Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
следует, что они действовали по плану, разработанному некоей дамой,  которая
в случае удачи должна была получить половину награбленного.
     - Дамой? - недоверчиво переспросил детектив.
     - Именно.  - Понизив голос,  Столбовой  добавил: -  И,  если  верить
описаниям Козлова, приметы этой  дамы совпадают  с  приметами  вашей хорошей
знакомой...
     - Чаликовой? - возмутился Василий. - Этого не может быть!
     - Ну,  при чем  тут  Чаликова, -  хмыкнул Столбовой. - Я имел в виду
другую  вашу  знакомую  -  Антонину  Степановну  Гречкину,  сиречь  бывшего
прокурора Антона Степановича Рейкина.
     - Вот оно  как!  Стало быть,  это и  есть третий, - почти не удивился
Дубов. - В таком случае,  личность "четвертого" тоже  не оставляет  никаких
сомнений...

        x x x


     Когда  цифры  на электронных  часах  показали  19.00, режиссер  объявил
начало  генеральной  репетиции.  На сцену  вышли  Папа  Карло  (председатель
Кислоярского антиалкогольного клуба "Лесная Роза" Михаил Сергеевич Водкин) и
Джузеппе - Сизый нос (рекламный агент Александр Мешковский), бережно, будто
дитя, державший на руках дубовое полено.
     - Ах, сладенький мой Карлуша, - говорил Джузеппе,  нежно прижимаясь к
Папе Карло, - ты ведь знаешь, как я тебя люблю...
     - Если бы ты меня любил,  то  бросил бы пить, гнусный  извращенец!  -
наставительно  заявил  Папа  Карло. - А то от  тебя несет, как  от  винного
погреба.
     -  Прими  от  меня  в  подарочек,  противненький  мой,  это чудненькое
поленце,  -  продолжал Джузеппе.  - Оно  мне  говорит: милый  Сизый носик,
подари  меня  папашке  Карло, пусть он  вырежет  из  меня  куколку,  откроет
собственное телевизионное шоу...
     - Теперь  вы поняли концепцию?  -  шепнул Святославский Чаликовой. Та
кивнула.
     И  когда  черед  дошел  до  сцены  с  лисой   Алисой,  Надя  уже   ясно
представляла, что  ей  делать. После  того  как Буратино (в миру -  частный
сыщик Дубов) радостно  уходил от Карабаса Барабаса (порноредактора Романова)
с  пятью  золотыми, к  нему  пристали Алиса-Чаликова и Базилио  -  репортер
Ибикусов.
     - Умненький, благоразумненький Буратино, - сладким голосом заговорила
Алиса, -  ты хочешь, чтобы у тебя денег стало в  пять... нет,  в десять раз
больше?
     - Ты хочешь купить сапоги и шубу своему папе Карло, новый экскаватор и
дом с гильотиной в Париже? - искушал кот Базилио.
     -  Конечно, хочу!  -  закричал  Буратино,  подпрыгивая  на  месте  от
возбуждения.
     - Тогда приобрети  у нас пакет акций! - Базилио вытащил из-под хвоста
несколько бумажек.
     - И что с ними делать? - горячо заинтересовался Буратино.
     - Зарой их  в полночь... -  Тут раздался  пронзительный визг. Базилио
извлек из кармана мобильный телефон:  - Позвоните  позже, я  занят.  А, это
газета "Кислое  поле"?  Очень хорошо,  я вам перезвоню позже... Да, на чем я
остановился? Зарой их в полночь на диком  Поле  Чудес среди  белых  костей и
стервятников, доклевывающих трупы, и произнеси волшебное слово "МММ".
     Тут вдруг на сцене появился говорящий Сверчок - бизнесмен Ерофеев:
     - Xалявщик ты, Буратино, оболтус! Забыл, чему тебя папа Карло учил?..
     После  бурной сцены  между Дуремаром и черепахой Тортилой  (г-н и  г-жа
Грымзины), где Тортила грозилась вместе с лягушками  и пиявками организовать
Партию зеленых и изгнать Дуремара с пруда, режиссер Святославский объявил:
     - Господа, уже почти поздно. Давайте на пару часиков удалимся в сон, а
потом продолжимся.
     -   Дом   в  вашем   распоряжении,  -  добавил  банкир  Грымзин.   -
Располагайтесь, кому где удобно, и чувствуйте себя, как в натуре.

        x x x


     Чаликова поднялась на второй этаж, где по полутемному коридору слонялся
Буратино - частный детектив  Василий Николаевич Дубов.  В конце коридора на
сдвинутых  стульях  дремали псы-полицейские -  пятеро человек  в одинаковых
"собачьих" масках и костюмах. Подойдя вплотную к Василию, журналистка на миг
приподняла лисью маску.
     -  Надя?!  -  воскликнул  Дубов.  Но  Надя  не  дала  ему  продолжить
изъявление  чувств,  заглушив возглас конспиративным  поцелуем.  Правда, при
этом она едва не выколола себе глаз носом Буратино.
     - Тс-с, я здесь инкогнито. Давайте где-нибудь уединимся.
     Чаликова и Дубов  начали  обходить  комнаты, но там везде  кто-то  был.
Потом  спустились на первый  этаж и принялись  искать  укромный  уголок там.
Открыв одну из дверей, они увидели обширное полутемное помещение.
     - Это же гостиная, - шепнула Надя. - Место не самое подходящее...
     Буратино  с Алисой  продолжили поиски,  и  вскоре  нашли  очень  уютную
комнатку с необходимым минимум мебели, где и решили расположиться на отдых.
     - А  вы  не  заметили, Надюша, одной странной  вещи? -  сказал Дубов,
снимая полосатый  колпак  и поправляя короткие бумажные штанишки, прежде чем
усесться в кресло.
     - Какой вещи? - переспросила Надя.
     -  Понимаете,  у меня создалось такое  впечатление,  будто из гостиной
залы унесли электронные часы. Они должны  были отражаться в стекле,  которое
покрывает  картину с очагом, но ничего  подобного  я  не заметил... Куда вы,
Наденька?
     - Подождите меня, Вася, я вернусь через пять минут! - с этими словами
Надя выбежала из комнаты.
     Вернулась она минут через двадцать.
     -  Ах, извините, что заставила так долго ждать.  Знаете, хотела  найти
туалет, а в незнакомом доме, да еще и в такой темноте... - Однако, заметив,
что  Буратино уже  спит  в  кресле, Надя  нежно  поправила на  нем  бумажную
курточку, а сама прилегла на диванчик.

        x x x


     Сыщик Дубов  проснулся  от яркого света. В комнате  стоял  сам режиссер
Cвятославский, но сияние исходило не от него, а от хрустальной люстры.
     - Все, перерыв  скончался, -  объявил  постановщик. -  Уже два часа,
добро пожалуйте на репетицию.
     Оглядевшись,  Дубов  понял,  что  Нади  поблизости нет.  Он  вздохнул и
оправил слегка помявшийся бумажный наряд Буратино.
     Когда частный детектив  вошел в  гостиную,  там  уже  полным ходом  шла
работа. Отыскав в зале Алису-Надю, Дубов незаметно двинулся в ее сторону, но
та как будто избегала его. "Наверно,  обиделась, что я заснул, не дождавшись
ее", упрекнул себя сыщик.
     - Господа,  следующая сцена  у  пруда,  -  объявил Cвятославский.  -
Приготовиться Буратино и Тортиле.
     Тут в дверях появился Дуремар - хозяин дома банкир Грымзин. Вид у него
был сильно удивленный.
     - Ничего не понимаю,  - сказал он. - Куда-то пропала моя  жена Лидия
Владимировна. Я обошел весь дом, и нигде.
     Буратино-Дубов и Пьеро-Столбовой насторожились.
     - Когда вы обнаружили  пропажу?  - засучив длинные пьеровские рукава,
спросил инспектор. - Вернее, когда вы видели свою супругу в последний раз?
     - Сейчас соображу... Сразу после двенадцати, когда объявили перерыв, я
отправился к себе в комнату и заснул. Но в двенадцать она была тут.
     -  Конечно, ведь  как раз в канун перерыва мы репетировали сцену между
Тортилой и Дуремаром, - вспомнил постановщик Cвятославский.
     -  Значит,  после  двенадцати  вы  ее  не   видели?  -  констатировал
Буратино-Дубов. Дуремар-Грымзин кивнул. -  Может,  кто-нибудь видел госпожу
Грымзину?
     Присутствующие молчали. Наконец, заговорила Мальвина - поэтесса  Софья
Кассирова:
     -  Я обычно помогала ей  надевать костюм Тортилы -  ну  там, панцирь,
ремешочки, шнурочки, завязочки  и все такое. Словом, снять  или надеть такой
наряд без посторонней помощи просто невозможно. Вот я подумала, что...
     - Очень дельное замечание, - отметил Дубов. - Спасибо вам, уважаемая
Мальвина, за  то, что подумали. Это значит, что далеко отсюда уйти она  вряд
ли  могла.  Опыт и интуиция  говорят мне,  что госпожа Грымзина очень  скоро
найдется.
     - К  сожалению,  мы  не можем целиком  положиться  на  вашу  интуицию,
коллега, - возразил Столбовой. - Мы стоим перед фактом, что среди нас нету
нашей уважаемой Тортилы, то есть Лидии Владимировны.
     -  Господа,  я уверен,  что  моя  жена  раньше или позже  найдется, -
заговорил Грымзин. -  Однако я считаю, что спектакль, который мы  так долго
готовили,  ни  в коем случае  не  должен  ставиться  под  угрозу.  Мы должны
продолжать репетицию во что бы ни стало.
     - Да!  - задумчиво промолвил Cвятославский. - Великий Паганини играл
на одной  струне, и мы тоже будем играть, что бы ни встало. Объявляю перерыв
на пять минут, чтобы обдуматься мозгами, кого я вставлю в Тортилу.

        x x x


     Дубов  ходил взад-вперед по коридору, обдумывая создавшуюся обстановку.
Ему очень хотелось  посоветоваться  с Надей  Чаликовой,  однако  той не было
видно. Вдруг  сыщик  увидел, как  за дверью,  ведущей на "черную"  лестницу,
мелькнул рыжий хвост.  Буратино подкрался  поближе и увидел, как лиса  Алиса
закуривает "Мальборо". В маске это было довольно сложно.
     "Странно, вроде раньше она никогда не курила, - подумал Дубов. -  Или
это тоже предусмотрено ролью?". Буратино на цыпочках подошел поближе и сзади
закрыл ей глаза ладонями:
     - Наденька, угадайте, кто я!
     Однако, к удивлению Василия, лиса Алиса  дико  заверещала и,  оттолкнув
Буратино, побежала вверх  по лестнице. Дубов пожал плечами и  побрел назад в
гостиную.
     В  гостиной уже продолжалась репетиция. Cвятославский,  стоя на  сцене,
сообщал, что он надумал в вопросе с Тортилой:
     - Если госпожа  Грымзина не  возвернется  взад  в  товарном  виде,  то
придется  вводить заменителя. Вернее, совместителя. В общем, дублера. И этим
совместителем будет...  - Режиссер на минуту глубоко задумался. - Им будет
Карабас-Барабас!
     -  Простите,  не  понял. -  Карабас-Барабас, он же  газетчик Романов,
только  что вошел  в гостиную  и  стоял в задних  рядах, опершись  руками на
спинку стула.  По замыслу режиссера,  он был  одет в полувоенный френч а  ля
Фидель,  на  спине  коего  красным  мелом  было  начертано:  "Социализм  или
смерть!". - Что, я должен буду играть и Карабаса, и Тортилу?
     - А  что тут такого?  -  удивился  Cвятославский. -  Карабаса будете
играть с бородой, а Тортилу без.
     -  Но  я ведь  вам  сто  раз говорил, что борода у  меня настоящая! -
воскликнул господин Романов, поглаживая длинную седоватую бороду.
     -  Значит,  будем  дифференцировать  роль  иначе,  -  не   растерялся
Cвятославский. - В Карабасе вам повесят на бороду табличку с  буквой "К", а
в Тортиле - с буквой "Т". Это будет новая буква в искусстве!
     - Ну, нечего  делать, -  вздохнул Карабас  Барабас. - Искусство тоже
требует жертв, не только социализм, туды его в качель.
     А режиссер тем временем вдохновенно бормотал:
     - Да-да, я так вижу. Это будет совершенно новая концепция: Тортила как
второе   альтер  эго  Карабаса,  единство   в  борьбе  противоположностей...
Внимание, господа! - очнулся Святославский. - Репетируем нападение Алисы и
Базилио на Буратино. Все в сборе?
     В сборе были все, кроме лисы Алисы.
     - Она курит на лестнице! - вспомнил Буратино. - Пойду позову.

        x x x


     Бездыханное тело  лисы  Алисы лежало на  площадке "черной"  лестницы, а
вокруг испуганно толпились актеры. Инспектор Столбовой,  то и дело откидывая
мешавшие ему рукава пьеровского кафтана, изучал  обстоятельства происшествия
и пытался зафиксировать отпечатки пальцев, в то время как детектив  Дубов со
скорбно снятым бумажным колпаком отгонял любопытствующих:
     - Господа, не толпитесь, не мешайте следствию.
     - Как жаль, что среди нас нет медиков, - вздохнул Столбовой.  - А то
я даже не могу с точностью определить, имеет ли место летальный исход.
     -  Я  вызвал  "скорую",  -  откликнулся  Дуремар-Грымзин.  - Обещали
прибыть.
     - Пока  я  установил  только  то,  что ее  ударили  по голове каким-то
тяжелым тупым  предметом, - продолжал  инспектор.  - Более точно определит
судебная  экспертиза.  Господин  Ибикусов, я уважаю вашу  вторую  древнейшую
профессию, но отойдите от пострадавшей... Господа, пожалуйста, возвращайтесь
в зал, нам надо будет обсудить, что делать дальше.
     Ибикусов-Базилио нехотя покинул место происшествия,  но в зал не пошел.
Присев на  стул в конце коридора, он извлек мобильный телефон (иногда он  то
ли  по ошибке, то ли с умыслом называл его "могильным телефоном") и связался
с дежурным по редакции газеты "Кислое поле".
     -  Даю   материал   срочно   в  утренний  выпуск.  Заголовок  -  "Так
развлекаются наши миллионеры".  На вилле  небезызвестного банкира  Грымзина,
где  идет  генеральная  репетиция  завтрашнего благотворительного  спектакля
"Золотой ключик",  происходят  упоительные вещи. Сначала  бесследно  пропала
хозяйка дома Лидия Владимировна. Скорее всего, за нее будет потребован выкуп
-  что  ж,  господину  Грымзину  придется  расстаться  с частью  неправедно
захапанных народных денег. А если он  пожадничает, то похитители будут Лидию
Владимировну  бить,  насиловать,  а  в  конце   концов  убьют,  чтобы  вновь
изнасиловать,  отрезать уши, а  труп бросить  на диком  пустыре на поругание
ястребам-стервятникам.  Но  на  этом  события  не  закончились.  Подверглась
зверскому  нападению исполнительница  лисы  Алисы, чье подлинное имя пока не
разглашается. Ее ударили на лестничной клетке по голове, и я сам видел,  как
ее  хладеющая кровь вперемешку  с  мозгами  стекала по  ступенькам медленной
лавиной, грозящей затопить весь наш город волной насилия и смерти. Записали?
Как только появятся новые сообщения, я тут же выйду на связь.
     Ибикусов сунул телефон в карман и поспешил в гостиную.

        x x x


     Актеры-исполнители сидели где попало на зрительских стульях, а на сцене
находились постановщик Святославский  и  хозяин дома банкир Грымзин. Первый,
сидя верхом  на стуле,  отсутствующе глядел в  потолок, а второй, размахивая
дуремаровским сачком, нервно расхаживал по сцене.
     - Господа,  мы должны решить,  как  нам быть, -  говорил Грымзин.  -
Происходит  что-то  непонятное  и  опасное.  Но  этими   вопросами  займутся
правоохранительные органы,  а мы  должны  решить  со спектаклем.  Продолжать
репетицию или отменить представление на фиг?
     -   Ни  в  коем  случае!  -  заявил   папа  Карло.   -   Алкоголики,
гомосексуалисты  и   педофилы  пытаются  сорвать  спектакль,  но  мы  должны
показать, что не поддадимся ни на какие провокации!
     -  Я согласен, -  поддержал Буратино. -  Но  следует  соблюдать меры
предосторожности: держаться всем вместе - уединяясь в отдаленных закоулках,
мы только будем действовать на руку преступнику.
     Тут постановщик перевел взор с потолка на грешную землю:
     - Я  решил  ввести  еще  одну  перестановку в ролях. По  моему  новому
концептуальному  замыслу Мальвина  переводится  в  Алису,  а  роль  Мальвины
придется взять на себя самому мне.
     - Как так! - изумилась Мальвина,  она же поэтесса Софья Кассирова. -
Разве я смогу так быстро перестроиться?
     -  Ничего  страшного, -  откликнулся  Святославский.  - Вы создадите
объединенный синтетический образ  Алисы,  совокупляющий  лучшие  черты обеих
персонажек.   А  я  попытаюсь   воплотить   образ  Мальвины,  одухотворенный
творческими наработками своей недюжинной кинорежиссерской натуры...
     -  Но  что   мне  надеть?  -  прервала  размышления  режиссера  Софья

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг