Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
В.Пелевин "GENERATION "П".


ЧЕЛОВЕК ВСЕМОГУЩИЙ, ВОЛШЕБНИК - варианты представления о высшей ценности,
ключевые элементы при описании системы ценностей, высшее благо и результат
его достижения (см. мечта):

"- Мы и сами этого еще как следует не понимаем. Ведь это мечта. ЧЕЛОВЕК
ВСЕМОГУЩИЙ. Хозяин каждого атома во Вселенной. У природы слишком много
законов. Мы их открываем и используем, и все они нам мешают. Закон природы
нельзя преступить. Ему можно только следовать. И это очень скучно, если
подумать. А вот Человек Всемогущий будет просто отменять законы, которые ему
неугодны. Возьмет и отменит. Женя сказал: - В старое время таких людей
называли ВОЛШЕБНИКАМИ. И обитали они по преимуществу в сказках. - Человек
Всемогущий будет обитать во Вселенной. Как мы с тобой в этой комнате." -
ПДВВ.


ЧЕЛОВЕК ЛЕГЕНДАРНОЙ СЛАВЫ - маршал С.М.Буденный, герой Гражданской войны в
России 1918-1921 годов:

"Откуда он набрал таких, с некоторым удивлением подумал Андрей и снова
посмотрел на выдвинутую вперед белую пешку. Эта пешка была ему, по крайней
мере, хорошо знакома - ЧЕЛОВЕК ЛЕГЕНДАРНОЙ некогда СЛАВЫ, который, как
шептались взрослые, не оправдал возлагавшихся на него надежд и теперь, можно
сказать, сошел со сцены. Он, видно, и сам знал это, но не особенно горевал -
стоял, крепко вцепившись в паркет кривыми ногами, крутил гигантские свои
усы, исподлобья поглядывал по сторонам, и от него остро несло водкой и
конским потом." - ГО.


ЧЕЛОВЕК С ЛИЦОМ ТРИБУНА - см. дикая кошка в бурке


ЧЕЛОВЕКОВЕДЕНИЕ - наука о человеке, находящаяся на начальной стадии
существования ввиду сложности объекта; на начальной стадии, когда
объяснительная и прогностическая мощность науки мала, возникает соблазн
объявить ее верой для защиты от дискуссии:

"Впрочем, он теоретик. "Верую, ибо абсурдно". ЧЕЛОВЕКОВЕДЕНИЕ - это не
наука, это такая разновидность веры. Здесь ничего нельзя ни доказать, ни
опровергнуть. Человековерие. Ты либо просто веришь, либо просто не веришь."
- ОЗ.


ЧЕЛОВЕКООБЕЗЬЯНА, ОБЕЗЬЯНОЧЕЛОВЕК - термины, применяющиеся для указания на
сочетание в одном существе признаков как обезьяны, так и человека; в
зависимости от контекста могут нести значительную эмоциональную нагрузку; в
данном случае использованы в сатирическом изображении некоторых вариантов
образовательной деятельности, практиковавшейся в советские времена:

"- Сегодня в клубе лекция кандидата наук Вялобуева-Франкенштейна "Дарвинизм
против религии" с наглядной демонстрацией процесса очеловечивания обезьяны!
Акт первый: "Обезьяна". Федор сидит у лектора под столом и талантливо ищется
под мышками, бегая по сторонам ностальгическими глазами. Акт второй:
"ЧЕЛОВЕКООБЕЗЬЯНА". Федор, держа в руках палку от метлы, бродит по эстраде,
ища, что бы забить. Акт третий: "ОБЕЗЬЯНОЧЕЛОВЕК". Федор под наблюдением и
руководством пожарника разводит на железном противне небольшой костер,
разыгрывая при этом ужас и восторг одновременно. Акт четвертый: "Человека
создал труд". Федор с испорченным отбойным молотком изображает первобытного
кузнеца..." - СОТ.


ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ РАЗУМ - предположительно существующий специфический,
свойственный только человеку способ обработки информации:

"- Я, конечно, слабый диалектик, - произнес Федя, покусывая кочерыжку
великолепными зубами, - но меня воспитали в представлении о том, что
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ РАЗУМ - это высшее творение природы." - СОТ.


ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ДОСТОИНСТВО - то, что достойно человека, т.е. соответствует
модели поведения говорящего; оптимальная скорость изменений в обществе, т.е.
соотношение между подражанием и новациями, всегда является объектом
дискуссий; вопрос тем более сложен, что увеличение качества текущей жизни
уменьшает качество более поздней жизни:

"Не хотят они жить больше так, как живете вы и жили ваши предки. Вы очень
любите подражать предкам и полагаете это ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ДОСТОИНСТВОМ, а они -
нет. Не хотят они вырасти пьяницами и развратниками, мелкими людишками,
рабами, конформистами, не хотят ваших семей и вашего государства." - ХС.


ЧЕЛОВЕЧЕСТВО - система, состоящая из людей (см. человек) и связей между
ними; имеет иерархическую древовидную структуру - "человек - малая группа -
коллектив - социальная группа - народ", причем структура фрактальна, т.е.
взаимоотношения в малой группе могут быть описаны в тех же терминах, что и
взаимоотношения стран, поведение стран - в терминах психологии людей (на это
обратили внимание Р.Акофф и Ф.Эмери) и т.д.; такая структура придает
человечеству устойчивость, аналогично тому, как малая группа, состоящая из
нормальных людей, способна существовать при наличии одного человека с
отклоняющимся поведением:

"- Это зависит от того, повезет нам или нет, - сказал Валентин. - Мы теперь
знаем, что для человечества в целом Посещение прошло, в общем, бесследно.
Конечно, не исключено, что, таская наугад каштаны из этого огня, мы в конце
концов вытащим что-нибудь такое, из-за чего жизнь на планете станет просто
невозможной. Это будет невезенье. Однако согласитесь, что такое всегда
грозило человечеству. - Он разогнал дым сигареты ладонью и усмехнулся: - Я,
видите ли, давно уже отвык рассуждать о человечестве в целом. ЧЕЛОВЕЧЕСТВО в
целом - слишком стационарная система, ее ничем не проймешь." - ПНО.


ЧЕРНИЛЬНИЦА - емкость для чернил, рабочего тела "чернильных ручек" - пишущих
приспособлений, в течение веков бывших основным инструментом для письма, но
во второй половине прошлого века оттесненных шариковыми ручками в
престижно-культовую сферу, как-то: подписание международных договоров,
крупных сделок и т.п.; в середине прошлого века чернильные ручки, а особенно
перья для них породили свою маленькую внутришкольную культуру - одними
перьями учителя писать разрешали, а другими нет (давая реализацию садизму и
властолюбию), употребление каких-то перьев считалось школьниками престижным,
а каких-то - неприличным пижонством и т.д.; похоже, что вокруг любой
человеческой деятельности - писания школьных диктантов, секса, полетов на
Луну, - создается через какое-то время локальная культура, удовлетворяющая
одни и те же человеческие потребности - материальные (см. все на свете) и
психологические:

"... и тогда он придвинул к себе лист бумаги и принялся писать./.../
"Лейтенант скрипел пером и часто со стуком макал его в ЧЕРНИЛЬНИЦУ." - ПНВС.


ЧЕПЕ - см. ЧП


ЧЕРНОРЯСНИК - см. инок


ЧЕСТНОСТЬ - неискажение информации как при сообщении ее другим (см.
политика), так и при анализе собственных мотивов, намерений и действий:

"Он всегда стремился быть честен и в первую очередь - с самим собой. Он знал
себя, как довольно черствого, не столько доброго, сколько порядочного
человека, не умеющего и не желающего обманывать и придающего этому
обстоятельству чрезмерно большое по всеобщему понятию значение. Однако,
ЧЕСТНОСТЬ - есть валюта нравственности."

"ЧЕСТНОСТЬ в политике это /.../ что-то ненастоящее и во всяком случае -
неестественное. "Честный политик" - это явный оксюморон. Если честный, то -
не политик. Если политик, то - какая уж тут честность." - ПП.

"ЧЕСТНОСТЬ - это больше, чем смелость, это мужество!" (из запоздалой речи
бабушки Веры по поводу сокрытия двойки по поведению за совершение некоего
смелого поступка на уроке по рисованию)." - ПОДИН.


ЧЕЭСВЭЭН - см. чсвн


ЧП, ЧЕПЕ - Чрезвычайное Происшествие, совлексика (см.), какое-либо
существенное отклонение от нормального хода событий; использовалось как
эвфемизм для указания на события, которые считались "неприличными",
например, если о поездке группы туристов за рубеж говорилось "обошлось без
ЧП", то было понятно - никто не остался, все вернулись:

"Уже с порога рубки я увидел, что имеет место ЧП. Все три рабочих экрана на
моем пульте показывали полный останов." - М.

"Ну уж и чепе, - возразил Матти. - Каждую ночь у нас такое чепе." - С.


ЧСВН, ЧЕЭСВЭЭН - Член Семьи Врага Народа - совлексика (см.); практика
преследования членов семей репрессированных была в СССР повсеместной,
существовали специальные лагеря для жен врагов народа, а миллионы детей были
отделены от родителей и отправлены с изменением фамилий в лагеря и детские
дома (Ю.Стецовский):

"У одного из абитуриентов (рассказывал мой свидетель) анкета оказалась не в
порядке, видимо, что-то неладно было у него с родственниками, видимо, был
он, бедняга, ЧСВН, то есть "член семьи врага народа"..." - ПП.

"- Да? Ну и сука! Он же меня тогда совершенно зажрал. Вопросов сто,
наверное, задал, гад белоглазый. Видимо, была ему дана установочка -
завалить ЧЕЭСВЭЭНА" - ПП.


ЧУДЕСНЫЙ МИГ - момент очень сильного удовольствия, конкретное наступление
которого не предсказывается существующей моделью (см. чудо); по данным
наблюдений он может иметь место в научной работе, в спорте (спелеология,
альпинизм) и в межличностных отношениях:

"Где тебе понять, как неделями, месяцами с отчаянием бьешься в глухую стену,
исписываешь горы бумаги, исхаживаешь десятки километров по кабинету или по
пустыне, и кажется, что решения нет и что ты безмозглый слепой червяк, и ты
уже не веришь, что так было неоднократно, а потом наступает этот ЧУДЕСНЫЙ
МИГ, когда открываешь, наконец, калитку в стене, и еще одна глухая стена
позади, и ты снова бог, и вселенная снова у тебя на ладони. Впрочем, это
даже не нужно понимать. Это нужно чувствовать." - С.


ЧУДО - событие, которое субъективно воспринимается как такое, которого не
может быть, если модель мира, которой пользуется воспринимающий, верна;
часто используемое определение "маловероятное событие" некорректно, ибо
обычно термин "чудо" применяют к событиям, не подчиняющимся статистическим
(вероятностным) закономерностям:

"То обстоятельство, что я выжил и дотянул до нынешних своих без малого уже
сорока лет, есть само по себе почти ЧУДО. Ибо что есть чудо? Суперпозиция
маловероятных событий, и ничего более." - ПП.

"А это отнюдь не ЧУДО, это вполне реальный, но необычайно маловероятный
факт." - С.

Ш

ШАЛОНИК - юго-запад, от шалоник - юго-западный ветер (преимущественно на
озере Ильмень и на севере):

"Бледное солнце давно уже прошло ШАЛОНИК и стало отлого подниматься к
востоку..." - ЭВП.


ШИРПОТРЕБОВСКИЙ - совлексика (см.) - широкого потребления, т.е. в принципе
поступающий в магазины; это, впрочем, еще не означало, что продающийся в
них, многое расходилось "мимо прилавка" - по родственникам, знакомым, за
взятки и услуги; синоним слова "дешевка":

"... галстук единственно возможной расцветки... запонки... в руке трубка, и,
разумеется, не какое-нибудь там ширпотребовское барахло за три пятнадцать, а
настоящий "Данхилл" с белой точкой." - ДЗ.


ШМАРА - подруга (жаргон):

"Джек насосался, и ШМАРА его уложила в постель, а меня выгнала. Я пошел
домой спать, но был сильно нагрузившись и по дороге сцепился с какими-то,
трое их было, тоже пьяные, никого из них не знаю, впервые в жизни увидел." -
ГО.


ШПИОН - разведчик противника; совлексика (см.), культовое слово; раздувание
шпиономании (точнее - шпионофобии) являлось в течение прошлого века важной
компонентой внутренней политики (см.) в СССР, попытки делались и позже,
вплоть до начала этого века:

"Под пыткой показал, что колдун и ируканский ШПИОН." - ТББ.

"Приглашение отравителя Будаха, отравление короля, заговор против короны...
Возможно, убийство принца. И, разумеется, ШПИОНАЖ в пользу Ирукана, Соана,
варваров, баронов, святого ордена и прочее, и прочее..." - ТББ.


ШТЕВКАТЬ - есть (Слов. угол. жарг. Ю.П.Дубягина, А.Г.Бронникова):

" - Только что пришел. Работал. ШТЕВКУЮ вот сейчас..." - ПП.


ШТУРМАБТЕЙЛУНГ - нем. Sturmabteilung - штурмовые отряды, CA:

"Кирсанов (нервно). Дай сюда... (он уже нашел и нацепил очки) не понимаю,
что это может означать - эс а? советская армия?/.../(озаренно). Эс а - это
ШТУРМАБТАЙЛУНГ!" - ЖГП.


ШТУРМОВИКИ - члены "штурмовых отрядов", CA, военнизированной организации в
нацистской Германии:


Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг