Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
так что сэр Кофа уже начал ими заниматься. Может быть, придет с
новостями. Во всяком случае, я на это надеюсь...  Странно,  да?
Казалось  бы:  что  может  быть проще, чем найти в Ехо уроженца
Арвароха?
     Дело кончилось тем, что все  отправились  спать,  а  мы  с
Курушем  остались  в Управлении. Меня это устраивало, поскольку
Мелифаро опять поперся ночевать ко мне: заявил, что у  него  не
настолько   хорошее   настроение,   чтобы   получить   истинное
наслаждение от общества Рулена Багдасыса.
     - Я могу его побить,  -  печально  признался  Мелифаро,  -
когда  у  меня  что-нибудь не клеится, некоторые вещи перестают
казаться мне смешными...
     В полночь я вышел прогуляться: от сидения в кресле у  меня
уже  ныло  все  тело.  Некоторое время я просто шел, куда глаза
глядят. Разноцветные камешки мозаичных мостовых тускло  мерцали
под  моими  ногами, лица редких прохожих казались загадочными и
привлекательными: оранжевый  свет  фонарей  окутывал  заурядные
физиономии  простых  горожан  ореолом  какой-то  нечеловеческой
тайны. Холодный ветер с Хурона тоже задумчиво бродил  по  узким
переулкам  Старого Города, кажется, нам с ним все время было по
пути, но мне  даже  нравилась  его  компания.  Мне  вообще  все
нравилось  в  этот  вечер:  в  отличие от Мелифаро, у меня было
такое хорошее настроение, что это даже несколько настораживало.
     Межуду тем, ноги привели меня на площадь Побед Гурига VII.
Я растерянно огляделся - дескать, надо же, куда занесло - и уже
собрался было нырять обратно, в  какой-нибудь  темный  переулок
поуютнее,  но  тут в глаза мне бросился высокий силуэт за одним
из  столиков  уличного   кафе   на   площади.   Я   приглядется
повнимательнее.  Так  и  есть,  сэр Алотхо Аллирох, собственной
персоной: насколько мне было известно, в Ехо больше ни  у  кого
не  было  такой роскошной белоснежной гривы. Я удивился и решил
подойти поближе: не далее как позавчера  сэр  Джуффин  говорил,
что  мы должны ненавязчиво оберегать наших замечательных гостей
от гипотетических  неприятностей.  Но  не  успел  я  сделать  и
нескольких  шагов,  как до меня дошло: парень уже находился под
надежной охраной одного из  сотрудников  Тайного  Сыска.  Вкусы
леди  Меламори оставались неизменными. Я никогда не мог понять,
почему ей так нравилось это шумное местечко...
     Я усмехнулся и пошел назад, в Дом у  Моста.  По  дороге  я
старался  огорчиться, или хотя бы удивиться. Бесполезно! Я ведь
с самого начала знал,  что  так  и  будет,  как  только  увидел
Алотхо,  сразу  понял,  что  моей прекрасной леди скоро удастся
"развеселиться", по ее собственному выражению... просто до  сих
пор  не счел нужным сформулировать это знание, перевести его на
язык слов. Я невольно улыбнулся, поймав себя на мысли, что если
бы я сам  умудрился  родиться  барышней,  то...  Все-таки  этот
Алотхо  был  изумительным  произведением искусства! "Интересно,
насколько  далеко  все  это  может  зайти?"  -  С   равнодушным
любопытством  подумал  я. Честно говоря, я сам себя не узнавал:
по идее, мне полагалось бы  чудовищно  распереживаться,  именно
так  я  и привык поступать в подобных ситуациях. Но в последнее
время со мной происходили еще и не такие чудеса!
     Так что, в Дом у Моста я вернулся в таком же подозрительно
хорошем настроении, в  каком  час  назад  оттуда  вышел.  Куруш
получил  целых  три пирожных. Кажется, он даже немного удивился
моей щедрости, впрочем по выражению  лица  буривуха  совершенно
невозможно получить правильное представление об обуревающих его
чувствах...
     Рано  утром  заявился  сэр  Джуффин и великодушно отправил
меня домой, отсыпаться. Никаких возражений на этот счет у  меня
не было.
     В  Дом  у  Моста я вернулся незадолго до заката и застал в
Зале Общей Работы одного Лонли-Локли. Для нас с ним по-прежнему
не находилось никакой работы: убийц и без  нас  хватало:  целых
"две  полусотни  Острозубов" жаждали вцепиться в горло Мудлаха,
который оказался не только "презренным", но еще и неуловимым.
     - Леди Туотли и буривуху, который ее сопровождал,  удалось
найти  одного уроженца Арвароха. - Равнодушно сообщил мне Шурф.
- Теперь они идут сюда.
     - Вот и хорошо, - улыбнулся я, - хоть что-то сдвинулось  с
места  в  этом  грешном  деле!  Эта  леди Туотли еще и везучая,
впридачу ко всем остальным ее достоинствам, да?
     - Думаю,  что  так.  -  Задумчиво  кивнул  Лонли-Локли.  И
прибавил: - Странная она, тебе не кажется?
     - Я  же  ее  совсем  не  знаю!  - Я пожал плечами. - Вчера
увидел эту милую леди впервые в жизни. Сначала решил, что у нее
отвратительный  характер,  а  потом  понял,  что   она   ужасно
стесняется... Забавно, да?
     - Стесняется?  Никогда  бы  не  подумал!  -  Кажется, Шурф
здорово удивился. - А с чего ты взял?
     - Не знаю.  Просто  понял,  и  все.  По-моему,  это  очень
заметно!
     - Да? Ну если так, тогда все не так страшно.
     - Что  "не  так  страшно"?  -  Теперь  пришла  моя очередь
удивляться.
     - Да ничего особенного. Я имею в виду  ее  "отвратительный
характер",  как ты только что выразился. Именно так, лучше и не
скажешь!
     - Она что, тебе нахамила? - Изумился я. - Ничего себе! Вот
это я понимаю!
     - Ну не то что бы по-настоящему нахамила... но,  в  общем,
да. Знаешь, Макс, мне уже очень давно никто не хамил, так что я
сначала даже немного растерялся.
     - Ты? Растерялся? Не верю! - Решительно сказал я. - Просто
представить себе не могу.
     - Тем не менее...
     - Сэр Халли у себя? - Сероглазая амазонка решительно вошла
в зал  Общей работы. За ней следовал здоровенный старик. Только
высокий  рост  и  атлетическое  телосложение  выдавали  в   нем
уроженца  Арвароха.  Лицо  его казалось вполне заурядным: таких
рож пруд пруди в любом столичном трактире! Незнакомец оставался
совершенно спокойным, приятно было посмотреть.
     - Конечно у себя. Он вас ждет. Думаю, вам удалось  здорово
поднять его настроение! - Приветливо сказал я.
     Суровая  леди неуверенно улыбнулась уголками рта. Кажется,
она уже подзабыла, как это делается. Зов сэра Джуффина  положил
конец нашим любезничаниям.
     "Макс,  как  мило,  что  ты все-таки появился! Я уже начал
бояться, что ты снова уснул на год. Зайди ко мне вместе с Кекки
и ее добычей, мало ли что!"
     Я виновато обернулся к Шурфу, развел  руками,  всем  своим
видом  пытаясь  показать,  что покидаю его не по доброй воле. И
совершенно напрасно: парень уже успел придать своему лицу самое
бесстрастное из возможных  выражений  и  уткнуться  в  какую-то
толстенную  книжку.  Я покосился на название. Грешные Магистры,
это чтиво гордо именовалось "Маятник бессмертия"!  Я  изумленно
покачал  головой,  не в силах понять, что стало причиной такого
многообещающего  заголовка:  то  ли  не  в  меру  бесхитростные
поэтические   вкусы  автора,  то  ли  его  серьезные  намерения
сообщить благодарным читателям пару-тройку  настоящих  секретов
бессмертия? В принципе, здесь, в Ехо, всего можно было ожидать,
так  что  я  дал себе слово непременно полистать на досуге этот
талмуд...
     Я  решительно  тряхнул  головой,  отгоняя  несвоевременные
мысли,  и  отправился в наш с Джуффином кабинет, откуда как раз
раздался вопль "о, великий буривух" и глухой стук лба о  ковер.
Это  начинало надоедать! Но когда я вошел, арварошец уже принял
вертикальное положение. Видимо, наш  скромный  Куруш  успел  об
этом  позаботиться.  Леди  Туотли  тем  временем  направилась к
выходу: очевидно, Джуффин решил, что ее миссия  уже  закончена.
Барышня  всем своим видом старалась показать, что ей совершенно
неинтересно, что будет дальше.  Я  мог  только  посочувствовать
бедняжке:  хорошо сделать свое дело и бодро отправиться на фиг,
не узнав, чем все закончилось - действительно обидно!
     - Я - Нальтих Айимирик, - сдержанно представился старик, -
и я не совершил никаких дел, достойных упоминания.
     Я восхищенно покрутил головой. Это же уметь надо: с  таким
величественным видом сообщить о собственном ничтожестве!
     - А  какого рода дела заставили тебя покинуть Арварох? - С
интересом спросил сэр Джуффин.
     - Мне не хотелось бы говорить о своем прошлом. -  Спокойно
ответил  старик. - Но даю вам слово чести: я не тот, кого ищут.
Меня никто не ищет, поскольку никому  не  кажется  делом  чести
победить лишенного силы.
     - Я и не сомневаюсь! - Вздохнул Джуффин. - Ладно, Магистры
с ним, с твоим прошлым! Меня интересует другое: ты был знаком с
царем Мудлахом?
     - Я  был его шаманом много лет назад. - Спокойно признался
старик. - Так было, пока сила не ушла от меня.
     - Это бывает! - Тоном знатока заметил Куруш. - Такого рода
неприятности в порядке вещей,  но  люди  Арвароха  считают  это
великой  бедой.  Шаман,  от которого ушла сила, должен уехать в
чужие земли: увезти с собой свое проклятие, чем  дальше  -  тем
лучше. Это закон.
     - Грустная история! - Сочувственно вздохнул Джуффин. - Тем
не менее,  меня  интересует другое. Скажи, Нальтих Айимирик, ты
встречал Мудлаха здесь, в Ехо?
     - Да, - просто ответил старик, -  я  встречал  его  и  его
людей.  Они  приехали  сюда семнадцать лет назад. В это время я
помогал вашим людям поддерживать спокойствие  на  таможне.  Там
неплохо платили, поэтому мне не был противен этот труд...
     - Отлично!  -  Восхитился  Джуффин.  -  Теперь  скажи мне,
возможно ты знаешь, где он сейчас?
     - Нет, я не знаю. Мудлах купил себе новое лицо, как  и  я.
Он не хочет, чтобы его нашли, поэтому он предпочел распрощаться
со мной еще до того, как его облик переменился.
     - Понятно...  А известно ли тебе, кто именно помог Мудлаху
изменить внешность?
     - Известно. - Спокойно кивнул старик. -  Но  я  дал  слово
чести, что никогда не разглашу эту тайну. Я сожалею, сэр...
     Сэр Джуффин пронзительно посмотрел на Куруша.
     - Выручай, милый! - Тихо сказал он.
     - Это важно? - Спросил буривух.
     - Это очень важно! - Вздохнул Джуффин.
     - Хорошо.  -  Куруш  равнодушно  поморгал круглыми желтыми
глазами и вспорхнул на плечо арварошца. Дядя чуть  сознание  не
потерял от такой чести!
     - Ты  должен  изменить своему слову. - Внушительно заявила
мудрая птица. - Это приказ.
     - Я сделаю, как ты хочешь! - Восторженно вздохнул  Нальтих
Айимирик.  -  Что  может  быть важнее, чем повиноваться Великой
птице?! Я сам отвел Мудлаха и его людей  на  улицу  Пузырей,  к
Варихе  Ариаме,  тому  самому  знахарю,  который  в  свое время
изменил и мое собственное лицо. Это очень сведущий человек,  он
меняет  внешность навсегда, а не на короткое время, как прочие.
На пороге его дома мы расстались. Больше  я  никогда  не  видел
своего царя.
     - Еще  бы!  -  Присвистнул  Джуффин.  - Сэр Вариха Ариама,
бывший Старший Магистр Ордена Медной Иглы... Ничего  себе!  Как
только люди не зарабатывают на жизнь, кто бы мог подумать!... А
что это вы делаете, сэр?!
     Возглас  Джуффина заставил меня вздрогнуть. Я посмотрел на
нашего гостя и обомлел:  старик  сомкнул  руки  на  собственном
горле. Он душил себя совершенно самостоятельно, никогда в жизни
я  и  подумать не мог, что такое возможно! Тем не менее, у меня
не возникло ни малейшего сомнения, что он сумеет  довести  дело
до конца.
     - Не мешайте ему, - спокойно сказал Куруш, - он должен это
сделать.  Если  вы  его  остановите,  он начнет все сначала при
первом же удобном случае. Человек  Арвароха,  нарушивший  слово
чести, обязан умереть, тут уже ничего не изменишь!
     - Да,  забавный обычай! - Сэр Джуффин отвернулся к окну. -
Макс, тебя все это не слишком шокирует?
     - Не слишком, - онемевшими губами прошептал я, -  в  самый
раз!
     - Меня  тоже,  представь себе... Этот старик уже умер, или
как?
     - Уже умер, кажется. - Покорно  ответил  я.  -  Во  всяком
случае, он лежит и не двигается.
     - Он  умер.  -  Успокоил  нас Куруш. - Люди Арвароха умеют
умирать  быстро.  Не  огорчайтесь,  на  Арварохе   такие   вещи
происходят   очень   часто.   Кроме  того,  этот  человек  умер
счастливым. Он  увидел  меня,  выполнил  мою  просьбу  и  сумел
умереть,  как  положено  воину  Арвароха.  Для него это гораздо
важнее, чем долгая жизнь.
     - Да,  конечно.  -  Кивнул  Джуффин.  -  Вы  не  поверите,
господа, но я вижу такое впервые. Вот уж не думал, что меня так
легко  можно  выбить  из  колеи!  Что  ж,  во всяком случае, мы
получили очень важную  информацию...  Идем  в  зал,  сэр  Макс.
Думаю,  мы  честно  заслужили  по чашечке камры, пока тут будут
прибирать. Я уже  послал  зов  сэру  Скалдуару  Ван  Дуфунбуху,
нашему  Мастеру Сопровождающему Мертвых... Кстати, Куруш, а как
его нужно хоронить? Я имею в виду, чтобы сделать ему приятное?
     - Людям Арвароха это безразлично. - Ответил Куруш. - После
того, как человек умер, остальное не имеет значения.
     - Мудрое отношение к делу! - Одобрительно кивнул Джуффин.
     Мы вышли в Зал Общей Работы и принялись за  свежую  камру.
Скалдуар  Ван  Дуфунбух,  симпатичный  толстяк,  выполнявший  в
Управлении Полного Порядка почетные функции эксперта по трупам,
с озабоченным лицом проследовал в наш кабинет, торопливо  кивая
нам  на  ходу.  Я все еще был в шоке, сэр Джуффин старался меня
растормошить, но у него не очень-то получалось. Впрочем, у меня
все-таки хватило любопытства, чтобы задать вопрос.
     - Послушайте, но  если  уж  обитатели  Арвароха  настолько
равнодушны  к  смерти,  то  почему  этот Мудлах так старательно
скрывается от своих преследователей? И почему он вообще  бежал?
Умер  бы  в бою, или придушил сам себя, как этот герой - и все!
Как говорит сэр Алотхо Аллирох, "проще умереть", разве не так?
     - Это хороший вопрос! - Лонли-Локли  неожиданно  оторвался
от своей книжки. - Конечно же дело не в спасении жизни, ни один
обитатель  Арвароха  не стал бы столько стараться, чтобы просто
остаться в живых. Но тут речь идет о чести.  Одно  дело,  когда
смерть  в  бою  принимает  воин  победившей  армии:  это весьма
почетно. Но когда погибает побежденный - это его  окончательное
поражение.  Не  дать  победителям  забрать  твою  жизнь  -  вот
последняя   возможность   проигравшего   сравнять   счет,   его
единственный шанс на маленькую, но запоминающуюся победу...
     - Это  правда.  -  Согласился  Куруш. Кажется, наша мудрая
птица быстро и со вкусом вошла  в  роль  главного  эксперта  по
вопросам психологии жителей Арвароха.
     - А  ты  здорово  проникся  их  сумасшедшей  философией! -
Одобрительно усмехнулся Джуффин.  -  Ты,  сэр  Шурф,  часом  не
собираешься  просить  гражданства  у Завоевателя Арвароха Тойлы
Лиомурика? Смотри, не увлекайся!
     - Я просто излагаю  факты,  которыми  в  настоящий  момент
располагаю.  -  Пожал  плечами невозмутимый Шурф. - В некоторых

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг