Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
4. СИНАЙ И ГОЛГОФА

   - Вначале бе слово и слово бе к Богу и Бог бе слово, - сказал с пафосом
Пэррот.
   - Ты что имеешь в виду? - спросил Смайли.
   - Библию, капитан.
   - Типично религиозное помешательство, - шепнул доктор Керн Рослову.
   Но Пэррот даже не взглянул на них.
   - Где это было, Пэррот?
   - В Синайской пустыне, капитан. Был вечер и было утро: день шестый.
   - Он знает наизусть все Пятикнижие, но цитирует его только тогда, когда
упоминают о его приключении. В остальном он совершенно нормален,  -  снова
шепнул Керн, и опять Пэррот не услышал или не захотел услышать.
   Рослов и видел перед собой  на  первый  взгляд  совершенно  нормального
человека. Смотрел он ясно и вдумчиво, говорил буднично и  разумно.  Только
тогда, когда он цитировал Библию,  его  хрипловатый,  глухой  голос  вдруг
подымался до проповеднического пафоса. На Рослова и Керна  он  по-прежнему
не обращал никакого внимания.
   Встреча эта состоялась в саду частной клиники доктора Керна, в кедровой
рощице на холмистых нагорьях за городом.  Рослов  поехал  туда  вместе  со
Смайли, а Шпагин с Яниной отправились в сопровождении Корнхилла  навестить
отставного полицейского инспектора Смэтса.
   Керна  нашли  в  саду  отдыхавшим  после  очередного  утреннего  обхода
больных. Прочитав записку  губернатора,  суховатый  пожилой  англичанин  с
любопытством оглядел Рослова.
   - В первый раз вижу человека из Москвы, - улыбнулся он. - Не  из  штата
Айдахо, а из России. В Штатах есть две или три Москвы, а в  России  только
одна, но какая! Впрочем, по вашей бороде вас можно принять за  американца,
скажем, с юго-запада, из Техаса или Калифорнии. Хотя бороды сейчас в  моде
не только в Америке.
   - Даже в Москве, - сказал Рослов.
   - Только борода у вас ухоженная, как у английских королей. Ручаюсь, что
вы носите ее только из желания нравиться.
   - Вы угадали - из щегольства, - засмеялся Рослов.
   Керн  помахал  перед  ним  губернаторской   запиской.   Подчеркнуто   и
многозначительно.
   - А знаете, о чем я подумал, прочитав  это  письмо?  Вы  хотите  видеть
Пэррота. А у него была точно такая же борода. Он чем-то  напоминал...  ну,
вашего старшего брата, что ли...
   - В самом  деле...  -  вмешался  Смайли,  -  я  тоже  припоминаю.  Было
сходство. Ей-богу, было.
   - Почему вы все  говорите  в  прошедшем  времени:  было,  напоминал,  -
удивился Рослов. - А сейчас?
   - Сейчас вы увидите своего дедушку,  -  сказал  Керн.  -  Сколько  вам?
Тридцать? Он  старше  вас  всего  на  пять  лет,  но  вы  дадите  ему  все
шестьдесят... Пэррот! - позвал он  склонившегося  над  грядкой  поблизости
человека в вылинявшем синем комбинезоне.
   Подошел седой, лохматый старик, ничем, кроме бороды, да и то не черной,
а белой, не похожий на Рослова. Только загорелое лицо  его  без  морщин  и
отеков свидетельствовало о том, что седина обманывает.
   - Что вам угодно, док? - спросил он.
   - Поговорите с моими гостями, Пэррот. Один из Европы - знаток Библии...
   Реплика Керна не произвела впечатления на Пэррота. Глаза  его  смотрели
равнодушно и холодно.
   - ...другой из Штатов, - продолжал  доктор.  -  По-моему,  вы  знакомы,
Пэррот. Мистер Смайли когда-то навещал вас здесь. Припомните.
   Пэррот взглянул на Смайли и кивнул без улыбки.
   - Я помню, капитан. Вы уже раз говорили со мной, капитан.
   - Почему "капитан"? - шепнул Рослов доктору.
   - Для местного жителя любой искатель кладов всегда капитан.
   А Смайли и не думал отрицать своего "капитанства".
   - Вот и отлично,  Пэррот,  -  сказал  он.  -  Память  у  тебя  золотая.
Вспомни-ка еще раз свой разговор с Богом.
   Тут Рослов и увидел, как седой  рабочий-садовник  вдруг  превратился  в
библейского проповедника. Но Смайли решительно и  настойчиво  приостановил
извержение цитат:
   - Библию я тоже читал, Пэррот.  Все  ясно.  Синай,  пустыня,  гора.  Ты
стоишь и внемлешь гласу Бога, как Моисей. Откуда?
   - С неба.
   - Громко?
   - Нет. Глас Божий отзывался во мне самом. В душе.
   - С чего началось?
   - С приказа. Я вдруг услышал: "Стой на месте! Все вы одинаковы -  ищете
клада,  которого  нет.  И  какой  одинаково  ничтожный  у  каждого   запас
накопленной им информации".
   - Стой! - закричал Рослов. - Он не может так говорить, Смайли.  Это  не
язык садовника. Он не понимает,  что  говорит.  Спросите  его:  то  ли  он
говорит, что услышал?
   Пэррот стоял строгий и каменный, не слушая Рослова.
   - Ты повторяешь в точности то, что слышал?  -  повторил  Смайли  вопрос
Рослова.
   - От слова до слова, капитан. Мало понял, но ничего не забыл. Разбудите
ночью - повторю, не сбиваясь. Как Библию.
   - Откуда ты знаешь, что с тобой говорил именно Бог?  Может  быть,  тебе
это только послышалось?
   - Я спросил его: "Ты ли это, Господи? Отзовись". Он  ответил:  "Все  вы
задаете один и тот же вопрос. И никто даже не поймет правды. Я был тобой и
знаю твою мысль, и твой страх, и гнев, и все, что кажется  тебе  счастьем.
Смотри". И я увидел стол, как в харчевне старика Токинса, большой  стол  и
много еды. "Попробуй, ешь, пей, радуйся, - сказал Бог, - ведь это  и  есть
твое счастье". И я ел, отведывая от каждого  блюда,  и  запивал  вином,  и
плясал вокруг стола, хмельной и сытый, пока не отрезвел и не услышал  глас
Божий: "Вот так  вы  все.  Ничего  нового.  Скудость  интересов,  животная
возбудимость, шаблонность мышления, ничтожная продуктивность информации. Я
просмотрел ее и ничего не выбрал. Ты из тех, о ком у вас говорят:  ему  не
нужен головной мозг, ему достаточно спинного".
   - Что! - закричал Рослов, вскакивая, но тут же сел, потому  что  Пэррот
даже не взглянул на него.
   Он продолжал говорить с Богом.
   - "Я не пойму тебя. Господи", - промолвил я и услышал  в  ответ:  "Тех,
кто мог бы понять, я еще здесь не видел. Ты  говоришь:  Бог!  В  известном
смысле я - тоже оптимальное координирующее устройство. Но  параметры  ведь
не те: я не вездесущ и не всеведущ, не всеблаг и не всесилен.  Я  читаю  в
твоем сознании: ты уже мнишь себя Моисеем, вернувшимся  к  людям  с  новым
законом Божьим. А вернешься ты с необратимыми  изменениями  в  сознании  и
мышлении. И в тканях  организма:  посмотри  в  зеркало  бухты,  только  не
упади". Я посмотрел и упал:  на  меня  взглянул  оттуда  незнакомый  седой
старик. Я не захлебнулся только потому, что внизу была лодка, капитан. Вот
и все.
   Пэррот умолк и замер, облокотившись на лопату, которая под его тяжестью
почти наполовину ушла в жирную корочку почвы. В ясных, но  странно  пустых
глазах безмятежно голубело небо.
   - Разрешите, доктор, задать ему несколько вопросов? - Рослов  буквально
дрожал от нетерпения.
   - Задавайте через Смайли, - сказал Керн, - он, как мы говорим, вас  "не
принял" и отвечать не будет.
   - Смайли, спросите у него, что значит "параметр" и "оптимальный"?
   Смайли повторил вопрос.
   - Не знаю, - ответил Пэррот.
   Рослов снова спросил через Смайли:
   - Вы что-нибудь читаете, кроме Библии?
   - Нет.
   - А до разговора с Богом?
   - Ничего не читал. Даже газет.
   - Какое у вас образование?
   - Никакого. Научили немножко грамоте в детстве.
   - Все ли вам понятно в Библии?
   - Две строки понятны, третья - нет. И  наоборот.  Но  Библию  читаю  не
умом, а сердцем.
   - У меня нет больше вопросов, - сказал Рослов. - Пусть идет.
   Молчание проводило уход Пэррота. Долгое, встревоженное молчание. Первым
нарушил его Керн.
   - Я впервые слышу полностью этот рассказ и понимаю цель ваших вопросов,
- сказал он Рослову. - Вы обратили внимание на то,  что  он  воспроизводил
бессмысленный  для  него  текст  с  механической  точностью  магнитофонной
записи. Не сбился ни на одном  слове,  словно  цитировал  по  журналу  или
учебнику.
   - Он процитировал даже Эйнштейна, - вспомнил Рослов.
   - Вы что-нибудь понимаете? Ведь он нигде  не  учился.  И  читает-то  по
складам.
   - Нет ли среди ваших пациентов  математиков  или  биологов?  -  спросил
Рослов.
   - Вы думаете, что он  мог  услышать  от  кого-нибудь  эти  "параметры"?
Галлюцинация могла, конечно,  обострить  память,  -  задумчиво  согласился
Керн, - но от кого он мог слышать, с кем общался? Практически - ни с  кем.
Нелюдим и замкнут. Да и нет у нас таких, чьи разговоры могли  бы  породить
эту  биомагнитофонную  запись.  Несколько   спившихся   курортников,   два
студента-наркомана и бывший врач - параноик. О "параметрах" они  знают  не
больше Пэррота. Нет, это категорически отпадает.
   - Тогда это дьявольски интересно, - сказал Рослов.
   - И необъяснимо.
   - Почему? Никто даже и не пытался найти объяснение.
   -  Странная  галлюцинация,  -  заметил  Керн.  -  Странная  и  сложная.
Предположить, что он придумал все это уже в период болезни,  трудно  -  не
тот интеллект. Болезнь, конечно, могла обострить фантазию, но не  у  него.
Да и патологические нарушения психики - несомненно следствие, а не причина
галлюцинации.
   - А вы помните, как он процитировал Бога  о  необратимых  изменениях  в
сознании и мышлении? - спросил Рослов. - Кто-то  или  что-то  очень  точно
прогнозировали последствия происшедшего.
   - Кто-то или что-то? У вас есть объяснение?
   - Пока нет. За объяснениями мы поедем на "белый остров".
   Керн улыбнулся сочувственно и не без сожаления.
   - С удовольствием встречусь с  вами  вторично,  только  не  в  качестве
лечащего врача, - заключил он. - На вашем месте я бы не рисковал.
   А Шпагин с Яниной в это время выслушали почти аналогичное пожелание  от
вышедшего в  отставку  инспектора  уголовной  полиции  города  Гамильтона.
Корнхилл, привезший их в  белый  коралловый  домик  с  такими  же  плитами
открытой веранды, тотчас же уехал, сославшись на неотложные  дела.  Смэтс,
располневший  и  обрюзгший,  больше  похожий  на   трактирщика,   чем   на
полицейского, понимающе усмехнулся:
   - Никогда не верил мне, не верит и сейчас и только из  профессиональной
солидарности не хочет признаться в этом в вашем присутствии.
   - Что значит "не верит"? - удивился Шпагин. - Вы же  не  уверяете  его,
что привидевшееся вам на острове происходило в действительности!
   - Он не верит в то, что я был трезв.
   - Почему?
   - Потому что я всегда любил выпить, люблю  и  сейчас,  -  и  Смэтс,  не
вставая, вынул из шкафчика под рукой и водрузил на стол  открытую  бутылку
виски. - Начнем? Или вы предпочитаете модный джин с тоником?
   - Слишком жарко, - сказал Шпагин.
   - Тогда одной фляжки хватит на  весь  рассказ,  -  флегматично  заметил
Смэтс и отхлебнул из бутылки. - Только виски я  не  взял  с  собой,  когда
поехал на остров. Поехал трезвый с утра.
   - С какой целью?
   - Захотелось проверить, не используют ли остров  торговцы  наркотиками.
Корнхилл сказал, что об этом подумал и Смайли. Что  ж,  голова  у  старого
Боба варит. Только все это вздор. Остров  чист  и  нетронут,  как  девушка
перед первым причастием. Такой же белый и гладенький.  Не  совсем  обычной
формы коралловый риф, на девять десятых захлестываемый океанской волной. Я
облазил его вдоль и поперек, куда только мог заползти человек, и ничего не
нашел. Хотел уехать, но не успел.
   - Что-то случилось?
   - Гроза. Тривиальная забава ветра и туч. Однако на земле вы  уходите  в
дом и  закрываете  ставни,  а  в  море,  если  у  вас  нет  прикрытия,  вы
беспризорны и беззащитны под огнем небесной артиллерии и ракет и под водой
миллионов брандспойтов и водометов. Я покорился судьбе и вытянулся  плашмя
на белой коралловой горке. Но ни капли воды не упало на ее спинку, ни одна
молния не опалила ее мраморной белизны. Остров как бы оказался в эпицентре
урагана, окруженный сомкнутым кольцом грозы.
   Смэтс сделал еще глоток  и  помолчал,  наслаждаясь  эффектом  рассказа.
Должно быть, он очень любил этот рассказ,  как  любит  актер  свой  лучший
концертный номер.
   - Гроза вдруг отгремела, - продолжал он, - только  низкая  черная  туча
надвигалась с горизонта. Время как бы  сместилось.  Из  бушующей  грозовой
бури я попал в тревожную тишь предгрозья. А кругом вместо кипящего  океана
расстилалась плоская глиняная пустыня, и вдали в облаке желтой пыли темнел
смутно обрисованный, почти неразличимый в пыльном тумане город. А я стоял,
как и здесь, близ вершины, только не белой  коралловой  горки,  а  большой
отлогой горы без единой травинки, каменно-рыжей, в клубах гонимой западным
ветром пыли, зловещей глыбы  нелепо  вспучившейся  земли.  У  ее  подножия
шумели крохотные, как в телевизоре, человечки, различимые только по одежде
- кто в белом, кто в черном.
   - Голгофа, - догадалась Янина.
   - Я понял это по возвращении, а там мы называли ее Calvus.
   - Вы знаете латынь?
   -  Конечно  нет.  Но  там  мы  все  говорили  по-латыни,   как   сейчас
по-английски.
   - Calvus - "темя", "лысый", - перевел Шпагин. - Вероятно, "лысая гора".
По-арамейски - Голгофа. А кто это "мы"?
   - Солдаты из преторианской когорты, - пояснил Смэтс.  -  Сначала  я  не
сообразил, кто я и где, обалдело смотрел на свои почему-то  голые  ноги  в
зарубцевавшихся шрамах, жилистые ноги бегуна или велосипедного гонщика.  С
моими, инспекторскими, у них не было ничего общего, но,  вероятно,  что-то
от  инспектора  Смэтса  осталось  во  мне  и  откликнулось   удивленно   и
встревоженно на это внезапное перемещение во  времени  и  в  пространстве.
Потом это "что-то" погасло. Я уже был римским солдатом, старым  поседевшим
волком, отшагавшим тысячи миль по колониальным дорогам империи. Таких, как
я, было  много  -  с  двадцатипятилетним  армейским  стажем,  собранные  в
легионах подальше от Рима. Что я помнил тогда, сейчас  забылось  -  должно
быть, разные страны и  дороги,  голые  трупы,  содранные  одежды  и  кровь
повсюду одного цвета. Помню только, как стояли там под дьявольским солнцем
в одних  набедренных  повязках,  как  дикари,  с  дротиками,  сбросив  все
железное, нестерпимо раскалившееся на солнце,  -  панцирь,  шлем,  поножи,
даже мечи. Рубахами, смоченными в теплой тухлой воде из поднятой  на  гору
бочки, повязали головы и проклинали все  и  всех  -  императора  и  богов,
прокуратора и повешенных, которых почему-то было велено охранять от  толпы
внизу, чтоб не отбили. А кому нужны три полутрупа, распятые на столбах  на
вершине горы?
   -  На  крестах?  -  полувопросительно  уточнила   Янина,   выросшая   в
католической семье и с детства помнившая все евангельские подробности.
   Смэтс расхохотался громко, сытно, самодовольно.
   - Наша юная гостья из красной  Варшавы,  по-видимому,  неплохой  знаток
христианской догматики. Но все  это  вранье,  мисс.  Накануне  поездки,  в
гостях у Корнхилла, епископ Джонсон назвал меня богохульником потому,  что
я усомнился в  истинности  четырех  евангелий.  Сказал,  что  это  комиксы
первого века с героем-суперменом  Христом.  Так  и  оказалось,  когда  Бог
сподобил меня увидеть все это воочию. Ну, Бог там или не Бог, только я был
трезв и не накурился какой-нибудь дряни, а видел все это,  как  вас,  даже
отчетливее: свету по крайней мере больше было. Но не было ни  крестов,  ни
Христа. Стояли обыкновенные столбы  с  перекладинами  в  виде  буквы  "Т",
врытые за ночь нашими же солдатами; никто столбов на себе не  тащил  -  их
привезли на длинных низких повозках те же солдаты из претории  и  за  весь
труд не получили ничего, кроме одежды казненных. А это тряпье не купили бы
даже нищие у городских синагог:  вешали  ведь  простолюдинов,  мятежников,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг