Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     "Поэтому,- так говорит мой барин,-
     Святые братья глупы". Даже стыдно
     Передавать мне вам такие речи,
     Но часто слышал я, как дон Жуан
     Говаривал: "Святые братья глупы".

     Ф и с к а л
     Когда не замолчишь ты, попугай,
     Тебя в железную посадят клетку!

     Л е п о р е л л о
     Вот этого уж я не понимаю:
     Молчу - ботинки; рот разину - клетка!

     И н к в и з и т о р
     (к фискалу)
     Оставьте, брат фискал. Слова глупца
     Святыни нашей оскорбить не могут.
     (К Лепорелло.)
     Послушай. С господином ты своим,
     Вы совершили вместе преступленье,
     Которое заслуживает смерть.
     Но, ради простоты твоей, тебя
     Помиловать верховный суд согласен,
     С тем чтобы свято нам ты обещал
     Следить и наблюдать за дон Жуаном.
     О каждом шаге должен ты его,
     О каждом слове доносить - не то -
     Увы, мой сын,- смерть и проклятье церкви!

     Л е п о р е л л о
     (в сторону)
     Вот этого еще недоставало!
     (К инквизитору.)
     Извольте, я готов за ним следить
     И доносить про все с благоговеньем.

     И н к в и з и т о р
     Иди же с миром.
     (Подавая ему кошелек.)
     А червонцы эти
     Дарит тебе святая инквизицья.

     Л е п о р е л л о
     (кладя кошелек в карман)
     Беру - из уваженья. Господина б
     Не продал я ни за какие деньги.

     И н к в и з и т о р
     Ступай, мой сын, но помни обещанье!

     Ф и с к а л
     Коль будешь ты болтать - костер и пытка!

     Л е п о р е л л о
     Не беспокойтеся, отцы святые,
     Все можно сделать лаской из меня.
     Мое почтение всему собранью!
     А вы, сеньор Диего, вы себе
     Других друзей ищите; на меня
     Вы боле не надейтесь. Ваш слуга!

     Лепорелло и шпион уходят в сопровождении стражи.

     И н к в и з и т о р
     Сомненья нет. Преступник был Маранья,
     Еретик он, святого братства враг,
     И на костре заслуживает смерть.

     Ф и с к а л
     Давно пример остывшей вере нужен.
     Везде сильнее ересь возрастает
     И слабые колеблются умы.
     Сожженье дон Жуана де Маранья
     Спасет от казни тысячу других.

     И н к в и з и т о р
     Так. Но принять в соображенье надо,
     Что он испанский гранд, богат связями,
     Что явной на него улики нет
     И что от слов он может отказаться.
     Когда его мы прямо обвиним,
     Наделает процесс наш много шума,
     А преступленье так невероятно,
     Что ропот всех подымется на нас.
     Пожалуй, сам король за дон Жуана
     Заступится, и этим пошатнется
     Религии святой авторитет.

     О д и н ч л е н
     Процесс начать неловко. Но нельзя ж
     Еретика оставить на свободе.

     Д р у г о й ч л е н
     Избавиться его есть много средств.

     Т р е т и й ч л е н
     Цель освящает средства. Братство наше
     Нам дозволяет в случаях подобных
     К кинжалу или к яду прибегать.

     Ф и с к а л
     Торжественную казнь в глазах народа,
     Великолепное auto da fe
     Я предпочел бы этой темной казни;
     Но если все согласны, то я также
     Даю мое согласье на кинжал.
     ________
     * Дословно: дело веры (португ.).

     И н к в и з и т о р
     Итак, мы в настоящем заседанье
     Торжественно, но тайно объявляем
     Еретиком Жуана де Маранья,
     Ему же ныне смертный приговор
     Постановляем все единогласно.
     Да будет так. Пишите, секретарь.


          КОМНАТА ВО ДВОРЦЕ ДОН ЖУАНА


     Дон Жуан сидит в задумчивости и держит раскрытое письмо.

     Д о н Ж у а н
     Опомнись, дон Жуан! Какое чувство
     В твоей груди проснулося опять?
     Какой давно забытый, светлый мир
     В тебе записка эта пробудила?
     Чем донна Анна лучше всех других?
     Такой же стан, и гибкий и прекрасный,
     Не раз я обнимал; к устам таким же
     Я прижимал горячие уста;
     Такой же голос и такой же взгляд
     Не раз меня Мадонной заклинали...
     И этот взгляд, и голос, и моленья,
     И мой восторг, и жизни полнота -
     Все было ложь. Я обнимал лишь призрак,
     От женщины, которую любил я,
     Которую так ставил высоко
     И на земле небесным исключеньем
     Считал,- не оставалось ничего -
     Она была такая ж, как другие!
     А, кажется, я понимал любовь!
     Я в ней искал не узкое то чувство,
     Которое, два сердца съединив,
     Стеною их от мира отделяет.
     Она меня роднила со вселенной,
     Всех истин я источник видел в ней,
     Всех дел великих первую причину.
     Через нее я понимал уж смутно
     Чудесный строй законов бытия,
     Явлений всех сокрытое начало.
     Я понимал, что все ее лучи,
     Раскинутые врозь по мирозданью,
     В другом я сердце вместе б съединил,
     Сосредоточил бы их блеск блудящий
     И сжатым светом ярко б озарил
     Моей души неясные стремленья!
     И если бы то сердце я нашел!
     Я с ним одно бы целое составил,
     Одно звено той бесконечной цепи,
     Которая, в связи со всей вселенной,
     Восходит вечно выше к божеству
     И оттого лишь слиться с ним не может,
     Что путь к нему, как вечность, без конца!
     О, если бы из тех, кого любил я,
     Хотя б одна сдержала обещанье!
     Я им не изменял - нет, нет,- они,
     Они меня бесстыдно обманули,
     Мой идеал они мне подменили,
     Подставили чужую личность мне,
     И их любить наместо совершенства -
     Вот где б измена низкая была!
     Нет, сам себе я оставался верен:
     Я продолжал носить в себе ту мысль,
     Которая являлась в них сначала;
     Но вскоре я подлог их узнавал,
     Одну покинув, я искал другую,
     И, каждый раз все сызнова обманут,
     С ожесточенным стал я любопытством
     В них струны сердца все перебирать,
     Когда ж они рвалися, равнодушно
     Изломанный бросал я инструмент
     И дале шел и всюду находил
     Одни и те же пошлые явленья!
     И в ярости тогда я поклялся
     Любви не верить, ничему не верить.
     Искал я в ней одно лишь обладанье,
     Лишь чувственность одну в ней находил.
     Да, я искал ее лишь для того,
     Чтобы насмешкой мстить ее насмешкам...
     А ныне? Что со мной? Что эти строки?
     Зачем они надежду оживили?
     Уж в третий раз прочитываю их,
     И в сердце тог же непонятный трепет.
     (Читает.)

     "Я к вам писать решаюсь, дон Жуан,
     Решаюсь я исполнить вашу просьбу,
     Но объясниться с вами я должна.
     Успехи ваши, нрав непостоянный,
     Отчаянье и слезы стольких жертв,
     К несчастью, мне давно уже известны.
     Для вас легко любить и разлюблять...
     Ужель вы также и меня хотели б
     Игрушкой сделать прихоти своей?
     Нет, вопреки тяжелым обвиненьям,
     Которых много так на вас лежит,
     Мне говорит какой-то тайный голос,
     Что уважать вас можно, дон Жуан!
     Скажите ж, как должна я оправдать
     Преследованья ваши? Может быть,
     Вам самолюбье не дает покоя,
     И требуете вы, чтобы я вам
     Сама в любви, призналась? Если так -
     Я притворяться доле не умею,-
     Я вас люблю - да - высказано слово,
     Но, заклинаю вас святой Мадонной
     И честью вашей заклинаю вас,
     Меня увидеть боле не ищите:;
     Отныне я почла бы оскорбленьем
     Старанье ваше сблизиться со мной.
     Я вам призналась - вы достигли цели,-
     Теперь не трудно вам меня забыть".
     (После некоторого молчанья.)

     Как эти мне знакомы выраженья!
     Такие ж строки часто я читал.
     Вас заклинают честью, долгом, верой,
     Потом свиданье робко назначают,
     Потом придет развязка, а потом...
     Исчезнет сон, и правды час наступит!
     Все это я уж знаю наперед.
     Но отчего ж записка донны Анны
     Мне душу так волнует глубоко?
     Встают опять чудесные виденья,
     И манят снова призраки любви!
     Так марево в пустыне аравийской
     Пред путником рисует вдалеке
     Озер и рек желанных очертанья;
     Когда же он, собрав остаток сил,
     Дотащится до них, изнеможенный,-
     Исчезло все. Пред ним одна лишь степь,
     Песков сыпучих пламенное море!
     (Смотрит на письмо.)
     Слова все те же, но как будто смысл
     Другой, и будто между этих строк
     Читаю я невидимые строки.
     А вот и слез следы. Как будто дождь
     Кропил руки неверной начертанья.
     И это мне знакомо. Часто я
     Такие пятнышки видал на письмах.
     Нет, это не любовь. То кровь играет,
     Желанья дразнит ненасытный бес!
     Так что же? Где ж преграда? Или вкралось

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг