Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
приобрести технику, наскоро обучить  свои  кадры,  и  русские  готовились  к
отъезду.  В  президентском  бараке  был  устроен  торжественный   ужин   для
сотрудников миссии, а на следующее утро Спринглторп принял Федорова один  на
один в своем кабинетике.
     - Господин президент, - сказал полковник после  того,  как  закончилась
официальная часть визита. -  Мне  поручено  передать  вам  следующее  устное
заявление. Нашему правительству в общих  чертах  известно,  что  на  острове
ведутся работы определенного плана. Масштаб их довольно  велик,  официальных
указаний  о  закрытом  характере  работ  не  имеется,  так   что   в   нашей
осведомленности  нет  ничего  предосудительного.  В   то   же   время   ваше
правительство  предпочитает,  по-видимому,  уклониться  от  широкой  огласки
программы и целей работ. Наше правительство и наш  народ  на  деле  доказали
глубокое понимание трагической ситуации, в которой  оказалась  ваша  страна.
Безусловно, это не дает нам права  вмешиваться  в  ваши  внутренние  дела  и
требовать к себе особого доверия. Нет и международных установлений,  которые
могли бы регламентировать подобные программы. Но, как  вы  понимаете,  такие
операции способны глубоко затронуть жизненные интересы сопредельных стран. В
связи с этим наше правительство  выражает  беспокойство  и  ожидает  от  вас
действий, способных его рассеять. Ни в  коем  случае  не  указывая  формы  и
содержания этих действий.
     Полковник умолк. Настал черед Спринглторпа. Что он мог противопоставить
словам этого человека, именно этого человека, которого  глубоко  уважал?  За
бешеную работоспособность  и  организованность,  за  бесконечную  готовность
помочь, пойти навстречу взвинченным островитянам, мечущимся на грани истерии
и изнурения. Такому человеку  нельзя  было  промямлить  в  ответ  уклончивую
любезность. И в то же время  нельзя  попросту  отвезти  его  к  Левковичу  и
показать все от начала до конца.  Это  вынудило  бы  русских  занять  четкую
позицию.  Какую?   Ясно   какую:   массированное   искусственное   подводное
извержение - такого никогда не было.  И  не  должно  быть.  Ни  один  трезво
мыслящий человек не способен одобрить такой  прожект.  Наоборот,  он  обязан
воспрепятствовать ему. Ах, как хорошо трезво мыслить, когда  твоя  земля  не
ходит ходуном, обрушиваясь в океанские хляби!
     - Полковник, - сказал Спринглторп. - Ведь вы не просто наблюдали, что у
нас творится. Вы сами и ваши люди отдали нам  часть  своей  жизни.  Большего
нельзя ни просить, ни требовать. Но  подумайте:  это  для  вас  была  только
часть. Часть. Правда? А для нас - это вся жизнь. Не только наша.  Это  жизнь
будущих поколений нашего народа. Мы отвечаем перед ними. Мы  обязаны,  свято
обязаны испытать все пути, предпринять все попытки и в любой из них дойти до
конца. До гибели, до сумасшедшего дома, до  того,  что  всех  нас  перевяжет
международная морская пехота. Вряд ли  это  случится,  полковник,  но,  если
случится, я обязан буду зубами грызть веревки, пока меня не пристрелят.  Так
думает каждый из нас, и я тут не исключение.  Вы  скажете,  что  это  слепой
первобытный национальный эгоизм. Да, это так с  точки  зрения  любой  другой
нации. Но не с нашей.
     Полковник молчал, и Спринглторп, сделав круг по кабинетику, продолжал:
     - Я прекрасно понимаю, мы все прекрасно  понимаем,  что  означают  ваши
слова.  Это  мягкое,  но  настойчивое  предупреждение.  Предложение  утопить
начатое в дискуссиях ученых  авторитетов.  Мы  не  пойдем  на  это.  Пытаясь
сохранить хотя бы часть своего дома, быть может, мы повредим еще  чей-то.  Я
горячо надеюсь, что этого не произойдет. Но  если  произойдет,  мы  сто  лет
будем ходить голые и босые, мы будем каяться и расплачиваться. Будем. Но  на
своей земле, полковник. Поймите: вы - часть милостыни, которую  нам  подали.
Должны были подать.  Но  нам  нужно  большее.  И  у  нас  достанет  дерзости
стребовать  у  человечества  свою  долю  целиком!   -   Ошеломленный   пылом
собственных слов, Спринглторп помедлил и, одолев сухость во рту, закончил: -
Я прошу вас, полковник, передать это вашему  правительству.  Одновременно  с
выражением глубокой благодарности за все, что ваш народ сделал для нас.  Был
бы очень рад услышать ваше личное мнение по этому поводу. Ни в малой мере не
соединяя ваших слов с мнениями служебными и государственными.
     - Господин президент, я офицер, - негромко сказал полковник. -  Работая
здесь, я выполнял приказ. Он был для меня  большой  честью.  Рад,  что  наша
работа заслужила высокую оценку. За нами, за нашей группой были сотни  тысяч
умов и рук, без них мы ничего не смогли бы. Я  проникнут  этим  ощущением  и
хотел бы, чтобы об этом помнили все, с  кем  нам  пришлось  здесь  работать.
Чувства и мнения этих сотен тысяч наших земляков - это  и  есть  мои  личные
чувства и мнения, я от них не отделим. Я вам их высказал И надеюсь,  что  вы
отнесетесь к ним с должным  вниманием.  Уверен,  что  к  вашим  словам  наше
правительство  отнесется  со  всей  серьезностью.  Они   того   заслуживают.
Позвольте мне на этом попрощаться с вами и еще раз сказать,  что  наш  народ
относится к вашей стране с братским сочувствием. Именно поэтому он и  послал
нас  сюда.  При  любых  обстоятельствах  не  забывайте  об  этом,   господин
президент. Прощайте.
     Существует,  все  же  существует  искусство,  неведомое   Спринглторпу!
Искусство слияния себя и общества. Он всю жизнь нимало не нуждался в нем,  а
теперь...  Теперь-то  как  трудно!  Ах,  как  трудно.  Тяжесть   собственной
нерешительности, неспособность глядеть вдаль и вширь подавляла Спринглторпа.
И когда наконец оттуда, с неразличимого во тьме  и  туманах  "Эльпидифороса"
донеслись желанные слова, он почувствовал себя легко. Легко? Нет.  Невесомо.
Больше он ничего не мог сделать, ни на что не мог повлиять, все  покатилось,
как лавина, а он, покачиваясь, повис над ней, как некий  символ,  мишень,  в
которую били молнии запоздалых страстей, били жестоко и болезненно для  него
самого, но нечувствительно для дела. Пусть! Пусть бьют!
     Он с честью выдержал неведомую для него процедуру заявления для  печати
с передачей по телевидению. Отец Фергус постарался на славу: не меньше сотни
журналистов и телеоператоров  кишело  на  борту  американского  самолета,  в
салоне которого прямо на эвакодроме Линкенни  состоялась  пресс-конференция.
Полуослепленный, полуошпаренный ярким светом юпитеров, Спринглторп  прочитал
правительственное сообщение. Он знал его наизусть и ни разу не сбился:
     "Отдавая себе полностью отчет  в  том,  что  предпринятая  акция  может
вызвать   обвинения   в   нарушении   природного   равновесия   в   бассейне
западноевропейской котловины  Атлантического  океана,  мы  самым  энергичным
образом подчеркиваем, что стремимся как раз  к  обратному.  Ибо  неотвратимо
надвигающееся исчезновение нашего острова в конечном счете означает  гораздо
большее нарушение этого равновесия, чем попытка хотя бы  частично  сохранить
территорию, принадлежащую нашему народу".
     На  следующий  день  пошли  протесты.  Первым  пришел  протест  Японии:
"Глубоко и искренно принимая к сердцу трагедию нации, лишающейся собственной
земли, правительство и народ Японии не могут  одобрить  действий,  способных
привести к неконтролируемому радиоактивному заражению вод Мирового океана".
     - Чушь! - неистовствовал в радиотелефоне голос Левковича. -  Я  же  вам
говорил: весь уран, который мы ухлопали на это  дело,  извлечен  из  морской
воды. Что мы, дети, что ли? Если на то пошло, попади он в воду весь целиком,
так равновесие  только  восстановится.  Почему  вы  не  сказали  об  этом  в
заявлении?
     - Забыли, - ответил Спринглторп.
     - Забыли! Публикуйте разъяснение.  Езжайте  на  сессию  ООН,  созывайте
международный конгресс, делайте что хотите, но чтобы с этим все  было  ясно!
Вы поняли?
     Ехать в штаб-квартиру ООН, эвакуированную в  Виннипег,  так  или  иначе
Спринглторпу предстояло в  ближайшие  дни.  Международный  штаб  "впредь  до
получения разъяснений"  приостановил  финансирование  технических  операций.
"Ходят слухи,  что  группа  стран  готовит  проект  резолюции  с  осуждением
проводимой акции", - сообщил О'Брайд.
     - Поеду и выступлю, - сказал Спринглторп Левковичу. - Как у вас дела?
     - Пока работают три точки: первая, вторая и  пятая.  Суточный  выход  -
около ста тератонн, но это только начало. Разгуляется.
     Через два дня загудело в четвертой, затем в седьмой  и  восьмой  точках
Потом заработали двенадцатое и тринадцатое жерла. Восемь  вулканов  бушевали
на океанском дне.
     - Нам и так почти хватит! -  доносилось  по  радиотелефону.  -  Еще  бы
парочку: третью да десятую. И  довольно  будет.  Запас  остался,  мы  бомбим
десятую. День-два - и прорвет. Не может быть, чтобы  не  прорвало.  Зрелище!
Приезжайте посмотреть.
     Десятую прорвано три дня назад. Да как прорвало! В три  дня  гигантская
гора  взгромоздилась  на  всю  четырехкилометровую  толщу  океанских  вод  и
выбросила над поверхностью свой грозный султан.
     "Эльпидифорос" крейсировал теперь вдоль фронта  вулканов.  Еще  два  из
них - второй и пятый - приподнялись над океаном. А десятый высился уже почти
на полкилометра.
     Дебаты в ООН были назначены на послезавтра, и  Спринглторп  решил,  что
перед этим должен увидеть своими глазами все, что происходит в море.  И  вот
он стоял и смотрел, сжимая руками  стальной  поручень,  идущий  вдоль  борта
танкера. Смотрел и пытался представить себе, что происходит там,  в  ужасной
тьме океанских глубин: бешеное кипение воды, огромные тускло-багровые комья,
витающие на струях пара, тягучее клокотание громоздящейся грязи.
     - Суточный суммарный выход по всем точкам - две тысячи сто тератонн. Мы
рассчитывали на две семьсот,  но  при  этом  закладывали  двадцатипроцентный
запас. Так что по делу сейчас - как раз! - кричал ему в ухо Левкович.
     Каких чудовищ пришлось выпустить из недр, каких чудовищ! Сквозь  пелену
дыма тусклым красным кружочком  едва  светило  солнце.  С  неба  свешивались
длинные серые струи. Нечем было дышать.
     - Смотрите! Такой была Земля миллиард лет тому  назад!  -  не  унимался
Левкович.
     - А это кончится? - пролепетал Спринглторп. - Вдруг и это не  кончится.
Вдруг все это...
     - Кончится! - кричал Левкович. - Вот выдавит очажок,  и  кончится.  Еще
три недельки, и будет тишь да гладь!
     - Господин президент, мсье  академик,  -  торжественно  заявил  капитан
Хараламбос, отмывшийся в очередной раз. - Мне, капитану корабля, по  морским
законам  принадлежит  право  назвать  вновь  родившуюся  сушу.   Я   намерен
воспользоваться этим правом, но поскольку ее создателем являетесь  вы,  мсье
академик, то прошу вас, нет ли у вас пожеланий?
     - Ах, вот как! Ну, хорошо. Не откажусь. Я хочу, чтобы хребет именовался
хребтом Геофизики. Вот так. А горы можете называть как вам угодно. Они  меня
не интересуют.
     - Решено, - кивнул Хараламбос. - Весь хребет нарекается отныне  хребтом
Геофизики. А эта гора да именуется Гефестион Бореалис. Я  сообщу  сейчас  об
этом по флотилии.
     Да, вслед за "Эльпидифоросом", не отходя от него ни  на  миг,  следовал
целый флот. Два крейсера, два  эсминца,  вдали  на  горизонте  -  авианосец,
несколько подводных лодок в походном положении  -  только  рубки  торчат  из
воды. Военные суда под вымпелами и флагами, ороговевшими  от  давней  боевой
славы, с  достоинством  выполняли  приказы  своих  адмиралтейств:  помех  не
чинить, выражать  неодобрение  своих  правительств  одним  своим  молчаливым
присутствием и ощеренностью вооружения. Баркарис был в  восторге  от  такого
эскорта. "У нас на борту  президент  республики.  Надо  им  объявить.  Пусть
салютуют", - кичливо заявил он, едва только  Спринглторп  ступил  на  палубу
танкера.
     - Я вас прошу, не нужно, - попросил Спринглторп.
     - Президент здесь неофициально, - нашелся Дэд Борроумли.
     - Как хотите, суперкарго, - пожал плечами разочарованный Хараламбос.  -
Но учтите, это  против  правил.  И  от  этого  баклажана  вы  все  равно  не
спрячетесь.
     "Этим баклажаном"  он  именовал  пришедший  сюда  два  дня  тому  назад
теплоход   "Авзония".    Теплоход    был    битком    набит    журналистами,
фотокорреспондентами и неуемной публикой, собравшейся  со  всей  Европы.  На
полубаке "Авзонии" красовался транспарант: "ПОДАВИТЕСЬ ВЫ СВОИМИ  БОМБАМИ!",
на полуюте реяло светящееся полотнище "ХЭЙЯ, ХЭЙЯ, МОЛОДЦЫ!".  По  нескольку
раз в день  на  теплоходе  вспыхивали  шумные  сражения  между  полубаком  и
полуютом. С воплями, хлопаньем петард  и  метанием  гранат  со  слезоточивым
газом. "Авзония" шныряла  короткими  галсами  по  всей  флотилии,  старалась
прижаться поближе к "Эльпидифоросу". Стоило кому-нибудь появиться на  палубе
танкера,  на   "Авзонии"   начиналось   неистовство.   Ослепительно   мигали
фотовспышки, десятки радиомегафонов наперебой  славили,  проклинали,  сулили
бешеные деньги за интервью и просто разражались дурацкой какофонией. Прошлой
ночью кто-то метнул оттуда на "Эльпидифорос" зажигательную шашку. Хараламбос
озлился, и теперь, едва "Авзония" ложилась на сближение,  он  включал  вдоль
всего  борта  противопожарные  водометы  и  недвусмысленно  наводил  их   на
"баклажан". Подействовало. "Авзония" стала держаться в стороне.
     Прибытие  Спринглторпа,  конечно,  не  ускользнуло  от  глаз  авзонцев.
Теплоход все же не рискнул  приблизиться,  но  вот  уже  второй  час  подряд
исходил неистовым ни на миг не умолкающим криком.
     - Через месяц остров войдет в  контакт  с  горной  цепью,  -  продолжал
Левкович. - Это если скорость движения не изменится. У нас тут нет  единства
взглядов. Я считаю, что скорость начнет убывать недели через две...
     Внезапно желтоватую колонну пара на горизонте  развалил  на  две  части
стремительно вздымающийся черный фонтан. Он рос, рос,  и  вот  верхушка  его
сломалась, словно ткнулась в невидимый потолок и  стала  распространяться  в
стороны, ниспадая по клубящемуся  ободу  трепещущей  черной  вуалью.  Вокруг
фонтана один за другим  явились  на  небе  белые  концентрические  круги,  и
Спринглторп увидел: от горизонта к кораблю несется ослепительная  серебряная
полоса.


[Image006]


     - Л-ложись! - отчаянно крикнуло ему в уши.
     Танкер  стал  стремительно  разворачиваться,  все  вокруг  попадали  на
палубу, - он еще успел удивиться этому, - как вдруг  воздух  дрогнул,  опора
под ногами исчезла, его ударило со всех сторон, но резче  всего  в  спину  и
затылок, и он мешком сполз вниз вдоль чего-то твердого. Не было грохота,  не
было, не было, но в ушах осталось что-то нечеловеческое,  всеподавляющее.  В
носоглотке освободилось, он непроизвольно поднес руку  к  лицу  и  изумился,
увидя, как легко и обильно бежит по ней алая кровь.
     Перед глазами что-то замелькало,  он  словно  взлетел.  С  отвращением,
нежеланием, страхом. "Не  хочу,  -  сказал  он.  -  Не  хочу".  Но  язык  не
послушался, губа не подчинились, и он стал жевать это слово, выплевывать изо
рта. Оно не выходило, не отклеивалось, а  перед  глазами  мелькали  какие-то
бессмысленные, бессвязные картинки: небо, черный фонтан, трап, люк, поручни,
потолочные плафоны, дверь с красным крестом. Он понял,  что  этого  не  надо
видеть, и покорно закрыл глаза.
     Когда он их открыл, то увидел солнечный свет  и  лицо  Памелы  Дэвисон.
Милое лицо, губы, глаза, брови и рыжеватые, словно искрящиеся волосы.
     - Памела, вы? Как вы  здесь  очутились?  -  спросил  он  и  не  услышал
собственного голоса.
     - Здравствуйте, капитан, - немо заторопились губы Памелы.
     - Я ничего не слышу, - пожаловался он. - Здорово меня трахнуло.  Танкер
в порядке?
     - Да, - ответила Памела. - Все в порядке, капитан. Все в порядке.
     - Я оглушен или ранен?
     - Лежите. Лежите спокойно.
     - А что? Так плохо?
     - Нет-нет, но врачи говорят: вам нужен абсолютный покой. Еще  несколько
дней.
     Врачи? Откуда здесь на танкере врачи? Или он не на танкере?
     - Где мы?
     - Мы с вами в Тулузе. В госпитале.
     - Давно?
     - Несколько дней. Дней? А как же там?
     - Остров остановился?
     - Останавливается. Там сейчас никого нет. Очень сильные сотрясения.  Но
он больше не тонет. Пока вместо вас Ангус. Он в Париже.
     Как немного он может сказать и как много нужно сказать! Нельзя... чтобы
там никого не было! Неужели они не понимают? Он долго  лежал  неподвижно  и,
ворочая слова, думал, как сказать, чтобы все поняли. Чтобы Памела поняла.
     - Там подснежники цветут?
     - Наверное, цветут, капитан.
     - Видишь? Они там. Никуда не ушли. И мы должны так же.  Кто-то  должен.
Кто-то должен там быть все время. Просто жить. Как подснежники. Понимаешь?
     Она кивнула, и сердце его задохнулось от  благодарности.  Он  попытался
поднять руку и погладить ее волосы, но рука не послушалась.
     - Я буду там жить, - упрямо сказал он. - Ты поедешь со мной?
     - Да, - ответила она. - Да.
     - Как же вы так? - укоризненно сказал он. - Не сообразили.
     - Отдыхайте, капитан. Отдыхайте. Вам надо отдохнуть.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг