Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
удержать  атмосферу,   но  я  могу  устроить  подлунные  жилища.  В  воздухе
недостатка  не будет. А для межпланетного путешествия  у меня есть кое-какие
возможности получше пороховой ракеты.
     - Вы это серьезно? - спросил я, с недоумением глядя на него.
     - Совершенно серьезно.
     - И там  вы откроете контору по продаже воздуха? Но вы сказали, что уже
ведете торговлю?
     - Да, веду, и очень успешно.
     - С кем, можно ли узнать?
     - С Марсом, - ответил  он.  - Да,  с жителями  планеты  Марс. Это очень
выгодный  рынок для  сбыта воздуха. Вы знаете, что на Марсе барометр стоит в
двенадцать  раз ниже, чем у  нас. У бедных марсиан не хватает воздуха. И они
очень хорошо платят за этот товар.
     "Сумасшедший! - подумал я. - Этого еще недоставало!"
     - Что  же,  они  прилетают  к  вам,  или  вы  отправляете  туда  своего
комиссионера?
     - Зачем?  Я  бросаю на Марс  из  особой пушки вот эти  снаряды. Там они
взрываются  и  превращаются  в   воздух.  А   марсиане  таким   же   образом
транспортируют мне взамен свой продукт иль.
     - Иль? Что это такое?
     - Радиоактивный  элемент,  обладающий огромной энергией.  Этой энергией
приводятся  в движение  все  мои машины,  на  этой  энергии работает  пушка,
посылающая снаряды на Марс. Иль может дать энергию и для ракеты, в которой я
полечу на Луну.
     - Но почему же марсиане не прилетели  на  Землю за воздухом? Марс более
старая планета, и марсиане должны были обогнать нас в технике.
     - Они  и обогнали. Но у марсиан очень слабый организм. Уже шестьсот лет
назад они делали опыты межпланетных путешествий. Но они неизменно  гибли, не
будучи  в  состоянии  перенести  условий путешествия. Во  время полета  тела
невесомы. Такое состояние вредно влияло на  кровообращение и  все  жизненные
функции. И смелые путешественники неизменно умирали  - одни  в  пути, другие
вскоре после возвращения на Марс. Они назвали эту болезнь "левитацион" - так
можно перевести на наш язык их слово.
     - Как же вы все это узнали и как установили с ними отношения?
     Мистер Бэйли нахмурился.
     - Довольно того, что я сказал вам. Если вы не верите, я покажу вам иль.
Да, впрочем,  вы сами  однажды были свидетелем того, как я  едва не погиб  в
болоте при получении марсианской посылки.
     Но я не мог поверить Бэйли - так все  это  было необычно - и  продолжал
возражать:
     - Однако такая посылка, пролетая через воздушную оболочку Земли, должна
была накалиться и превратиться в пар, как осколок болида.
     - Вы же сами признали, что техника марсиан должна далеко уйти вперед по
сравнению  с  человеческой.  Их  снаряды  снабжены  регуляторами   движения.
Управляются они по радио марсианскими инженерами.
     Я хотел задать мистеру Бэйли  еще несколько вопросов, но он закрыл шкаф
и сказал мне:
     - Пойдемте дальше. Я вам покажу еще одно  интересное и поучительное для
вас зрелище.
     Бэйли  привел  меня к узкой  двери,  через  которую мы  вышли  в  слабо
освещенный коридор.
     - Еще один вопрос, - сказал я, - почему вы устроили ваш завод в Якутии?
     - Потому,  что это место  удобно  для  моего  производства. Здесь полюс
холода.
     - Однако в центре Гренландии не теплее,  там даже летом  температура не
поднимается выше тридцати градусов мороза.
     - Это  удобство кажущееся. Когда  мои вентиляторы  заработали бы, с юга
потянули бы  теплые  воздушные течения и значительно подняли  бы температуру
Гренландии.  Да в  конце  концов  теперь для  меня  температура  окружающего
воздуха  не так  важна.  Мне это было важно  вначале.  Теперь  у  меня  дело
поставлено  так, что  я мог бы  иметь  холод  мирового пространства даже  на
экваторе, конечно  в  моем подземном городке.  Притом  в  Гренландии  торчат
американские метеорологи,  изучающие "родину  циклонов".  Мне же  необходимо
было забраться в такой укромный уголок, где мне никто не помешает, пока я не
поставлю производство.  Теперь  мне не страшны  люди,  но я страшен для них.
Горе тем, кто пойдет по ветру!.. Кстати, я не сообщил вам еще одной новости.
Вас больше  не ищут,  но ваша  экспедиция скоро тронется в путь,  как только
приедет ваш заместитель. Могу вас уверить, что экспедиция  погибнет  вся, до
одного  человека!  Наступает зима.  Я  подниму  такую  бурю,  что  участники
экспедиции умрут, прежде чем сделают половину пути от Верхоянска до меня.
     - Правительство  вышлет вторую экспедицию будущим летом. Вас не оставят
в покое, - сказал я.
     - Тем хуже для них, - ответил Бэйли и открыл дверь.
     Мы  вошли  в  огромную  круглую  полуосвещенную  пещеру.  Мистер  Бэйли
повернул  выключатель,  и  пещера  ярко  осветилась.  Я увидел  изумительное
зрелище.
     С  потолка спускались сталактиты, а с  земли  тянулись вверх сталагмиты
самых  причудливых форм. На потолке  сверкали призмы горного хрусталя. Витые
колонны, как в буддийском храме, странные наплывы на стенах и "занавески" по
углам придавали пещере фантастический вид.
     Прямо передо  мной посреди пещеры стоял огромный мамонт. Его хобот  был
вытянут вперед, как  будто  этот  колосс собирался  затрубить призыв  к бою.
Огромные  ноги -  толще моего  туловища  - были широко  расставлены,  голова
пригнута. Вся колоссальная туша мамонта блестела, как будто она была покрыта
стеклом.  Вокруг мамонта расположились более мелкие  представители животного
мира: медведи бурые и белые, волки, лисы, соболя, горностаи... Целый ледяной
зверинец!
     На уступах  скал сидели блестящие  птицы  -  полярная сова, гуси, утки,
вороны. А вдоль стен расположились... "двуногие" представители приполярных и
полярных стран: якуты, самоеды, вогулы, чукчи - все в национальных костюмах,
вооруженные  самодельными стрелами, луками, капканами. Одни  из них стояли в
позе охотника, другие - с  упряжкой  собак или оленей, иные  держали в  руке
рыбачий гарпун  или весло. Здесь  же лежали  домашняя утварь  и  промысловые
орудия.
     Это был целый музей, необычайно  богатый и разнообразный. Все экспонаты
были покрыты прозрачным  веществом, блестевшим,  как  стекло,  и позволявшим
хорошо видеть малейшие подробности.
     - Поразительно! - сказал я.
     Мистер Бэйли самодовольно усмехнулся.
     - Ваши ученые  только  собираются  устраивать  ледяной  музей, а  я уже
устроил его.  Вы  знаете,  что  вечная  мерзлота  сохраняет  трупы в  полной
неприкосновенности.  Вот  этот мамонт,  которого  мы  выкопали,  пролежал  в
мерзлоте не одну  тысячу  лет, а  мясо  его так  свежо,  что можно  было  бы
зажарить и есть. Наши собаки очень охотно ели - как бы это сказать по-русски
- мамонтятину.
     - Но ведь здесь не  только ископаемые животные, здесь имеются  медведи,
лисы... И потом эти люди?..
     - Да, я собирал и живые экземпляры.
     - Живых людей?
     - А почему бы нет? Какая разница? Рано или поздно каждого из этих людей
задрал бы медведь  или они просто умерли бы естественной смертью и бесследно
погибли бы, как погибают звери. А участь попавших в мой музей прекрасна. Они
сохраняются при помощи холода не  хуже  египетских  мумий. Они  обессмертили
себя.
     - Для кого? Кто видит их?
     - Вы,  я,  не  все  ли  равно?  Я  не собираюсь  делать из  моего музея
учебно-вспомогательное учреждение и завещать его кому бы то ни было. Это моя
прихоть, мое развлечение. Не все же одни дела! Надо чем-нибудь развлекаться.
     - И для этого вы... убивали людей?
     - Не  я  первый сказал,  что  охота  на людей - самый увлекательный вид
охоты... Впрочем, не думайте, что я стал бы заниматься охотой  специально за
"двуногими  зверями".  Вот еще! Здесь  только  те, кто  имел  неосторожность
бродить вблизи  моего городка.  О нем никто не должен был  знать. И тот, кто
"шел по ветру", не возвращался назад... Но это еще не все, -  продолжал  он, помолчав. - Я покажу вам еще одно отделение моего музея. Идемте!
     Мы  прошли  в смежную пещеру.  Она была  значительно меньше.  В глубине
пещеры вдоль стен стояли статуи людей, блестевшие, как стекло.
     Мы подошли ближе.
     - Вот, полюбуйтесь, - сказал мистер Бэйли, указывая на статуи. - Такова
судьба тех, кто  пытается бежать отсюда. Вот видите этот пьедестал?  Он  был
предназначен для вас.
     Мистер  Бэйли  включил  большую  лампу. Яркий  свет осветил  статуи.  Я
присмотрелся  к  ним ближе и  содрогнулся. Это были  трупы  людей,  покрытые
жидким стеклом или каким-то иным прозрачным составом.
     - Я замораживаю людей,  затем  их обливают  водой, которая  моментально
превращается в  лед. Так они могут простоять до второго пришествия...  Очень
поучительное зрелище, не правда ли? Я показываю эти мумии всем провинившимся
в  первый раз,  и действие бывает  очень благотворное: у  виновных пропадает
всякая охота нарушать установленные мною законы... А работники мне, конечно,
нужны, особенно квалифицированные...
     Я  насчитал одиннадцать трупов. Пять  из  них принадлежали якутам, три,
по-видимому,  иностранцам,  остальные  были  похожи на сибирских  охотников.
Тонкий слой  льда позволял хорошо видеть. На трупах  были костюмы, в которых
их застала смерть. У большинства трупов  лица казались  спокойными, только у
одного якута осталась на лице страшная улыбка.
     - Как вам нравится мой "пантеон"? * - спросил Бэйли.
     - Отвратительное зрелище, - ответил я. - Нужно быть уверенным  в полной
безнаказанности, чтобы хранить эти улики преступлений.
     - А вы еще  не потеряли веру в возмездие? - иронически спросил Бэйли. -
Да, с этой иллюзией, говорят, легче живется. Однако нам пора возвращаться.

        XI

     ПЛЕННИКИ ПОДЗЕМНОГО ГОРОДКА

     Из  нашего путешествия  я вернулся совершенно разбитым и подавленным. А
Бэйли  еще  не все  показал мне!  Я не  видел машин, не  видел  смертоносных
орудий,  действия  идя. Но и того, что я видел,  было совершенно достаточно,
чтобы лишить человека покоя. Бэйли оказался сильнее  и страшнее, чем  я  мог
думать.  Борьба  с ним  должна  быть  чрезвычайно  трудной.  А его  безумные
действия угрожали всему человечеству.
     Он сам оставался для меня загадкой. Его  "коммерческая" деятельность не
могла  преследовать  только ВЫГОДУ. В самом деле,  на  что мог  использовать
несметное  богатство  один человек,  поставивший себя вне  общества,  больше
того, обрекающий все человечество, всю жизнь на Земле на ужасную гибель? Это
мог  сделать только маньяк.  Быть может,  Бэйли вобрал в  себя  все отчаяние
капиталистов, обреченных  историей, и, как Самсон, решил погибнуть вместе со
своими врагами?  Нет.  Дикая  мысль!  Люди  его  класса  не  торопятся  сами
погибать, если они здоровы.
     Я  вошел в  лабораторию.  При виде  меня Нора  весело  кивнула головой,
причем  ее  румяное  лицо  чуть-чуть  вспыхнуло.  Она  склонила  голову  над
пробиркой.
     - Мисс  Энгельбрект,  -  довольно  торжественно  сказал я, -  позвольте
поблагодарить вас...
     - За хороший отзыв? Какие пустяки! Вы стоите этого.  Когда вы  не очень
задумываетесь, вы отличный  работник...  Не забивайте  только  слишком  туго
пробок в сосудах с жидким воздухом и не...
     - Это совсем не пустяки! - горячо прервал я ее. - Вы спасли мне жизнь!
     Нора посмотрела на меня с удивлением и даже испугом.
     - Это вы не шутите?
     - Нет, конечно. Мне угрожала смерть за попытку побега.
     - Смерть? Я  не думала, что дело  так серьезно, иначе бы я еще более...
Но кто же угрожал вам смертью? Неужели...
     - Разумеется, мистер Бэйли. О, он не пощадит тех, кто не повинуется его
воле! Приходилось ли вам видеть его страшный "пантеон"?
     Нора  отрицательно покачала  головой  и  спросила,  что  это  значит. Я
рассказал ей о своем путешествии в обществе  Бэйли по  подземному городку  и
обо всем, что узнал от "торговца воздухом".
     К моему  удивлению, Нора  выслушала меня с большим интересом. Очевидно,
многое из  того,  что  я сказал ей, она слышала  впервые. По мере того как я
говорил,  лицо  ее  все  более  хмурилось.  Удивление  сменялось недоверием,
недоверие - возмущением.
     Закончив свой рассказ, я поднял бокал с жидким воздухом и сказал:
     - Вот в этом сосуде мы изготовляем  смертный напиток для  человечества.
Моя жизнь  пощажена только  для того,  чтобы я содействовал  гибели  других,
гибели нашей прекрасной Земли со всеми живыми существами, живущими на ней. И
я не  знаю, радоваться ли мне моему спасению, или... не выпить ли мне самому
этот бокал?..
     Зазвонивший телефон прервал  мою патетическую речь. Нора быстро подошла
к телефону.
     - Алло... Да... Мистер Клименко, вас просит к телефону мистер Бэйли.
     Я подошел к телефону.
     - Да, это я... Нет... Слушаю!
     - Вы чем-то смущены? - спросила Нора, когда я отошел от телефона.
     - Дело  в том,  что  мистер Бэйли опоздал. Оказывается,  он забыл  меня
предупредить, что я не должен говорить вам о том, что видел и слышал.
     - И что же вы ответили?
     - Я ответил, что еще ничего не говорил, и обещал не говорить.
     Нора вздохнула с облегчением.
     Потом она взяла бокал с  жидким  воздухом, который я перед тем держал в
руке, в задумчивости посмотрела на голубую жидкость и вдруг бросила бокал на
пол. Стекло  разбилось. Жидкий воздух разлился  и под влиянием теплоты  пола
начал шипеть и быстро испаряться. Через минуту на полу валялись одни осколки
стакана.
     "Великолепно! - подумал я. - Теперь у меня есть союзник!"
     Нора испытующе посмотрела мне в глаза.
     - Вы все мне рассказали?
     - Все, - ответил я, но сразу  же  невольно смутился: я вспомнил о видах
мистера Бэйли на  мой брак с Норой. Я не хотел говорить  об этом девушке. Но
она заметила мое смущение.
     - Вы что-то скрываете. Вы не все сказали!
     - Но это пустяки, не относящиеся к делу.
     - Не лгите. Пустяки не заставили бы вас смутиться.
     Я был в большом затруднении и решил перейти от обороны к нападению.
     - А  вы  сами  разве все говорите  мне? Помните  наш разговор, когда  я
неосторожной фразой обидел  вас?.. Простите, что я  вспоминаю об этом. Тогда
вы  сказали мне: "Вы ничего не знаете". Почему же вы сами тогда не объяснили
мне всего, чего я не знаю?
     На этот раз была смущена Нора.
     - Есть вещи, о которых трудно говорить...
     - Этими словами вы оправдываете и мое молчание.
     - Нет, не  оправдываю. Вы не  дали окончить  мою мысль.  Есть  вещи,  о
которых  трудно  говорить.  Но  бывают обстоятельства,  когда нельзя  больше
молчать. Приходится говорить обо всем, как бы трудно это ни было.
     - И вы мне скажете?
     - Да, если  и  вы не  скроете от меня ничего. - Я попался в собственные
сети. Торг  совершился, и мне оставалось  только выдать свою тайну. Все же я постарался сгладить цинизм Бэйли.
     - Бэйли сказал... что у меня деревяшка вместо  сердца, если  я  решился
бежать, пожертвовав ради свободы обществом такой девушки, как вы.
     Нора сначала улыбнулась: это звучало как комплимент. Но она была умна и
скоро разобралась в  том,  что скрывается  под таким комплиментом.  Брови ее
нахмурились.
     - Я  должна быть  благодарна мистеру  Бэйли  за его высокую  оценку,  -
сказала  она.  -  К сожалению, мистер Бэйли ко всему подходит с коммерческой
точки  зрения.  Было время, когда он сам претендовал на  "мое общество"... И
даже тогда мне казалось, что  им руководит не сердце, а  расчет... Он видел,
что я скучаю, что меня тянет к людям. Отец очень нагружен работой.  Он очень
любит меня, но...  науку, кажется, любит еще больше, - с некоторой горечью и
ревнивым чувством сказала Нора.  - Моя тоска мешала общей  работе. И  мистер
Бэйли... Вы понимаете?.. Он сделал мне предложение.
     - И вы? - спросил я, задерживая дыхание.
     - Ну, конечно, решительно отказала ему, - ответила Нора.
     Я не мог сдержать вздох облегчения.
     - Я не знала  тогда  о  его делах и мало  интересовалась ими. Но он мне
просто  не  нравился.  Он  долго  не  терял  надежды прельстить меня  своими
миллионами, наконец оставил меня в  покое, когда  я решительно заявила,  что
уеду, если он будет надоедать мне своими предложениями. Это напугало его,  и

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг