Одна из тренировок закончилась тем, что Стив потерял сознание. Удар
Тео, который Стив не успел отразить, не показался ему слишком сильным, тем
не менее, все вокруг стремительно закружилось и утонуло в красноватой мгле.
Когда Стив пришел в себя, оказалось, что он лежит на топчане в дальнем углу
зала, а Тео деликатно массирует ему виски, шею и грудь.
- Тысячу раз прошу извинить меня, - сказал Тео, помогая Стиву
подняться, - но вы допустили большую оплошность. Я предупреждал: эту часть
шеи нельзя открывать. Удар может быть смертельным. Завтра мы пройдем это по
элементам.
- Сколько лет вы занимаетесь этим, Тео? - спросил Стив, зажмуриваясь и
тряся головой, чтобы избавиться от головокружения.
- Всю жизнь.
- А сколько вам лет?
- Еще не очень много. Пятьдесят три.
- Сколько? - переспросил Стив, широко раскрывая глаза.
Тео повторил.
- Невероятно... Я не дал бы вам и половины.
- Это санчин-до, - скромно ответил Тео. - Если будете регулярно
тренироваться, до восьмидесяти лет останетесь таким, как сейчас, Стив.
- То есть законсервируюсь на тридцати трех? - уточнил Стив, снова
зажмуриваясь, потому что зал вместе с Тео упорно не хотел приостановить
вращение.
- Около тридцати, - кивнул Тео. - Но тренировки должны быть
регулярными. Дважды в день. Утром и вечером.
- Сеньор Сутрос говорил мне, - сказал Стив, потирая шею, - что вы
можете ребром ладони перерубить стебель сахарного тростника.
- Даже стебель зеленого бамбука.
- Какой толщины?
- Полтора-два дюйма.
- Невероятно...
- Хотите покажу?
- Хотел бы посмотреть.
Тео вышел и возвратился через несколько минут с двухметровым шестом
зеленого бамбука, двумя стаканами и бутылкой кока-колы.
- Достал только этот, - сказал он расстроенно, - толщина поменьше двух
дюймов. Но мы изменим условия.
Он принес с площадки бассейна два небольших столика, Установил их в
метре один от другого, а на края столиков поставил стаканы. Затем он
наполнил стаканы кока-колой и протянул бамбук Стиву:
- Попробуйте сломать.
Стив попробовал, но шест только пружинил. Тео кивнул, осторожно положил
шест на кромки стаканов, резко выдохнул воздух и с оглушительным криком
разрубил бамбук ребром ладони на два равных куска. Стаканы даже не
сдвинулись с места, и их содержимое не выплеснулось.
- Вот и все, - спокойно объявил Тео, протягивая один стакан Стиву, а
другой поднося к губам.
- У меня даже головокружение прошло, - сказал Стив, залпом выпивая
кока-колу.
- А еще было?
- До того момента, как вы разрубили бамбук.
- Пустяки... Стебель тонкий.
Они измерили его. Толщина оказалась три с половиной сантиметра.
Стив покачал головой.
- Вы тоже так сможете, - уверил Тео, - через некоторое время.
- Руку, наверно, тоже отрубите? - поинтересовался Стив.
- Нет. Но кость будет раздроблена.
- А зачем этот крик при нападении и ударе?
- Традиция, - пожал плечами Тео. - Суть - предупредить противника. В
санчин-до все должно быть честно. При самообороне крик может испугать
непосвященных нападающих.
- А вам приходилось использовать приемы санчин-до всерьез?
- Приходилось, - лаконично ответил Тео.
Стив посвятил Тео и санчин-до небольшую корреспонденцию для "Калифорния
таймс". Он сам передал ее телетайпом из пресс-центра Манилы, а на следующее
утро получил телеграмму от Старика: "Жду дела тчк Экзотические байки больше
не нужны тчк". И подпись.
Это было напоминание, которого Стив ждал. Прошло уже десять дней, как
он последний раз разговаривал со Стариком по телефону из Акапулько. В
"Калифорния таймс" ждали подтверждения версии о наследнике "империи"
Фигуранкайнов. А след потерялся... Или тогда ночью по дороге в аэропорт
Феликс Крукс разыграл его? Не похоже, но и не исключено... С какой целью он
мог это сделать? Стив не сомневался, что Крукс действительно симпатизировал
молодому Фигуранкайну. Скорее всего, он проговорился случайно, в полусне,
следовательно, не мог солгать... Тогда он и сам пытается теперь разыскивать
"наследника престола". Значит, его люди тоже должны рыскать где-то в этих
краях. Надо будет предупредить Сутроса.
Однако Сутрос опередил его... В тот же день он позвонил Стиву и
пригласил на обед. Стив понял, что дела сдвинулось с мертвой точки, и с
трудом дождался назначенного часа.
Они обедали в верхнем ресторане на крыше отеля. Зал в эти часы был
почти пуст, и официанты, заставив стол закусками и фарфоровыми мисками с
электрическим подогревом, бесшумно удалились. Стараясь не выдать своего
нетерпения, Стив глотал экзотические блюда, почти не ощущая их вкуса, и
ждал, когда наконец Сутрос заговорит о деле.
А маленький толстяк непринужденно болтал о разных пустяках, хвалил
китайскую кухню, шутил, распространялся о планах перестройки отеля.
Только за десертом он вдруг сразу стал серьезным, замолчал ненадолго и
потом, не глядя на Стива, тихо сказал:
- А ведь вашего подопечного и еще кое-кто разыскивает.
- Кто? - встрепенулся Стив.
- Пока точно не знаю. Мои люди зачеркнули одного. Он оказался
контрабандистом с острова Себу.
- Зачеркнули? - переспросил Стив.
- Так получилось, - развел руками Сутрос - Вы не опасайтесь. Все
нормально. Драка в портовом баре. Буэно... Здесь это случается постоянно. Но
их было несколько.
- Филиппинцы?
- Нет, китайцы.
- Разыскивают Цезаря?
- Его.
- Значит, он должен быть где-то тут.
- А вы не знаете, кто еще может интересоваться вашим подопечным?
- Я как раз хотел вам сказать... В Нью-Йорке есть адвокатская контора
"Феликс Крукс и сын". Это поверенные в делах Фигуранкайнов. Завещание
хранится у них. Они, наверное, попытаются разыскать наследника.
Сеньор Сутрос с сомнением покачал головой:
- Адвокатская контора сделала бы это вполне официально. В посольстве
США ничего не известно. Я уже наводил справки.
Стив тяжело вздохнул:
- Тогда остается предположить, что это противная сторона... Разыскивают
Цезаря, чтобы избавиться от него.
- Кто это может быть, по-вашему, сеньор Роулинг?
- Кто-нибудь из "штаба" Фигуранкайна, заинтересованный, чтобы сын не
занял место отца?
- Ну, во всяком случае, они в поле зрения моих людей, - жестко сказал
маленький толстяк. - Мои от них уже не отступятся. Хуже, если таких групп
есть несколько...
- А о самом Цезаре по-прежнему ничего?
Сеньор Сутрос облизнул пухлые губы:
- Он действительно появлялся тут весной. Жил в одном очень старом
буддийском монастыре на острове Миндоро. Это недалеко от Манилы. Водился с
монахами, даже носил монашескую одежду. С ним была женщина - молодая и очень
красивая. Как будто, малайка с острова Бали. Потом они оба исчезли. По
слухам, вернулись на Бали... Но там их сейчас нет. Это точно.
- Однако кое-что вам удалось выяснить! И немало! - воскликнул Стив.
Сутрос пожал плечами:
- Подтвердить ваши сведения? Больше ничего... Их след затерялся в
начале июня, сейчас декабрь. Но... Подождем еще... Новый день - новые вести.
Слова Сутроса оказались пророческими. Следующий день принес
долгожданные вести... Стив только начал просыпаться и еще лежал в
полудремоте, не открывая глаз, когда в дверь негромко постучали.
- Войдите, - пробормотал Стив, с трудом приподнимая веки.
Картина, которая представилась его взгляду, мгновенно прогнала остатки
сна и заставила вскочить.
Сам сеньор Сутрос в белом фартуке вкатил в номер столик-тележку с
утренним кофе.
- Лежите, лежите, - сказал толстяк, закрывая дверь, и помахал Стиву
пухлой маленькой ручкой. - А то еще упадете спросонья. С добрым утром и с
добрыми новостями, сеньор Роулинг.
- Вы? - пробормотал Стив, все еще не веря глазам. - Но почему вы? - Он
кивнул на столик с кофе.
- А почему бы не я? - удивился Сутрос - Мой отец, например, всегда сам
приносил завтрак своим постоянным, уважаемым гостям. Вы не возражаете? - Он
присел на край широкого ложа, которое занимал Стив. - Выпьем кофе и
побеседуем. Буэно?
- Что-нибудь случилось?
- Он нашелся...
- Где?
- В Сингапуре.
- Цезарь Фигуранкайн-младший? - на всякий случай уточнил Стив.
- Но ведь он вам и был нужен.
- Значит, мне надо немедленно лететь в Сингапур.
Сеньор Сутрос протянул Стиву маленькую, матово просвечивающую чашечку с
кофе:
- Не торопитесь. Он вынужден скрываться. Может быть, догадывается, что
за ним охотятся. Но теперь мои люди будут поблизости и примут меры в случае
опасности. Он вас знает?
- Нет.
- Это сильно осложняет задачу. Он может не поверить. Не захочет
разговаривать с вами.
Стив пожал плечами:
- У меня нет выхода... Я должен встретиться с ним, и как можно скорее.
Иначе будет поздно.
Маленький толстяк задумчиво потер подбородок:
- Надо придумать что-то такое, чтобы он понял, что вы его друг...
- Зачем? Я просто объясню ему ситуацию, - возразил Стив.
- Люди в его положении обычно становятся недоверчивыми. Что вам о нем
известно? Как о человеке?
- Очень мало, - признался Стив.
- Ну вот видите.
- И все-таки надо действовать.
- Разумеется, - согласился Сутрос - Но только наверняка. А это
значит...
Сутрос умолк и задумался.
- Это значит, что мне сегодня же надо быть в Сингапуре, - заключил
Стив.
- Предприятие более опасно, чем вы, очевидно, предполагаете, ~ тихо
сказал Сутрос после довольно долгой паузы. - Там крутится еще кто-то,
заинтересованный во встрече. Это и помогло моим людям разыскать след. И еще
одно... Похоже, что он стал... или его сделали наркоманом...
- В конце концов, можно прибегнуть к помощи полиции, - заметил Стив.
Сутрос сокрушенно покачал головой:
- Сингапурская полиция! Сеньор Роулинг, что вы говорите!
- Я имел в виду Интерпол...
- А какая разница? Обратиться к полиции - значит заранее обречь все на
провал. Это вам не Европа и даже не Штаты. Нет, тут надо рассчитывать только
на собственные силы и возможности.
- Что же вы предлагаете?
- Прежде всего не торопиться, дорогой сеньор.
- Вот это меня и не устраивает.
- Терпение!.. Существуют две возможности. Первая - похитить его, а уж
потом убеждать... Вторая - навести на него тех, кто его ищет, помочь
отбиться, ну а дальше - что получится.
- А что-нибудь попроще?
- Пока не приходит в голову.
- Скажите, где его искать, и не откажите мне в любезности сейчас же
заказать билет на ближайший самолет в Сингапур.
- Ах, сеньор Роулинг, сеньор Роулинг, билет не проблема. Три часа
полета - и вы в Сингапуре. Но ведь там возле вас не будет Сутроса.
- Там есть ваши люди?
- Есть, и они помогут вам. Но, мне кажется, вы забываете, что
находитесь в Юго-Восточной Азии. А Сингапур - экстракт Юго-Востока со всеми
его черными и чернейшими сторонами. Вам приходилось бывать там?
- Только проездом.
- Ну вот видите, - тяжело вздохнул Сутрос.
- И тем не менее, я должен возможно быстрее оказаться там. Вы помогли
мне разыскать Цезаря. Это уже бесконечно много, и я никогда не забуду вашей
доброты...
Сутрос протестующе поднял руку:
- Не говорите о доброте, сеньор Роулинг. Дело совсем не в ней. И я
вовсе не добрый человек. Но я вас уважаю, и вы оказали мне большую услугу. У
нас на Востоке за добро платят добром, и наоборот... Я считаю своим долгом
помочь вам в осуществлении задуманного. И не отступлю до конца. Это мой
долг... Кроме того, может быть, и вам когда-нибудь еще представится
возможность оказать услугу старому Сутросу. Пути Аллаха неисповедимы...
- Вы мусульманин?
- Как и мои предки.
- Если бы я верил, что смерть не конец всего, - задумчиво сказал
Стив, - я, наверное, принял бы учение Корана...
- Никогда не поздно сделать это, сеньор мой... В сущности, Аллах ничего
не требует от людей, кроме того, чтобы они были достойны мира, который он
для них создал...
- Это и немного, и одновременно очень много, сеньор Сутрос. Не люблю
обязательств, которые связывают руки... Кроме того, я не верю... не верю,
что за всем этим, - Стив запахнул пижаму на груди и широко взмахнул
свободной правой рукой, - что-то есть... Что-то, ради чего следовало бы
дополнительно трудиться... Поэтому закажите мне билет на ближайший самолет.
- Хорошо, - сказал Сутрос, вставая, - тогда не откажите мне в последней
просьбе - пусть вас сопровождает Тео.
- Тео? А разве он...
- Сейчас у него не найдется задачи более важной. Кроме того, он из
Сингапура и давно собирался побывать в родном городе. У него там
родственники.
- Ну что же, - усмехнулся Стив, - Тео приятный компаньон. Может быть,
мы даже продолжим тренировки...
- Конечно, конечно, - закивал Сутрос - Значит, решено. Он полетит с
вами.
"Что же это? - думал Стив, одеваясь. - Только ли желание ответить
услугой за услугу? Или за этим скрывается иное?.. Ведь я, в сущности, не
знаю даже, почему Сутросу было так важно узнать первым в Маниле о гибели
Фигуранкайна. И почему об этом не знали в американском посольстве? Почему
официальные известия дошли сюда с таким опозданием? Кто-то сумел пригасить
пламя сенсации? А мои собственные корреспонденции в "Калифорния таймс"? Нет,
там, конечно, все в порядке... Материалы прошли, и Старик ждет новых...
Значит, тем более важно сегодня же быть в Сингапуре... Интересно, знает ли
Цезарь о гибели отца? Впрочем, если он стал или его сделали наркоманом...
Нет, надо выяснить все самому..."
В два часа после полудня самолет японской авиакомпании "Japan Line",
следующий по маршруту Токио-Манила-Сингапур-Коломбо-Карачи, приземлился в
аэропорту Сингапура, и Стив в сопровождении Тео вышел на мокрый после
недавнего дождя бетон летного поля. Было душно и влажно. Парной, неподвижный
воздух казался осязаемо плотным. Солнце чуть просвечивало сквозь
желтовато-перламутровый туман. Силуэты пальм над приземистыми зданиями
авиавокзала были совершенно неподвижны.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг