Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
секретом.
     - Затем меня и послали,  чтоб оценить и разделить,  - промолвила шира,
гордо выпрямившись.  - Надеюсь,  сын двадцати отцов,  чей хвост никогда  не
опускается,  ты  доставишь  нас  в  Лиловые Долины,  меня и моего спутника?
Доставишь, хотя корабли трехглазых плывут за тобой по пятам?
     Кордоо кивнул и по-хозяйски  оглядел  огромный!  плот  и  мельтешившие
вокруг катамараны.
     -Доставлю, клянусь  Элейхо!  И  тебя,  просветленная  шира,  и  твоего
защитника со странным именем,  и твоего  летающего  зверька...  Доставлю  с
почетом  и  в  полной  безопасности!  А  эти,  трехглазые,  пусть плывут...
Доплывут, так мы им обрубим хвосты!
     Видимо, это было  страшной  угрозой  -  стражи-копьеносцы  оскалились,
рявкнули  что-то  неразборчивое  и ударили в палубу древками копий.  Кордоо
бросил на них одобрительный взгляд.
     - Я прикажу,  чтобы вас разместили в жилой  башне,  в  лучших  покоях,
рядом с Дии-ди, моей почтенной супругой и моими братьями. Вы будете спать в
одном жилище?
     - Разумеется, - прохладная ладошка Нерис снова легла Дарту на плечо. -
Мы связаны обрядом синего времени!
     Хвост адмирала сплясал затейливый танец,  ноздри затрепетали,  верхняя
губа приподнялась - он улыбался.
     - Тогда вам не будет скучно! И пусть Элейхо пошлет вам крепких детей и
долгую жизнь просветленной шире... Что-нибудь еще?
     - Пусть позаботятся о нашем корабле,  - Нерис повернулась к левиафану,
который покачивался рядом с плотом.  - Пусть его  опутают  сетью  и  прочно
привяжут, но не поднимают на палубу. Без воды бхо погибнет.
     - Будет  исполнено.  -  Кордоо слегка присел,  на этот раз - не больше
ладони,  и показал хвостом на одного из  копьеносцев.  -  Руун,  мой  брат,
проводит вас в жилище и проследит, чтоб ваши подстилки были мягкими, а пища
- обильной.
     С этим Рууном Дарт в ближайшие дни облазил даннитское судно от киля до
клотика.  Руун  являлся  не кровным братом,  а собрачником адмирала,  самым
младшим  из  супругов  почтенной  Дииди,   рослым,   крепким,   добродушным
существом,  склонным  к  юмору.  Серый  мех  его  лежал  волосок к волоску,
воротник,  сплетенный  из  ярких  разноцветных  нитей,   был   вдвое   шире
адмиральского, а кожаный пояс, Украшенный менявшими цвет раковинами, служил
заодно джелфейром. На поясе болтались костяной клинок и огромная фляга, а к
воротнику спереди и сзади были привязаны мешочки для всяких нужных мелочей.
Пахло от Рууна приятно, медом и цветущим лугом, и Дарт решил, что новый его
знакомец - из даннитских щеголей.
     В осмотре плота препятствий ему не чинили.  Это сооружение,  связанное
из чудовищных, диаметром рост человека, бревен тянулось на шестьдесят шагов
ширину и двести двадцать в длину,  а экипаж состоял из семей адмирала и его
ближайших помощников и сподвижников.  Было их не  меньше  пятисот,  и  если
принять   во  внимание  другие  плоты  и  восемь  десятков  катамаранов,  в
даннитском воинстве насчитывалось тысячи три бойцов.
     Бревна, покрытые гладкой бархатистой корой были удивительно легкими, и
плот высоко сидел воде.  Палуба,  собранная не из досок,  а из полос таато,
напоминавшего толстый пористый картон,  казалась  прочной  и  ровной;  этот
материал,  по  утверждению  Рууна,  добывали в заброшенных гнездах каких-то
существ,  птероидов или больших насекомых,  водившихся в даннитских землях.
Жилая  башня  о  трех  этажах  тоже была построена из таато,  а ее балконы,
галереи и лестницы поддерживал бревенчатый  каркас,  пропитанный  таким  же
клейким веществом, как на галере тьяни. Осмотрев башенку Дарт заключил, что
идея строительства все же не чужда жителям Диска  -  хотя  бы  в  том,  что
касалось транспортных средств. Не единственный из его выводов; заметив, что
огонь разжигают с большой осторожностью,  лишь во время ночного  привала  и
никогда - на корабле, он догадался, что таато горит как порох.
     Тайной, будившей  его  любопытство,  был  способ  передвижения плотов.
Легкие верткие катамараны щли под парусом,  но на плотах ни мачт,  ни весел
не  имелось  - да и какие гребцы и паруса могли бы гнать против течения эти
неуклюжие громады?  Но они двигались -  неторопливо,  плавно  и  будто  без
всяких усилий.  Как именно, Руун не мог или не пожелал объяснить; он только
стучал хвостом по палубе,  поглаживал объемистое брюхо и бормотал:  "Бхо...
сильные бхо - там,  внизу... сидят на деревьях и..." Тут его лапы приходили
в движение,  будто загребая воду,  а хвост начинал  выписывать  круги,  что
означало у даннитов высшую степень восторга.
     Миновали два  периода  темного времени и два - светлого.  Дарт сидел с
Рууном в скудной тени башенки,  между подпорками галереи,  тянувшейся вдоль
второго этажа. Наверху, шаркая и постукивая когтями, прохаживались часовые,
на корме несколько даннитов перекладывали какой-то груз, а перед башней, на
носовой палубе,  тренировались копьеносцы:  оскалив зубы и выставив оружие,
шли в атаку на,  большие фруктовые корзины, сшибали их и кололи с победными
воплями.  Эти  маневры  казались  Дарту не слишком серьезными;  правда,  он
помнил,  как отчаянно бились данниты с племенем Bay - там, на острове, - но
было ли это свидетельством их боевого искусства?  Каких чудес не сотворишь,
чтоб не попасть на вертел к  людоедам...  А  вот  на  обученных  гвардейцев
данниты походили мало.
     - Хорошие воины? - Дарт покосился в сторону Копейщиков.
     -Аррхх... - Прочистив горло,  Руун расправил свой широкий воротник.  -
Лучшие воины.  Дважды Рожденный!  Сыновья пятнадцати отцов!  Очень  смелые!
Очень свирепые! Однако их еще не избрали.
      - Кто не избрал?
     - Женщины,  само  собой.  Будут  хорошо сражаться,  попадут к ласковым
женщинам...  таким,  как Дии-ди... - Верхняя губа Рууна приподнялась, хвост
непроизвольно дернулся.  - Твоя самка тоже ласковая?  Эта маленькая шира из
Трехградья, с желтой шерстью на голове?
     - Ласковей не бывает,  - буркнул Дарт и поглядел на  копьеносцев.  Ему
хотелось  поговорить  о воинах,  не о самках.  Флот чешуйчатых приближало с
каждым прошедшим циклом, и вещий сон его спутницы, суливший кровопролитие и
многочисленные раны, начал его беспокоить. Сумеет ли он добраться до Голема
и завершить свою миссию?  Или падет схватке двух примитивных племен,  равно
чужих Земле, и Анхабу?
     Впрочем, даннитов  он  не считал чужаками - они оказали гостеприимство
ему и Нерис,  и мысль бросить их в беде была бы постыдной,  несовместимой с
рыцарским   долгом.   Проблема  состояла  в  том,  что  этот  долг  был  не
единственным;  долгов насчитывалось много  -  столько  же,  сколько  взятых
обязательств.  Перед даннитами и Нерис,  перед Джаннахом и гильдией Ищущих,
перед Констанцией и перед Землей,  куда он должен обязательно  вернуться...
Долги  вступали в спор,  противоречили друг другу,  и каждый заявлял:  ты -
мой!..  я первый,  главный!.. Дарт знал, что это угрожает гибелью; лишь при
счастливых   обстоятельствах  он  мог  заплатить  по  векселям,  не  уронив
достоинства и чести.
     Ему казалось,  что он сумеет это сделать.  Ведь до сих пор удача  была
его верной спутницей.
     Данниты на передней палубе,  смешавшись в кучу и размахивая копьями, с
энтузиазмом дырявили корзины.  Раковины на поясе Рууна позеленели; близился
вечер, над рекой парило, воздух стал душным и слишком влажным.
     - Жарко, - заметил Дарт.
     - Жарко,  -  согласился  Руун  и  протянул  ему  флягу.  - Самое время
освежиться. Пей, Дважды Рожденный!
     Это было вино,  крепкое и ароматное,  - вероятно,  из виноградных ягод
или  других  неведомых плодов.  Дарт глотнул,  в удивлении вскинул брови и,
запрокинув голову,  присосался к фляге.  Божественный нектар!  Когда же  он
пробовал  его в последний раз?  И с кем?  Неужели с тех пор миновало четыре
столетия? Целая вечность!
     Руун беспокойно зашевелился и потянул сосуд к себе.
     - Аррхх...  это же тьо...  крепкий тьо...  Ты уверен,  что не  умрешь,
Дважды  Рожденный?  Случись  такое,  Кордоо  спустит  с меня шкуру,  а тебе
придется рождаться в третий раз!
     - С чего мне умирать? - Дарт неохотно выпустил фляжку.
     - Рами не любят тьо,  у рами другой напиток,  из меда, - сообщил Руун,
сделав основательный глоток,  а за ним - второй и третий.  - Рами не похожи
на даннитов - если пьют тьо, сильно болеют. И еще у них хвост опускается...
тот, что спереди, между ног. Потом не запрыгнуть на самку.
     - Я  -  другой рами,  из очень далеких мест,  где пьют тьо от красного
времени до синего.  И все хвосты стоят торчком. Я могу выпить больше любого
Даннита.
     - В самом деле? Тогда бери и пей?
     Тяжесть постепенно   возрастала,  но  вино  наполнило  Дарта  чувством
невыразимой легкости.  Он он хлебнул пару  раз,  возвратил  флягу  Рууну  и
бросив взгляд на упражнявшихся копьеносцев.
     - Вашим воинам приходилось сражаться с тьяни
     - Бу-у... - Его собеседник оторвался от гopлышка и вытер мех на нижней
челюсти.  - Нет,  конечно,  нет.  Мы живем далеко друг от друга,  каждый  в
положенном  месте,  в  своих жилищах и городах.  За чем нам сражаться и что
делить? Только волшебные зерна, когда случается балата... Но балата - такая
же редкость, как рами, который любит тьо.
     - Однако ты его видишь,  - Дарт хлопнул ладонью по груди и потянулся к
фляжке. - Объясни мне, Руун, кто же такие ваши воины? Те, что бьются сейчас
с корзинами?
     - Разве  н-не  понятно?  -  Язык  Рууна  слегка  заплетался.  - Я ведь
с-сказал: воины - с-сыновья пятнадцати отцов... ссс... с-сборщики фруктов и
ягод... п-плетельщики корзин... а есть такие, что делают ремни и паруса или
ищут раковины...  или добывают таато и деревья для плотов...  все  молодые,
еще н-не избранные женщинами... Оч-чень с-свирепые и смелые!
     - А кто твой брат Кордоо? Вождь, опытный в делах войны?
     -Аррхх!.. Он  - С-судья,  н-не опускающий хвост...  он мирит тех,  кто
с-спорит...  с-слорит из-за плодовых деревьев или отмелей  с  раковинами...
Весе его с-слушают!  Весе! И в Грр-ремучих Гейзерах, и в Рр-радужных Водах,
и в Сс-серых Осыпях... П-пото-му его и п-послали!
     Фляга показала дно.
     - Кажется, у тебя опустился хвост, - заметил Дарт.
     - Н-не может б-быть!
     Руун встал. Стоял он довольно прямо, но лишь по той причине, что хвост
еще слушался хозяина, Руун обхватил им ближайшую подпорку галереи.
     - Е-щще?
     - Конечно. Сделайте милость, сударь мой.
     Руун исчез,   но  вскоре  объявился  с  полной  фляжкой,  которую  они
прикончили в добром и нерушимом согласии.  Беседа тем временем продолжалась
и  становилась  все теплей и доверительней;  Дарт спрашивал,  Руун с охотой
отвечал,  и, хоть его речи были уже невнятными, молола мельница исправно, и
мука  сыпалась  в мешок.  Наконец,  заикаясь и дергая хвостом,  он принялся
рассуждать о тактике,  стратегии и военной доктрине.  Сводилась они к тому,
что  даннитские храбрецы,  объединившись в Лиловых Долинах с отрядами рами,
двинут пешим ходом в предгорья,  к дыре, откуда били молнии; а там и джолты
подойдут - по милости Элейхо, не одни, а с клеймсами да керагитами. И будет
у дыры так  много  смелых  и  свирепых  воинов,  что  не  пробиться  к  ней
бесхвостым  жабам!  У  них  опустится (тут шел неясный термин,  связанный с
физиологией чешуйчатых)...  и если вывернуть наизнанку (это уже касалось их
репродуктивных  процессов)...  то жабьи яйца (вывод невероятный,  но крайне
оскорбительный для самок тьяни)...
     Изложив свое мнение о расе тиан,  Руун расслабился,  свесил  голову  и
начал  похрапывать.  Дарт  спать не хотел.  Вино играло в его жилах,  но не
туманило мысли,  а подгоняло их,  как гонит всадник притомившегося скакуна.
Под  этим  кнутом мысли ускорили бег,  а затем обернулись видениями:  будто
сидит он не на даннитским плоту,  а у стола в харчевне, который прогибается
под дюжиной бутылок, кубками с вином и блюдом с каплунами, и будто пирует и
пьет не один,  а в дружеской компании.  Их было трое, его друзей; фигуры их
тонули  в  полумраке,  но лица он видел отчетливо - пожалуй,  впервые с тех
пор, как пробудился к новой жизни на Анхабе.
     Одна физиономия - грубоватая и щекастая, пышущая уверенностью и силой;
лицо другого - юное, с черными глазами и щегольскими усиками, с румянцем на
щеках,  покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком; черты третьего,
мрачного   сурового   мужчины,   поражали  тонкой  красотой  и  благородной
бледностью.  Эти трое казались такими разными,  такими непохожими  друг  на
друга! Объединяло их лишь одно: они взирали на Дарта с любовью и упреком.
     - Что же вы наделали,  друг мой! - произнес бледный. - Явились в тихий
край, посеяли соблазн в мирных душах... Нехорошо!
     - Дьявольский соблазн! - поддержал юноша с румяными щеками. - Эти бхо,
эти гомункулусы,  которых жаждут местные пейзане, - порождение дьявола! Я в
том уверен - ибо,  как говорят нам святые отцы,  дьявол поспевает  всюду  и
всюду  строит  каверзы  и  раздувает  неприязнь.  Представьте,  что  теперь
произойдет:  у вашей ямы встретятся союзники,  хвостатые  и  бесхвостые,  и
будут  резать этих...  как их....  чешуйчатых жаб...  Ну а чешуйчатые будут
резать хвостатых и бесхвостых... Не правда ли, веселая картина?
     - И чем бы ни закончилось  побоище,  кто  бы  ни  победил,  оставшиеся
передерутся меж собой, - заявил щекастый. - Готов прозакладывать в том свою
бессмертную душу и новую перевязь!  Шитую  золотом,  из  лучшей  кордовской
кожи!
     - Так,  без  сомнения,  и  случится,  - грустно усмехнулся бледный.  -
Гордыня,  зависть,  неприязнь к чужакам и жажда обладания...  Разве  вы  не
помните, что на Земле терзают и убивают по тем же пустым причинам? Разве не
помните, как погибла ваша возлюбленная? Не позабыли еще ее имя?
     - Не позабыл... Я так хочу вернуться! К вам и к ней...
     - К нам вы уже не вернетесь.  Tempus fugit - время бежит, как говорили
римляне...  Однако не сожалейте об этом,  а думайте,  как уменьшить жертвы,
если нельзя исправить всего содеянного.  - Бледный,  с  благородным  лицом,
вздохнул  и  покачал  головой.  - Мне жаль вас,  мой несчастный друг...  вы
виноваты, вы развязали здесь войну... Не рыцарский поступок!
     - Что же я мог сделать? - возразил Дарт, опуская глаза. - Я всего лишь
наемник, а значит, игрушка чуждых сил, раб обстоятельств...
     - Вы - не игрушка и не раб! Вы - человек благородной крови! Я понимаю,
обстоятельства есть обстоятельства...  они довлеют над нами,  и часто мы не
можем  их  переменить...  Но  всюду  и  везде обязаны повиноваться велениям
чести! Помните об этом, Друг мой!
     - Помните!  Помните!  - вскричали щекастый щеголь, и Дарт с удивлением
почувствовал,  что  кто-то  из  них  пинает  его ногами в ребра.  Совсем не
по-дружески, а с неприкрытой злостью.
     Он завертел головой,  и щекастый с бледным внезапно исчезли,  вместе с
харчевней,  столом,  бутылями и кубками, оставив их с юношей наедине. Пинки
продолжались.  И юноша выглядел как-то странно - не прежний друг,  а  будто
иная, совсем незнакома персона.
     - Что вы себе позволяете,  сударь? - с холодной яростью вымолвил Дарт,
касаясь рукояти шпаги. -И почему?
     - Почему?  - Юноша наклонился над ним,  и  лицо  его  стало  меняться,
словно у анхаба-метаморф,  пропали усы,  зрачки из черных сделались серыми,
губы - более яркими и пухлыми,  а прядь смоляных волос,  свисавшая на  лоб,
вдруг превратилась в золотистый локон.
     - Почему  ты  валяешься здесь,  рядом с хвостатым отродьем,  упившимся
тьо?  - сердито кричала Нерис.  - И почему от тебя разит, словно из вонючей
фляги?  Ты пробовал перебродивший сок? Даннитское зелье, которым они травят
насекомых - тех, что водятся в их шкурах? Отвечай, маргар! Ты пил его? И ты
еще не умер?
     - Отнюдь, моя красавица. Я жив и даже не опустил хвост.
     Дарт поднялся  на  ноги,  чувствуя,  что  плоть  его не так воздушна и
легка,  как днем.  Тучи затягивали небо,  стало темнеть и  холодать,  поток
струился  быстрее,  торопясь  из полярного океана к кольцевому,  а флот уже
поворачивал - но не налево,  а направо,  не к поросшей зеленым лесом  земле
каннибалов,  а  к  более гостеприимным берегам рами.  Тут,  за мысом,  была
просторная бухта среди индиговых мхов, зарослей синих коленчатых бамбуков и
деревьев хари-ри.  Мхи выглядели густыми и сочными, бамбук - прямым, словно
корабельная мачта,  а деревья - похожими на пучки длинных плоских  досок  в
серой  коре,  торчавших прямо из земли,  причем были усеяны вместо ветвей и
листьев крепкими шипами и большими,  размером с конскую  голову  наростами.
Хари-ри  играли  важную роль в хозяйстве аборигенов:  доски-стволы годились
для лодок и кораблей,  шипы - для наконечников пик,  а  из  наростов  гнали
беловатый сок, напоминавший молоко.
     - Мне  приснился  вещий  сон,  -  сказал Дарт,  всматриваясь в близкий
берег.
     - От тьо?  Пьющим тьо Предвечный не посылает снов!  Таким, как этот! -
Презрительно  оттопырив  губу,  Нерис пнула храпевшего Рууна.  - Ты валялся
рядом с ним, а вещие сны даруются мужчине, который спит на ложе ширы!
     - Тем не менее,  я видел сон...  видел уголок Парижа...  уютное место,
где едят и пьют... видел кубки, полные вина... видел друзей, чьи лица почти
позабыты, и слышал их речи...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг