, и парни уже начинали синеть.
 - Кто вас сюда выпустил? - спросил Королев.
 - Вахтенный офицер Бэрри, - ответил начальник смены.
 -  Немедленно свяжитесь с ним и передайте ему приказ на сутки ареста. А также
приказ  прислать сюда нормально одетую смену. Я посмотрю на шлюз через  десять
минут  -  и если здесь не будет других, тепло одетых людей, Бэрри получит  еще
трое суток. Исполняйте!
 В  шлюзокамере  его  ждала  свита - Шрайвер, Бродли  и  недавно  вышедший  из
лазарета Романов. Несмотря на изрядное количество принятого на борт спиртного,
офицеры  держались  прямо  и  сурово,  как  и  положено  держаться  настоящему
баронскому эскорту. Глядя на них, Торвард вдруг ощутил прилив неведомой прежде
гордости - в лицах парней он увидел веру и верность - то, что должно было дать
ему силу и власть. И ему, и им - тем, кто верит и верен, тем, кто готов идти с
ним до конца.
 -  Вы  слышали,  что  говорил Ярро? - спросил Торвард. -  Насчет  хищников  и
прочего дерьма?
 - Слышали, милорд, - кивнул Бродли. - Что у них тут, динозавры бегают"?
 -  Не  знаю.  Зато  хорошо знаю то, что у нас в экипаже полно  невнимательных
оболтусов.  Поэтому останься здесь на пару с Максом, дождитесь прибытия  этого
идиота Бэрри и проинструктируйте его насчет внимания в охранении и прочего. Вы
сами знаете, что такое караул и как его нести. Потом придете ко мне.
 - Ясно, милорд.
 - Хорошо. Идем, Ромми.
 Энджи  и  Ярро  стояли возле дверей межпалубного лифта -  Ровольт  умчался  в
отхожее  место, оставив драгоценный бочонок на попечение господина  советника,
который не преминул воспользоваться этим обстоятельством, от души угощаясь сам
и угощая свою собеседницу.
 -  Мы  вас  заждались, - сообщил он с укором, - лорд старший  офицер  куда-то
исчез...
 -  Наверное,  спрятался  в  платяном  шкафу,  -  предположил  Торвард,  -  не
волнуйтесь,  он  не  заблудится.  Корабль, конечно,  не  маленький,  но  лорда
старшего  офицера  недаром учили в аврорской академии  командных  кадров  -  с
военной  топографией у него все в порядке. Идемте. Ромми, забери  у  господина
Ярро этот, прости Господи, бурдюк - а то прямо неудобно перед гостем.
 Они  расположились  в  полутемном  уюте командирских  апартаментов  -  Блант,
впервые столкнувшийся с имперским пониманием проблем офицерского комфорта, был
в  изрядном  шоке  Обстановка потрясла его до такой  степени,  что  сдержанно-
аристократичный  Ярро  не смог отказать себе в удовольствии  ощупать  стены  и
мебель
 -  Я  не  понимаю,  - честно признался он, - это что, спецзаказ"?  Эта  каюта
меблировалась для какого-то важного начальника"?
 -  Нет,  -  ответил Торвард. - Это стандарт Линкором командовал, как правило,
полковник, и в Империи считали, что жилище полковника должно выглядеть  именно
так,  и  никак  иначе. Впрочем, каюты рядовых тоже не похожи на казарму.  Так,
сейчас я поговорю с дежурным по связи, и мы возьмем вас на обслуживание Тарифы
у нас весьма умеренные, так что вы не переживайте
 Пока  Энджи  разбиралась с кухонной автоматикой, выжимая  из  нее  полдесятка
разнообразных рыбных блюд, Королев успел взгреть по шее вахтенного связного  -
олуха  не  оказалось на месте, объявить сутки ареста его начальнику и порядком
перепугать  весь  экипаж  громогласным обещанием с завтрашнего  же  дня  лично
заняться борьбой с безалаберностью и прочим раздолбайством. Люди с "Валькирии"
хорошо  знали,  каким  образом их командир борется с недостатками  Борьба  эта
означала  многие  часы  на  тренажерах, а для  особо  отличившихся  -  суровые
экзамены  по основным профессиям, владеть которыми должны были все Список  был
длинным, как сам линкор, и пока лишь единицы могли похвастать успехами в сдаче
зачета неумолимому командиру.
 Тем  временем в каюту просочился озирающийся Ровольт. Полковник  был  одет  в
прекрасно пошитый серый костюм, благоухал дорогим аврорским ароматом  и  тащил
за собой... смущенно улыбающуюся черноволосую Элит.
 -  Наши люди выполняют приказы командира с идиотической исполнительностью,  -
заявил он, садясь в кресло.
 -  Да  ну-у"? - искренне поразился его словам Торвард. - Это что-то новенькое
в  моей скорбной практике. И.. где ты увидел эту исполнительность"? Я полагаю,
в своем э-ээ, шкафу?
 -  Ничуть.  -  Лорд-канцлер изящно закинул ногу за ногу и извлек  из  кармана
камзола длинную сигару. - Вот, погляди на несчастную девушку После твоего рыка
почти все свободные мужики кинулись растаскивать нашу добычу по каютам Но дело
в  том, что у нас в экипаже - в экипажах - и так много женщин, и почти все они
уже успели обзавестись сожителями. Да-а... а так как твой рев, как правило, не
предвещает ничего хорошего и все это хорошо э-ээ, знают... да, о чем  бишь  я?
Ах  ну  да!  Так вот, Элит попала к мотористу Резерфорду. А он, понимаешь  ли,
девушками ну ни грамма не интересуется.
 - Это как? Он что, инвалид"?
 - Здоров как бык. Просто он предпочитает мальчиков.
 -  Все-то  ты знаешь, - почесался Торвард, - даже подозрительно становится  И
ты,  как  и  подобает  бравому - этому, как его? - викингу,  счел  необходимым
вызволить  юную принцессу из плена, отбив ее у богомерзкого голубого  дракона?
Красота.  Я  тебя поздравляю. Правда, дорогой Ярро, мы ведь очень  рады  столь
благополучному разрешению проблемы"?
 Энджи  втолкнула  в  комнату  антигравитационный столик  с  тарелками.  Элит,
вскочив, бросилась ей помогать. Закуски заняли место на длинном низком  столе,
Ровольт  принес  из  кладовой  еще один бочонок,  и  утренний  покер,  миновав
сражение  с  ретранслятором  и предпосадочную попойку,  аккуратно  переполз  в
веселый  дружеский  ужин. Блант, замотавшийся с утра и не успевший  пообедать,
охмелел  на  удивление быстро - правда, набрав определенный легкий градус,  он
перестал  крениться и на все дальнейшие возлияния реагировал  лишь  изменением
цвета - его нос стал сперва красным, потом сизым и наконец приобрел устойчивый
d(.+%b."k) колер.
 Бортовое  время  перевалило за полночь. Торвард впал в  задумчивость,  горько
сожалея по поводу полнейшей невозможности надраться как следует, - алкоголь не
брал  его  ни  в  какую. Ровольт же, напротив, веселился  от  души,  развлекая
компанию похабными анекдотами времен своей юности Освоившаяся среди чужих Элит
уже  сидела  у  него на коленях, и опытные руки старшего офицера требовательно
скользили  по ее шее - глаза девушки все сильнее затягивало сладкой поволокой,
и Королев с кислой улыбкой ожидал скорого исчезновения новой парочки.
 В  очередной раз забулькал кран бочонка, стукнули о стол наполненные кружки -
и в кармане Ярро Бланта мерзко пискнул телефон.
 
 ГЛАВА 5
 
 - Да, - сказал он, - да, я слушаю
 Шум  в гостиной чуть поутих, даже неугомонный Ровольт замер на полуслове, так
и  оставшись с открытым ртом; брови господина советника тем временем  медленно
поползли вверх
 -  Ч-что? - спросил, бледнея - Когда"? А И вы все это время молчали"? Что  вы
думали, ваш-шу мать Господи да, да, да. Я перезвоню
 Ровольт  закрыл  рот  Господин  Ярро положил телефон  на  стол  и  поднял  на
Торварда усталые глаза.
 -  Сегодня  утром  пропал катер с двумя очень важными орегонскими  господами.
Точнее  говоря,  утром  он  последний раз  выходил  на  связь  Чертовы  идиоты
забрались в очень плохой район, и я боюсь, что следует предполагать худшее.
 - Что значит "плохой район""? - не понял Торвард - Чем он так плох"?
 -  Когда мы начинали разведку Грэхема, я лично поднял все архивные материалы,
имевшиеся  в  нашем распоряжении Имперских документов у нас, к  сожалению,  не
было, но были орегонские отчеты - сто лет назад здесь побывала их экспедиция В
том  "плохом" районе, о котором я говорю, исследователи потеряли  два  коптера
Сперва  пропал  один,  потом  второй,  посланный  на  поиски  первого.  Князь,
владеющий  территорией  -  горной  цепью, - где  все  это  происходило,  очень
настоятельно предостерегал меня от проведения разведки в том квадрате
 - И вы его послушали"?
 -   Да,   я   его  послушал  Никто  не  знает,  что  там  такое  -  возможно,
гравитационная  аномалия или что-то еще. мы в эти горы не  залетали  И  вот  -
пожалуйста
 - Их исчезновение - или гибель это серьезно"?
 -  Проклятие,  это  более чем серьезно  Мы можем остаться без  кредитов   Два
придурка,  которые летели на этом катере, - крупнейшие орегонские  банкиры  Вы
себе не представляете, к каким последствиям может привести подобный инцидент
 Торвард прищурился
 - Сколько времени прошло с момента их последнего выхода в эфир"?
 - Около двенадцати часов.
 - Пеленг был засечен"?
 - Разумеется - это происходит автоматически
 - Расстояние"?
 - Почти семь тысяч километров к северо-востоку
 - Семь. Летим, господа!
 -  Куда?! - выпучил глаза советник. - Вы в своем уме, милорд"? Мы все пьяны -
даже ваша охрана с трудом стоит на ногах!
 Вздор,  -  совершенно  трезво  возразил Королев.  -  Я  в  порядке,  и  этого
достаточно.  Выслушайте меня, прошу вас  Во-первых, прошло, как  вы  говорите,
около двенадцати часов, следовательно, медлить нельзя - если представить,  что
они  уцелели при аварии катера, то каждая минута сокращает их шансы  выжить  в
замерзших  скалах.  Во-вторых, на всей планете  нет  ни  одного  транспортного
средства, способного передвигаться в атмосфере со скоростью моего "трехсотого"
И  в-третьих, мой катер оснащен уникальной аппаратурой поиска и целеуказания Я
рассуждаю вполне логично, вы не находите"?
 Блант провел рукой по лицу, сдвигая липкую паутину дурмана Куснул губу
 - Хорошо, пусть будет по-вашему  Летим.
 -  Вот  это  уже  деловой  разговор. Барт, приходи  в  себя,  живо   Шрайвер,
командирский  катер к вылету - поднять на ноги Дитца, вызвать  кого-нибудь  из
младших  штурманов  и  любого врача. Всех упаковать в десантное  снаряжение  и
вооружить Через десять минут сбор в деках  Вперед, вперед, просыпайтесь, парни
 "ТР-300"  стартовал  ровно через пятнадцать минут с  момента  отдачи  команды
Вахтенные  техники  выпустили машину командира без лишних  вопросов,  поднятый
Ровольтом  штурманский расчет связался с орегонским крейсером,  борт  которого
покинули  злосчастные  путешественники, и запросил точные  координаты  пеленга
Ввинчивающийся  в  ночное  небо  катер слегка  модифицировал  курсовую  ось  и
прибавил скорости.
 Рубка  "трехсотого"  была забита людьми до отказа  Машину  вели  фон  Дитц  и
молодой  штурман  Костер, поднятые по тревоге из коек В  креслах  у  переборки
дремали врач Лорин Шнейдер, полупьяный Ровольт и охранники - все были одеты  в
полные  комплекты боевого снаряжения имперских десантников,  включая  шлемы  и
тяжелые наплечники оружие лежало на полу под ногами.
 В  черном комбинезоне господин советник выглядел достаточно странно, смахивая
на  старого,  потертого  жизнью сержанта. Лицо его вдруг  заострилось,  нижняя
челюсть  непроизвольно выехала далеко вперед, и Торвард поймал себя на желании
спросить, не приходилось ли ему в молодые годы носить мундир"?
 -  Там  уже  светло, - сказал Блант, глядя в голубеющее на экране небо  Катер
шел на огромной высоте, и плотная завеса облачности оставалась под его гладким
черным  брюхом  -  отсюда,  из прозрачной разреженной  выси,  рассвет  казался
совершенно феерическим
 - Сколько до финиша, Костер"? - спросил Торвард
 - Десять минут, милорд, - ответил штурман.
 - Поднимитесь повыше. Все средства пассивной защиты к бою
 Ярро  понимающе  кивнул В носу катера заработали мощнейшие отражатели,  делая
его  практически невидимым для средств дальнего обнаружения "Трехсотый" тотчас
же  пропал  с  экранов  орегонского крейсера, и в эфир полетели  встревоженные
запросы  офицеров  наведения Им ответила "Валькирия" - главная  башня  линкора
продолжала вести катер по всем каналам
 На  пульте мягко пискнул какой-то индикатор Штурман, недоуменно воздев бровь,
заклацал сенсорами компьютерной панели
 - Какой-то сигнал, милорд. сейчас..
 - Аварийный"? - рванулся из кресла Блант.
 -  Нет  Частота  не соответствует. "Мозг" не дает расшифровки Даю  запрос  на
корабль.
 -  Но  что  это может быть"? - Торвард подошел к пульту управления и заглянул
через спину штурмана. - Что это, Тим"? Что это за дьявольщина?
 - Я не могу понять, милорд Может быть, вы"?
 - Что там"? - заволновался Ярро.
 -  О  Господи   -  Торвард отбросил со лба мешающий ему локон  и  нетерпеливо
набрал код секретного допуска. - Ой-ёй-ёй Дитц, тормози!! Перебрось реверс!
 Все  находившиеся  в  рубке полетели вперед носами - пилот  переложил  вектор

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг