Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
быть, и уцелел какой-нибудь обломочек антенны?
   Осторожно, стараясь не скрипеть досками стола,  чтобы  не
разбудить профессора,  Квелч спустился на бетонированный пол
подземного убежища.  Постоял немного, прислушиваясь к неспо-
койному дыханию генерала и лейтенанта Олда.  Эдди шевелил во
сне губами и невнятно бормотал что-то.  Хазард  дышал  через
нос,  широко раздувая ноздри и негромко посвистывая.  Только
Медоуз лежал беззвучно, будто и не спал вовсе, а все еще ду-
мал о чем-то с закрытыми глазами.
   Осторожно включив рацию,  Квелч надел наушники и, до пре-
дела  усилив громкость приема,  стал поочередно прослушивать
все диапазоны.  В наушниках слышались лишь собственные  шумы
приемника, вызванные колебанием силы тока в цепях ламп. Если
рация и принимала какие-то слабые сигналы,  то они,  видимо,
оказывались  ниже уровня собственных шумов приемника.  И чем
более усиливал Квелч прием,  тем значительней  возрастали  и
эти шумы...
   А когда радиотехник,  потеряв всякую надежду,  хотел  уже
совсем выключить рацию,  на коротком диапазоне волн он услы-
шал вдруг чей-то голос. Язык, на котором велась передача, не
был  известен Квелчу,  но ему важен был сам факт возможности
приема.  Если рация приняла что-то,  она сможет,  пожалуй, и
передать. Пусть эта передача будет слабой, мощные радиостан-
ции смогут все же принять ее. Нужно, значит, воспользоваться
этой возможностью.
   Квелч торопливо переключил рацию  на  передачу,  но  едва
дотронулся до рукоятки телеграфного ключа, как, звеня пружи-
нами, шумно приподнялся на своих креслах генерал Хазард.
   - Ну что, Квелч, вы все еще пытаетесь связаться с кем-ни-
будь? - сонно проговорил он, протирая глаза...
   - Пытаюсь,  сэр,  - ответил Квелч,  посылая в эфир сигнал
бедствия,  которым рассчитывал скорее всего привлечь к  себе
внимание.
   - Попробуйте, попробуйте, может быть, и удастся...
   Генерал, однако, почти не верил в эту удачу. Да и что из-
менится, если и удастся связаться с кем-нибудь? Разве сможет
кто-нибудь  помочь  им?  И все-таки какая-то смутная надежда
теплилась еще где-то в глубине сознания Хазарда.  Кто знает,
может  быть,  и найдется все-таки способ спасти их из цепких
объятий "Большого Джо"...
   Генерал попытался снова уснуть, но жажда, которую он дав-
но уже ощущал,  с новой силой дала о себе знать. Он с тоской
посмотрел на радиоактивную лужу в углу своей подземной тюрь-
мы и отвернулся с тяжелым вздохом. Но тут взгляд его упал на
флягу с коньяком.  А что если выпить глоточек? Смочить пере-
сохшее горло...
   Спустив ноги с кресел и проклиная шумные пружины,  Хазард
осмотрелся по сторонам.  Похоже было,  что профессор все еще
спал.  Не шевелился и Эдди Олд.  Квелч сидел к нему спиной и
так был занят своим делом, что едва ли мог обратить внимание
на то, что собирался делать Хазард.
   Хазард слегка дрожащей рукой поднес флягу  с  коньяком  к
пересохшим губам и отпил сначала небольшой глоток, потом еще
два побольше.  По телу сразу же разлилась приятная  теплота.
Казалось, что удалось утолить и жажду.
   Положив флягу на прежнее место,  Хазард снова  улегся  на
кресла, но спустя несколько минут рука его опять протянулась
за коньяком...
   А Квелч все стучал и стучал ключом радиотелеграфа, неуто-
мимо посылая в эфир три буквы,  полные тревоги,  отчаяния  и
надежды.  И упорство его увенчалось наконец успехом - кто-то
отозвался ему и попросил дать координаты.
   Квелч, сам  себе не веря,  попросил подтвердить прием его
сигнала и сообщить,  кто его принял.  Оказалось, что это ка-
кое-то  норвежское  судно,  носящее древнее название столицы
Норвегии - "Христиания".  Квелч попросил пригласить в радио-
рубку кого-нибудь,  знающего английский язык. Оказалось, что
знал его и радист,  но на всякий случай он пригласил  еще  и
старшего помощника капитана.
   Теперь уже с лихорадочной поспешностью  стал  выстукивать
Квелч все, что хотел перед смертью поведать людям...
   - Ну,  вы связались уже с кем-нибудь,  Квелч? - не совсем
твердым голосом спросил вдруг Хазард.
   - Связался, - небрежно ответил Квелч.
   - Так что же вы,  черт вас побери, не докладываете мне об
этом?! - выпучил глаза Хазард. - Немедленно доложите!
   Не отвечая,  Квелч продолжал стучать ключом радиотелегра-
фа.
   - Ах, так! - разъяренно закричал Хазард и с силой швырнул
на пол теперь уже пустую флягу. - Подчиняться отказываешься,
мерзавец?!
   Профессор Медоуз и лейтенант Олд  испуганно  вскочили  со
своих мест. А генерал Хазард выхватил пистолет и, дико тара-
ща глаза, продолжал орать:
   - Сейчас  же отвечай мне,  с кем ты связался?  Не хочешь?
Ну, так получай же!..
   И он выстрелил, но промахнулся. А Квелч даже не повернул-
ся в его сторону.
   - Что вы делаете,  генерал?!  - испуганно воскликнул про-
фессор Медоуз, бросаясь к Хазарду.
   - Назад!  -  завопил  окончательно опьяневший генерал.  -
Марш на места!  А то я вас,  господа либералы, живо всех пе-
рестреляю!
   - Правильно,  сэр!  - подбадривал Хазарда  трясущийся  от
страха,  но раболепно улыбающийся Эдди Олд. - Так им и надо,
красной сволочи, коммунистическим агентам!..
   - А, и ты тоже еще здесь? - повернулся к нему обезумевший
Хазард. - Фискал паршивый! Ты там в своем блокноте и обо мне
чтонибудь  написал?  Ножку  мне хочешь подставить?  За пятку
укусить? Так вот же тебе, мерзавец!..
   Хазард, не целясь, выстрелил в своего адъютанта и, грозно
помахивая пистолетом, крикнул Медоузу и Квелчу:
   - Не  смейте  никто следовать за мной!  Я первым выйду из
этой мышеловки на свободу.  А вы оставайтесь тут и сгнивайте
заживо!..
   И Хазард нетвердыми шагами направился к двери,  ведущей к
выходу  из  подземного убежища.  Первый металлический заслон
распахнул он без особого труда и,  пошатываясь,  стал подни-
маться по ступенькам.  Со второй дверью пришлось повозиться,
но и она открылась наконец.  Последнюю он  распахнул  ударом
ноги...
   Остров Святого Патрика утопал в непроглядной мгле.  Поры-
вистый  ветер  обрушился на Хазарда и чуть не свалил его на-
земь.  Но Хазард широко расставил ноги,  низко нагнул голову
и,  ничего не видя перед собой, яростно, как на приступ, ри-
нулся вперед.
   Всего пять шагов сделал он по верхней площадке скалы,  на
какое-то мгновение повис над обрывом,  подпираемый  в  грудь
плотной волной воздушного потока,  и тяжело рухнул вниз,  на
острые камни.
   Ему не страшны были теперь ни гамма-излучения,  ни потоки
нейтронов. Не страшна была и лучевая болезнь...

            8. Адмирал Диксон принимает решение


   Несмотря на то что адмирал Диксон был в скверном настрое-
нии, доктор Фрэнсис Стоун решился все же потревожить его. Он
знал Эдгара Диксона уже не первый год, так как служил вместе
с ним старшим врачом на одном  из  военных  кораблей,  когда
Диксон был еще контр-адмиралом.
   Удивительным человеком был этот Стоун.  Вот  уже  который
год служил на флоте,  но все никак не мог привыкнуть к качке
и страдал морской болезнью.  Ужасно боялся он и бомбежек.  В
годы войны душа Стоуна, по его словам, беспрерывно обитала в
пятках. Эдгар Диксон, хорошо знавший эти недостатки доктора,
с удивлением спрашивал его:
   - Какого же черта,  Фрэнсис, вы с вашими дамскими нервами
служите на флоте? В армии вам было бы куда спокойнее.
   Они так долго служили вместе,  что стали почти  друзьями.
Разговаривая, они не стеснялись в выражениях.
   - Все надеюсь,  что страхи мои пройдут со временем, - от-
шучивался Стоун.
   Когда доктор постучался в дверь адмиральской каюты,  Дик-
сон сидел за своим огромным письменным столом в глубокой за-
думчивости.
   - Ну,  что скажете,  док?  - хмуро спросил он Стоуна, все
еще находясь в мрачном настроении из-за шифровки, полученной
утром из министерства.
   - Не очень-то приятные новости, адмирал.
   - Ну?
   Доктор мялся, не решаясь, видимо, продолжать.
   - Ну! - повысил голос адмирал.
   - Эти летчики, которые бомбили скалу на острове, тоже за-
болели...
   - Лучевой?
   - Да, Эдгар... По-моему, нам нужно поскорее уходить отсю-
да.
   Адмирал ничего  не  ответил,  только  нервно  забарабанил
пальцами по краю письменного стола,  заваленного  лоциями  и
картами  Океании.  Хотя Эдгар Диксон и бодрился все эти дни,
ни единым словом, ни выражением лица не давая понять, что он
встревожен  происходящим,  Фрэнсис Стоун отчетливо видел те-
перь, как осунулся он вдруг и даже, пожалуй, постарел.
   - А вы не ошиблись,  Фрэнсис?  - спросил Диксон после до-
вольно продолжительного молчания.
   - Нет,  не ошибся. Все симптомы налицо. Особенно тревожит
меня слишком уж быстрое уменьшение лейкоцитов  в  их  крови.
Надо уходить отсюда, адмирал!
   - Как же я могу уйти, Фрэнсис, если мне строжайше предпи-
сано оставаться именно здесь? - беспомощно развел руками ад-
мирал.  Утомленное бессонной ночью, сухощавое лицо его выра-
жало полную растерянность.
   - За каким чертом? - почти выкрикнул Стоун.
   - Приказано  уточнить границу зараженных участков острова
Святого Патрика. Оградить их, установить степень радиоактив-
ности и устойчивость ее.
   - Господи!  Что же тут еще  устанавливать?  Заражен  ведь
весь остров.  Да и океан вокруг него тоже, видимо, небезопа-
сен...
   - Вот это-то и тревожит меня более всего, - тяжело вздох-
нул Диксон. - Боюсь даже, что и наш авианосец...
   Он не договорил, так как в дверь каюты постучали.
   - Войдите!  - крикнул адмирал,  закуривая свою неизменную
трубку.
   В каюту вошел высокий, сутуловатый военный инженер Дадли.
   - Ну-с?  -  спросил  его Диксон,  слегка приподняв густые
черные брови с уже заметной проседью.
   Дадли тревожно покосился в сторону доктора Стоуна.
   - Докладывайте,  - слегка повышая голос,  проговорил Дик-
сон.
   - Мои опасения оправдались, сэр, - шепотом произнес инже-
нер.  -  Поражены  не только палубные надстройки,  но и весь
корпус авианосца.
   - А ангары под полетной палубой?
   - Тоже, но несколько меньше.
   - Дезактивизация ничего не дала разве?
   - Мы промыли мощными струями из брандспойтов все, что бы-
ло возможно,  - ответил Дадли. - Но так как это не дало зна-
чительного эффекта, провели дезактивизацию еще и пескоструй-
ным способом.
   - И что же?
   - Не помогло и это.
   - Какой же выход из подобного положения?
   - Рекомендуется  в  таких  случаях  поставить  корабль на
якорь,  а команду высадить на берег.  Через некоторое  время
радиоактивность  корабля  сама снизится до безопасных разме-
ров.
   - На  какой же берег рекомендуете вы высадить команду?  -
невесело усмехнулся Диксон. - Не на остров же Святого Патри-
ка?
   Инженер Дадли беспомощно развел руками,  а адмирал Диксон
вышел  из-за стола и медленно стал прохаживаться по пестрому
ковру своей просторной каюты.  Внешне казался он  совершенно
спокойным, но Стоуна не могло обмануть его показное хладнок-
ровие.  Даже Дадли,  всегда представлявшийся Стоуну образцом
выдержанности,  показался  ему  теперь лишь искусно играющим
роль бесстрашного человека.
   - Ну, а каков же уровень радиации зараженных участков на-
шего авианосца?  - продолжая прохаживаться по каюте, спросил
адмирал.
   - Примерно, двадцать пять-тридцать рентгенов в час.
   - Это значит?..
   - Какую дозу облучения считаете вы предельно  допустимой,
доктор? - не ответив адмиралу, обратился Дадли к Стоуну.
   - Примерно пятьдесят - шестьдесят рентгенов в час,  -  не
очень уверенно ответил доктор.
   - Ну,  тогда это значит,  - повернулся Дадли к Диксону, -
что  в сравнительной безопасности сможем мы пробыть на авиа-
носце не более двух часов.
   Адмирал подошел  к столу и не торопясь развернул лежавшую
на нем крупномасштабную карту центральной части Океании.
   - Мы находимся сейчас вот здесь, - ткнул он длинным кост-
лявым пальцем в светло-синюю каемку неподалеку от  западного
берега Святого Патрика. - А ближайший к нам обитаемый остров
Пура находится примерно в ста двадцати - ста тридцати  кило-
метрах отсюда.  Следовательно,  для того, чтобы добраться до
него?..  - адмирал замолчал и вопросительно посмотрел на ин-
женера.
   - Нужно немедленно сниматься с якоря,  - закончил за него
Дадли.  - И лишь в том случае, если мы доведем мощность всех
наших паровых турбин до двухсот шестидесяти тысяч  лошадиных
сил и разовьем скорость хода до шестидесяти километров в час
(а это наша предельная скорость), мы будем там через два ча-
са.
   - То есть как раз в то время, когда доза облучения станет
опасной  для  жизни  экипажа,  - возбужденно заключил доктор
Стоун.
   - Спасибо за информацию,  Дадли, - слегка наклонив голову
в сторону инженера, проговорил адмирал Диксон. - Не буду вас
больше  задерживать.  Немедленно  радируйте в министерство о
создавшейся обстановке.
   Как только инженер вышел, адмирал Диксон включил микрофон
и вызвал к себе офицера штурманской службы, ведавшего метео-
рологическими сводками.
   - Вы сообщили мне утром,  что  над  Гавайскими  островами

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг