Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Выше головы, шакалы! Кто хочет опохмелиться, опохмеляйтесь! Главное,
чтоб руки не дрожали.
     Геннадий  со своей  флейтой-пикколо  (миниатюрным  автоматом  "Стенли")
прятался в  глубине, за футлярами арф. Он дрожал от возбуждения:  пройдет ли
все так, как он задумал, не подведут ли простодушные легоперы?
     Буги - Нофирогерг подсел к нему и зашептал на ухо:
     - Смотри, малыш, королева на месте. Только короны пока не  хватает, но
я уверен, что и корону она уже припасла. Ждет начала концерта, ждет, когда я
сброшу бороду и парик и объявлю  ее владычицей Больших  Эмпиреев и Карбункл.
Ха-ха! Представляю себе ее вид, когда я объявлю.
     Объявить-то  объявлю, да  только  не ее. Ну, малыш,  устроим мы сегодня
фестиваль!  Первым  делом   открою   огонь   из  минометов   по   памятнику!
Минометики-то у меня в контрабасах или как?
     - В контрабасах, сэр! - подтвердил Геннадий.
     - А ведь  правда неплохая  идея с оркестром? - ухмыльнулся  Буги.  -
Голова у меня  пока что  работает, а, Джин? Только  эти  олухи  разинут рты,
чтобы послушать Чайковского, как мы достанем свои игрушки. Только сперва еще
один сюрприз будет. Увидишь - закачаешься!
     Маэстро  фон  Нофирогерг  похлопал  мальчика   по  плечу  и  отправился
поднимать боевой дух струнной группы.
     Геннадий тревожно обвел взглядом набережную,  пеструю  толпу, в  первых
рядах которой сидели на чемоданах легоперы во  главе с Рикко Силлой, трибуну
для  почетных  гостей, среди  которых  сидела его  дорогая  бабушка,  доктор
Вертопрахов и  поэт  Горошкин. Что это  за сюрприз, о котором  сказал  Буги?
Почему не пришла на Львиную лестницу Доллис? Куда исчез Чаби Чаккерс?
     Послышались   бешеные   аплодисменты   и  крики  "Увай-увай",  которыми
эмпирейцы  выражают восторг. Команда "Юная грация" покидала круглую эстраду.
По радио объявили:
     "А сейчас выступит юная  ленинградская чемпионка  Натали Вертупруго! Вы
увидите изящество и мощь, скромность и артистизм!"
     Снова послышались хлопки  и  крики "Увай-увай",  но вдруг  эти  веселые
звуки были перекрыты низким утробным воем судовой сирены.
     Из-за углового бастиона появился  благородный нос корабля науки  "Алеши
Поповича". В толпе произошло сильное движение, послышались было приветствия,
но  потом  воцарилось  смущенное  молчание: эмпирейцам  было стыдно  за  тот
ужасающий день, когда "Алеше Поповичу" пришлось покинуть их гавань. Споры об
этом инциденте  кипели весь  месяц в барах и кафе, и все сошлись на том, что
хотя во всем виноваты "кроты",  но они, граждане Оук-порта,  тоже  хороши -
поверили какой-то ерунде, дешевой фальшивке.
     В  полном  молчании "Алеша Попович" обогнул  волнолом, пересек  бухту и
стал  к  стенке. Но что это? Вместо симпатичных, улыбчивых моряков на палубе
орудовали какие-то мрачные типы в тропических комбинезонах.
     "Вот он, этот дьявольский сюрприз!" - похолодев, догадался Геннадий.
     Благосклонный  читатель, не обессудь,  но  сейчас нам  с тобой придется
вернуться к событиям прошедшей ночи.
     Расставшись с Геннадием, Доллис бросилась в кабинет своей "матери". Она
едва успела спрятаться  в огромной китайской вазе, как в кабинет, побрякивая
кубиками  льда  в  бокалах,  вошли  заговорщики. Не прошло  и получаса,  как
девочка услышала  обо всем: и  об автоматах в скрипичных футлярах, и о плане
захвата с провокационной целью "Поповича", и  о том,  что  завтра ее  "мать"
станет королевой Эмпирейской.
     - Ты просто гений, Дик, - волнующим голосом сказала мадам. - Все так
гениально  придумано, что неудачи быть  не может.  Ну, а на крайний случай я
припасла еще кое-что. - И она сказала  такое, что Доллис  едва  не потеряла
сознания.
     Едва бандиты покинули кабинет, Доллис ринулась к бассейну, вызвала Чаби
и приказала ему мчаться к советскому судну, чтобы предупредить об опасности.
Чаби тут же без лишних разговоров ушел в глубину, а Доллис побежала было уже
в  город  на свидание  с  Геной,  как  вдруг  была  застигнута  задыхающимся
глыбоподобным Кафро Латтифудо.
     - Эй, девчонка, то есть ваше высочество! - прохрипел он. - Приказано
вас препроводить в ваши покои и, будь оно проклято, не отходить от вас ни на
шаг.
     - Это кем же приказано? - закричала Доллис, пытаясь вырваться.
     - Мамашей  твоей, то  есть  ее величеством. Не отходи, говорит, ни  на
шаг, все равно, говорит, ни  на что больше не годишься. И это мне, кандидату
в сенаторы! Вот она, монархия, шутить не любит! - Латтифудо икнул, отчего с
соседнего дерева сразу поднялось несколько птиц.
     - Пустите, чудовище! - крикнула Доллис.
     - Не пущу, сокровище, - хмыкнул Латтифудо.
     Мы уже знаем, что Чаби Чаккерс  опоздал.  Что поделаешь - радиосигналы
обгоняют даже  дельфинов! Получив по радио  приказ,  "Голубой кит"  взял  на
абордаж мирное научное судно.
     Приблизившись  к  судну,  Чаби Чаккерс увидел, что на  борту  его кипит
схватка  - безоружные  моряки и ученые  пытались  дать отпор вооруженным до
зубов бандитам.  Могучий Шлиер-Довейко направо  и  налево  крушил квадратные
челюсти "рыцарей  Запада". Друг его Володя  Телескопов оборонялся плотницким
инструментом.  Капитан Рикошетников, помполит Хрящиков и несколько  матросов
героически  защищали радиорубку, откуда Витя Половинчатый вещал всему миру о
беспрецедентном пиратском нападении на мирный советский корабль.
     Надо сказать,  что рукопашная схватка  складывалась отнюдь не  в пользу
тренированных  по специальной методе ландскнехтов. Особенно туго им пришлось
в  районе  камбуза, где  кок Есеналиев  со своими артельщиками  встретили их
остатками  вчерашнего  борща,   кашей,  пюре,   прочими  гарнирами,  струями
томатного сока и компота.
     Однако  затрещали автоматы,  пролилась кровь,  и  капитан  Рикошетников
приказал прекратить бессмысленное сопротивление. Увы, пули есть пули....
     Наемники  согнали  весь  экипаж  в  помещение  столовой. Возле  каждого
иллюминатора встали автоматчики. С подводной лодки на борт "Алеши  Поповича"
началась  спешная  погрузка  какого-то  старого  оружия,   ржавых  винтовок,
поломанных минометов  и пулеметов.  В этом и состоял  зловещий  план Ричарда
Буги: показать наивным  эмпирейцам,  что  "Алеша Попович" набит оружием, что
советские  моряки вовсе не  исследовали прибрежный  шельф  и впадину Яу,  а,
напротив, готовились захватить их маленькую страну.
     Чаби Чаккерс в ярости от своего бессилия и невозможности помочь друзьям
кружил вокруг "Алеши Поповича". Вдруг он услышал крик:
     - Эй, да это, никак, ты, сержант?
     С борта  "Поповича"  свешивался долговязый  татуированный детина.  Чаби
сразу узнал его и хрипло выругался.
     - Годдем! Это ты, Фрэнки Карбо! Мало тебе Мьетвиня, сукин сын!
     - Здесь мне побольше платят! - хвастливо крикнул Фрэнки.
     - Чтоб ты подавился этими деньгами, ублюдок! - гаркнул дельфин.
     - Плачет по тебе военно-полевой суд, дезертир! - заорал Фрэнки.
     -  Пусть плачет! - рявкнул Чаби,  выпрыгнул из воды,  схватил  своими
могучими челюстями негодяя за  чуб и увлек  его в пучину. Одним  бандитом  в
мире стало меньше.
     Между  тем  в помещение  столовой вошел элегантный  господин  в светлом
костюме, мистер Кингсли Брейнвен Мамис.
     -  Господин  капитан,  господа!  -  вежливо  обратился  он  к экипажу
"Поповича".  - Вы  можете чувствовать себя почти в  полной безопасности. От
вас требуется очень немногое. Нужно, чтобы по приходе в Оук-порт один из вас
-  предпочтительно вы, господин  капитан, -  выступил перед  населением  и
рассказал всю правду.
     - Какую правду? - спросил, скрестив руки на груди, Рикошетников.
     -  Нужно снять маску, сэр, - улыбнулся Мамис. - Рассказать  народу о
военном  характере  вашей  экспедиции,  о  планах  захвата  этих  живописных
островов. Ведь  ваше  судно  напичкано оружием, буквально нафаршировано  им,
сэр.
     Рев возмущения вырвался из десятков глоток. Рикошетников встал.
     - Никто из нас никогда не пойдет на  это. Ваша провокация  обречена на
провал.
     - В таком  случае  вас всех придется уничтожить, - печально улыбнулся
Мамис.
     -  Наше  правительство  этого  так  не  оставит,  -  спокойно  сказал
Рикошетников. - Шутите с огнем, мистер.
     -  Ваше  правительство  далеко,  а  наши  автоматы  близко.  -  Мамис
посмотрел  на  часы.  -  Десять минут на размышление,  господа. После этого
откроем огонь.
     Прошло пять  минут. Мамису  стало не  по себе под взглядами этих словно
высеченных из камня лиц.
     - Начнем с вас, капитан, - пробормотал он.
     - Благодарю за честь, - усмехнулся Рикошетников.
     "Крепкие  ребятишки,  - нервно  подумал  Мамис.  -  Неужели  придется
стрелять? С советскими действительно шутки плохи".
     -  Отдаю  должное  вашему мужеству, господа,  но я тоже  выполняю свой
долг.
     - Грязный долг, - пробасил Шлиер-Довейко.
     Прошло десять минут, когда вдруг поднялся плотник Володя Телескопов.
     - Ну, ребята, раз уж никто из вас не хочет рассказать правду, тогда уж
мне придется, - сказал он, почесывая в затылке.
     - Английским владеете? - радостно крикнул Мамис.
     -  А  как  же, -  ухмыльнулся Телескопов,  -  Сертенли.*  (*Конечно,
разумеется (англ.).)
     - Идите за мной.
     Итак, "Алеша Попович"  под  взглядами тысяч глаз стал к стенке.  Еще не
были  заведены  швартовы  и  спущен трап, когда  на палубе появился  Кингсли
Брейнвен Мамис и Володя Телескопов. Мамис взял в руку микрофон и сказал:
     - С праздником, дорогие друзья эмпирейцы!
     В толпе возник ропот.
     - Кто этот иностранец? Что  это за господин неприятной наружности? Что
ему нужно на корабле дружественной страны?
     Как бы ни были наивны эмпирейцы, но они сразу почувствовали недоброе.
     Мамис улыбнулся:
     -  Господа,  я  представитель страны, которая ценит юмор,  но не любит
шутить.   Наша  довольно-таки  мощная  держава  обожает   малые   страны.  В
доказательство этого я приношу на алтарь нашей  дружбы этого жирного тельца,
- он обвел руками судно, - этот советский военный корабль. Да-да, господа,
русские водили  вас за нос. Они только делали вид, что исследуют океан, а на
самом деле готовили захват Оук-порта. Но смелые люди помешали этим проискам!
     - Ложь! - крикнули в толпе. - Русские - хорошие ребята!
     -  Согласен, - сказал Мамис, -  это хорошие ребята, они очень хорошо
стреляют из автоматов и  взрывают дома. Вы сможете сами убедиться в том, что
"Алеша  Попович"  буквально  нафарширован  оружием.  Но  прежде  перед  вами
выступит псевдо-плотник,  а  в  действительности  майор  советской  разведки
Владимир Телескопов.  Он  расскажет  вам всю  правду.  Пожалуйста,  Владимир
Екатеринович.
     Мамис  передал  микрофон  Телескопову.  Володя  малость  засмущался, но
потом, откашлявшись, заговорил на прекрасном эмпирейском языке.
     - Значит, с праздником!  Я тут у вас, товарищи,  не первый  раз гуляю.
Еще в шестьдесят четвертом проездом из Халигалии за рубанком заезжал. Может,
кто помнит?
     - Еще  бы не  помнить! - закричали два  эмпирейца,  слесарь  Фирциг и
библиотекарь Градус .- Еще бы не помнить Володечку! Смутно припоминаем.
     - Это  очень даже приятно, что не забыли,  - сказал Володя. -  Ну, а
что касается правды, так этот вот утконосый господинчик, - он показал через
плечо большим пальцем на Мамиса,  - со своим  хулиганьем  совершили  против
нашего  корабля  науки  чистейшую  международную  провокацию.  Никто  их  не
приглашал  на  наше  судно,  а  тем более с  огнестрельным оружием.  В таких
условиях  исследовать океанские  глубины довольно-таки трудно, а ведь каждый
знает, что  океан  - это будущее человечества!  И насчет майорского  звания
брехня,  потому что я  ефрейтор  запаса, действительную протрубил на  складе
"бэ-у",  то есть подержанного  обмундирования. Прошу представителей  органов
милиции подняться на борт и составить акт. Спасибо за внимание.
     Взбешенный  Мамис,  не  помня  себя,  выхватил  из  кармана  пистолет и
направил  на  Володю.  Володя вытер нос  рукавом  и, набычившись,  пошел  на
Мамиса.
     - Стрелять хочешь, позорник? А ну попробуй стрельни!
     Толпа  на мгновение оцепенела. Вдруг в воздухе что-то пронеслось, и все
увидели на голове Мамиса огромного кота с развевающимся хвостом.
     Пуша  Шуткин,  а   это  был  он,  могучими  лапами  растерзал  прическу
авантюриста, свалил его на палубу и взволнованно пропел:
     Маэстро Шуткин никогда
     Не трогал человека,
     Но сей мерзавец, господа,
     Духовная калека!
     Подонок белобрысый
     Достоин быть лишь крысой!
     Толпа взревела и бросилась по трапу на борт "Алеши Поповича". Ничего не
понимающие   наемники   тут  же  были  разоружены   советскими  моряками   и
разгневанными  эмпирейцами. Некоторые наемники  прыгали за  борт  на радость
Чаби Чаккерсу. Мамис рыдал в железных объятиях Шлиер-Довейко.
     На  набережной творилось что-то невообразимое. Геннадий ликовал.  Мадам
Накамура-Бранчевска, покусав некоторое  время свои прекрасные пунцовые губы,
отбросила перламутровый веер и подошла к микрофону.
     -  Друзья,  - сказала  она  своим  глубоким голосом,  и  толпа  сразу
затихла, потому что привыкла  прислушиваться к словам обаятельной  дамы.  -
Друзья, давайте не будем нарушать нашего дивного,  священного праздника. Наш
народ издавна  любил  и  понимал  музыку. Клавесины  баронессы  де  Клиссон,
находящиеся в моем доме, лучше всех слов говорят об этом. Итак, забудем  все
грубое, жуткое, некрасивое и  предоставим слово скрипкам, фортепьяно, арфам,
валторнам... Маэстро фон Нофирогерг, вуаля!
     В  тишине,  наступившей   после  этих   слов,   четко  простучали  шаги
удивительного дирижера. Он встал перед пультом, резко взмахнул своей палицей
и рявкнул:
     - Открыть футляры!
     Наемники бросились к футлярам  и стали  извлекать  оттуда на свет божий
скрипки, контрабасы, виолончели, валторны. Изумлению их не было  предела,  и
оно еще усилилось, когда они увидели, что из толпы на них смотрят их любимые
игрушки - автоматы, гранатометы и даже маленькая безотказная пушка.
     Маэстро фон  Нофирогерг  не  верил своим глазам. Все закружилось  перед
ним, когда он увидел, что к нему приближаются, наставив автоматы, его верный
паж Джин Стрейтфонд и Джон Грей - Силач-Повеса.
     - Эй, шакалы, в чем дело? - заорал дирижер.
     - Руки вверх!  -  крикнул ему Силач-Повеса,  а  Геннадий сорвал рыжий
парик и ассирийскую бороду.
     -  Братцы, да это же Дик Буги! - закричали в толпе. - Ишь, пройдоха!
Мало его били в трактире "Синька"!
     Перекрывая весь шум, над набережной прокатился голос  народного любимца
Рикко Силлы:
     -  Наемные  убийцы, сдавайтесь! Вы все  под прицелом! В  оркестре руки
поползли вверх, послышались  рыдания,  кое-кто,  в том  числе Горилла Пабст,
потерял сознание. На эстраду мячиком вспрыгнул сенатор  Нуфнути Куче в своей
неизменной майке с цифрой "З".
     - Друзья! - закричал он .- Наш народ  едва  не стал жертвой заговора
этой недостойной  дамы Накамура-Бранчевской  и известного всем нам мошенника
Ричарда  Буги. Заговор сорван,  дорогие  друзья,  и сорван он благодаря  вот
этому храброму  мальчику! - Нуфнути Куче положил руку на плечо Геннадию, -
Этот мальчик, друзья, советский пионер Геннадий Стратофонтов, прямой потомок
нашего памятника, русского адмирала Серхо Филимоныч Страттофудо!
     Восторженный  рев потряс набережную. В воздух  взлетели шляпы. Радостно
загудел "Алеша Попович".
     Геннадий стоял,  вытянувшись  в  струнку,  и,  что греха  таить,  слезы
застыли у  него  на  глазах.  Сквозь эти слезы он  видел только свою дорогую
бабушку, которая широкими плечами прокладывала к нему путь в толпе. Движения
ее, как всегда, напоминали баттерфляй.
     -  В  знак  нашей  глубокой  признательности  мы  награждаем  Геннадия
Стратофонтова  "Знаком Почетного  Эмпирейца"!  -  торжественно провозгласил
сенатор  и  повесил на шею  Геннадия якорек  с  припаянной  к нему старинной
монетой.
     К   сожалению,  любезный  читатель,  на   этом  наше  повествование  не
кончается, и ты должен  временно сдержать вздох облегчения, слезы умиления и
даже жизнерадостный смех.
     - Проклятый щенок! Предатель! - вдруг завопил не своим голосом Ричард
Буги.
     Отпрыгнув  в сторону, он метнул прямо в  Геннадия свою палицу, на конце
которой сверкнуло  в лучах солнца тонкое стальное жало.  С гортанным  криком

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг