Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
обещаю тебе, что пана твоего не тронут и пальцем...
     - Вправду ли, дядько?
     - Разве ты слыхал от кого, что Гаркуша не сдержал  когда-нибудь  своего
обещания?  Только  и  ты  обещай  мне  стоять смирно под надзором, ни во что
больше не мешаться и не давать воли ни рукам, ни языку.
     - О, пожалуй! И ты увидишь,  что Рябко не хуже  Гаркуши  умеет  держать
свое  слово.  Бери  меня,  черномазый,  -  продолжал он, встав и оборотясь к
Паливоде, - только, сделай дружбу, полегче держи меня за  плеча.  Ты  и  без
того уже измял их так, что я целую неделю не смогу взяться за бандуру.
     Гайдамаки  пристально  смотрели  в  лицо  Гаркуши  и  молча  ждали  его
повелений. Он провел указательным пальцем черту по воздуху в ту сторону, где
лежали  панычи,-  и толстый пан мигом был туда перенесен. Просечинский сел в
положении человека, который, только что быв вытащен из воды,  не  может  еще
опомниться  и  собрать  своих  мыслей. С рассеянным видом озирался он вокруг
себя, пока взор его снова остановился на сыновьях его, которые лежали затаив
дух  и  не  смея  поворохнуться.  Тут  пробудилось  участие в сердце отца, с
тоскливым умилением глядел он на своих детей, но  не  решался  заговорить  с
ними, боясь, чтоб ужасная истина не разрушила последней, шаткой его надежды.
     Гаркуша  между  тем  сел  на  прежнее  свое  место,  и  гайдамаки снова
обступили его с видом ожидания. "По оброк!" -  промолвил  он,  и  гайдамаки,
громко  и  радостно  вскрикнув:  "По  оброк!", рассыпались в разные стороны,
кроме тех из них, которым поручено было смотреть за толстым паном, за детьми
и  людьми  его,  сторожить  у  палатки  и  пр.  Часть гайдамаков бросилась к
коляске, фурам и возам Просечинского,  несколько  человек  расстилали  перед
Гарку-шей  ковры,  попоны и все, что могли отыскать в обозе толстого пана; а
выкрест Лемет, подойдя к Просечинскому, с притворною, лукавою  учтивостью  и
старинными  своими  жидовскими  оговорками  и божбами, просил его ссудить на
время атамана ключами от походных своих сундуков и баулов  и,  не  дожидаясь
ответа,  начал  шарить  у  него  в карманах, отыскал большую связку ключей и
принес ее к Гаркуше.
     Хладнокровный сторонний зритель подивился бы  ловкости,  сметливости  и
проворству,  с  какими  гайдамаки  обыскивали и опоражнивали захваченный ими
обоз. Из читателей наших легко могут об  этом  составить  себе  понятие  те,
которым   случалось   быть   в  руках  французских  таможенных  приставов  и
осмотрщиков, особливо на заставе при переезде через Рейн,  у  Страсбурга.  В
минуту все было обыскано, вытаскано и снесено в одно место, и те из сундуков
и шкатулок, кои заключали в себе самые ценные вещи, с  редкою  догадливостью
были отобраны и расставлены перед атаманом.
     Прежде  всего  Гаркуша, расспрашивая шута и других людей Просечинского,
начал отбирать вещи, принадлежавшие Торицкому и Олесе. Все это откладывалось
на  сторону,  и  Гаркуша  даже  не отмыкал сундуков, чемоданов и шкатулок, в
которых, по показаниям  людей,  находилась  собственность  панны  Елены  или
будущего  ее мужа! Атаман гайдамаков, любивший при всяком случае с некоторым
хвастовством  выказывать  свое  бескорыстие  или  великодушие,  отложил  еще
значительную  долю  из  взятых  им  на свой пай дорогих вещиц и червонцев и,
положив в шкатулку, замкнул и отослал с другим имуществом жениха и невесты в
палатку, строго подтвердив гайдамакам, чтобы все было доставлено в целости.
     Тогда начался подел. С видом знатока и любителя, Гаркуша рассматривал и
оценивал все вещи высокой цены, к тяжкому прискорбию толстого пана,  который
печально  смотрел  на  расхищение  своего  богатства.  При  открытии каждого
сундука с серебром,  каждого  баула  с  золотыми  деньгами  или  шкатулки  с
драгоценностями  гайдамаки  испускали  неистовый,  радостный вопль, как стая
воронов при виде мясной добычи, и этот вопль болезненно отдавался в ушах и в
сердце  толстого  пана.  Надобно  было  видеть  жадные,  сверкающие  взгляды
корыстолюбивой вольницы, когда перед нею  рассыпали  мешки  с  червонцами  и
рублями  или  раскладывали  большие серебряные стопы и чаши, дорогое оружие,
золотые парчи, камки и бархат! Надобно было видеть горькие ужимки и  тяжелые
вздохи  толстого  пана,  когда  перед  его  глазами  Гаркуша  с своею шайкой
распивали, похваливая, любимую его  водку,  сладкие  его  наливки  и  редкие
заморские  вина!  Такое  зрелище  могло  бы  сообщить понятие о радости злых
адских духов, которые, подразнивая утратою земных благ, заживо мучат бедного
грешника, попавшегося к ним в когти с телом и душою.
     Атаман  разделил  всю добычу на три пая, из которых два были совершенно
равные, а третий гораздо менее  двух  первых  и  по  счету,  и  по  ценности
составлявших его вещей. Один из больших паев отложил он особо, говоря: "Это,
товарищи, для кошевого скарба",   другой разложил с математическою точностью
на  равные участки по числу гайдамаков, примолвя: "Это на вольных казаков".-
"А это на атамана",- прибавил он, указывая на меньший пай. Тогда он  отослал
шута  в  палатку,  велев поклониться от него Торицкому и Олесе и пожелать им
счастливого пути, а сам подошел к Просечинскому.
     - Прощай, Спирид Самойлович! - сказал Гаркуша толстому пану.- Я хотел с
тобою  распрощаться  не так ласково; но, видно, богу было угодно, чтоб ты на
этот раз отделался только страхом и потерею своих  излишков.  Помни,  однако
же,  слова  мои:  будь милосерд к бедным и щади своих людей. Не то - как бог
свят - ни высокие твои заостроженные заборы, ни крепкие твои замки и  засовы
не  спасут  тебя  от  Гаркуши  и  вольных  его казаков. Пусть это будет тебе
навет-кой на первый случай. Еще раз говорю, не  вынуждай  меня  нагрянуть  к
тебе в гости и знай: Гаркуша вдруг, как снег на голову, налетит там, где его
не ждешь, не чаешь. Панычи твои будут, кажется, помнить  мои  наставления  и
свои клятвы, а впрочем, не бойся за них: лоза не измучит, лишь добру научит.
     Окончив  сию  речь,  отошел  он  в  сторону и выстрелил из пистолета на
воздух - и вдруг с разных концов прискакали еще около  двадцати  гайдамаков,
бывших  в  засаде  для  наблюдения  и  подания  вести  в  случае  какой-либо
опасности. Они вели с собою лошадей тех из своих  товарищей,  которые  перед
нападением  на  обоз,  спешившись,  сидели  в  лесу  или лежали в траве. Те,
которые сторожили у палатки или наблюдали за связанными  своими  пленниками,
сбежались  также  в  одно место. Все они кинулись к своим участкам, мигом их
расхватали, а Несувид и Закрутич прибрали также паи артельный и  атаманский;
и  между  тем  как  Олеся,   сопровождаемая Торицким и Рябком, бежала к отцу
своему и братьям, гайдамаки успели уже забрать и  навьючить  лучших  лошадей
толстого  пана, вскочили сами на коней, пустились во весь опор по полю вслед
за атаманом - и только пыль вилась за ними густым облаком.

       Глава XXVII. НОЧЛЕГ ГАЙДАМАКОВ
                                         Як виiхав козаченько в чистее поле,
                                       Пустнв свого кониченька на попасанне,
                                    А сам припав к сирiй землi из спочиванне
                               Та й приснився козаченьку дивнесенький сон...
                                                        Малороссийская песня

     Табор гайдамаков расположился в чаще леса,  на  поляне.  Гайдамаки,  по
обыкновению  своему, разнеся из предосторожности войлоки и циновки по сучьям
деревьев, зажгли костры и  начали  готовить  себе  ужин.  Для  атамана,  его
приближенных  и  других  старшин шайки поставлены были два полстяные шатра,
наподобие калмыцких кибиток. В одном из сих шатров, на  войлоках  и  бурках,
отдыхал  Гаркуша,  окруженный  теми  из гайдамаков, к которым питал он более
приязни или оказывал более доверия. Это были: угрюмый Несувид,  который  под
суровою  наружностью  хранил  испытанную  верность  и  преданность  к своему
атаману-товарищу;  ускок Закрутич, готовый всегда по слову  Гаркуши  идти  в
огонь  и в воду и одаренный необычайною телесною силой; Лесько, или Алексей,
молодой промотавшийся чумак, которому  от  гайдамаков  дано  было  прозвание
.Лесько  Мотыга;  этот молодец нравился Гаркуше своею неизменною веселостью,
беззабот-ностью  о  будущем  и  открытым,  простосердечным  своим  взглядом.
Четвертый из любимцев Гаркуши был семнадца-тилетний мальчик, Ивась, любивший
атамана, как родного отца. Ивась имел весьма приятную наружность и  забавлял
иногда  Гаркушу  в свободное время своим пением и пляскою, но никогда не был
еще употреблен во время разъездов и набегов, а оставался всегда при обозе, с
запасными.  Никто  из  гайдамаков  не знал, кто он был и какого рода; в одну
бурную осеннюю ночь атаман, возвратясь из одинокой своей отлучки,  привел  с
собою  этого  мальчика  и  с  тех  пор  заботился о нем, как о ближнем своем
родственнике. Гайдамаки все полюбили Ивася за его тихость и детскую  чистоту
души  - свойства, которые нередко нравятся и самым закоснелым злодеям; но не
расспрашивали или не смели расспрашивать нем у Гаркуши, ибо никто из них  не
решился  бы  выведывать  у  атамана своего тайны, которой он сам не хотел им
вверить.  В других, важнейших случаях Гаркуша не допускал  их  ни  до  каких
сомнений и первый объявлял им то, о чем нужно им было знать.
     Второй  шатер оставлен был в распоряжении Товпеги, Па-ливоды и еще пяти
или шести урядников или десятников,  поставленных  в  это  звание  Гаркушею,
между  коими  обыкновенно  втирался  туда  выкрест Лемет, который, по старой
еврейской   своей   привычке,   умел   всегда   подделываться   к   старшим,
прислуживаться  им,  словом,  быть  для  них  почти  необходимым,  и чрез то
извлекать для себя множество мелких выгод. Прочие гайдамаки, приставя  коней
своих  к  вязанкам  травы,  захваченной  ими по дороге, либо сидели у огня и
ждали ужина, либо, укрывшись бурками  и  свитами,  лежали  в  разных  местах
табора.
     После  ужина,  за  которым  атаман  всегда  ел из одного котла со всеми
людьми своей шайки, кроме сторожевых, назначавшихся по наряду, Гаркуша ранее
обыкновенного  ушел  в  свой  шатер; Несувид, Закрутич, Ивась и Лесько также
отправились туда почти вслед за ним.
     - Чудное дело! - сказал атаман  после  долгого  молчания,  когда  он  и
четверо его товарищей улеглись, не раздеваясь, на своих подстилках.- Вот уже
с полгода, как меня что-то тянет на мою родину, которая, помню,  как  сквозь
сон, должна  быть здесь,  около степной деревни пана Просечинкого.   Мне все
кажется, что я не буду ни счастлив, ни спокоен,  пока  не  увижу  снова  тех
мест,  где  росло мое детство. Почти каждую ночь неведомо кто обещает мне во
сне что-то смутное в здешнем краю: и радость, и горе... коротко сказать, сам
я  ничего  не  разберу  в  этих  сонных грезах, а никак не могу выбить их из
головы.
     - Что ж? может быть, сердце вещует тебе все доброе,  а  сон  твой  и  в
самом  деле  сулит  тебе  что-нибудь такое, о чем сначала, как ни раскидывай
нашим коротким умом - не разгадаешь прежде, чем  наяву  сбудется,  -  сказал
Закрутич.
     - А ты веришь снам? - спросил у него Гаркуша.
     -  Не шути, атаман, снами: между ними есть такие, которые насылаются на
человека, чтоб он выводил из них  себе  пользу,  или  остерегался,  от  чего
нужно.
     -  Я и позабыл было,- молвил Гаркуша, - что ты родился в такой стороне,
где больше всего верят бабьим бредням.
     - Атаман ничему не верит,- вплелся в их разговор Лесько.-  А  я  скажу,
что  тот,  кто  так  близко видел ведьму, как я, поневоле станет верить всем
таким диковинкам.
     - А ты видел ведьму? -спросил у него Гаркуша с насмешливым любопытством.
     - Не то, чтобы видел,- отвечал Лесько,- а вот как было дело: когда  мне
было  лет девятнадцать, тогда в летнюю пору я спал каждую ночь на дворе, для
того что в хате было душно и чтобы по ночам стеречь скотный двор. Вот в одно
время, только что я улегся, только свел глаза,- вдруг подошло ко мне что-то,
наклонилось и дохнуло на меня таким холодным духом, что я весь закоченел: ни
руки,  ни ноги не смог повернуть, ни глаз открыть; а только слышал,  как оно
пошло на скотный двор, как доило наших коров, у которых к утру  не  осталось
ни  капли  молока. У меня была тогда лихая собака, ярчук, да еще и с волчьим
зубом;  на другую ночь, я привязал моего Рябка под телегой, на  которой  сам
спал.  Около  полуночи  слышу,  ярчук мой так и заливается, и мечется из-под
телеги. Я спустил его с привязи, он и бросился к плетню  в  конце  двора,  и
залаял и зарычал пуще прежнего. Погодя немного там что-то вскрикнуло женским
голосом, как будто от сильной боли. Я поглядел в ту сторону  -  ворота  были
заперты;  только,  еще спустя миг - другой, что-то шасть через плетень, инда
земля застонала. Ночь была темна, ничего нельзя было разглядеть порядком;  а
на  рассвете  нашел  я  у  плетня  подле ворот лоскуток намитки,  как видно,
оторванный у ведьмы моим ярчуком.
     - По этому, ты видел не ведьму, а только лоскуток ее намитки?-промолвил
атаман, когда Лесько окончил свой рассказ.
     - Да,- отвечал Лесько,- с меня и этого довольно.
     -  Когда  у  нас  пошло  на россказни,- говорил Гаркуша, - то я напомню
тебе, Закрутич, о твоем обещании, которое до сих пор оставалось за  тобой  в
долгу. Ты когда-то сулил мне рассказать свои похождения.
     -  Мои  похождения,  атаман, не важны, и повесть о них не долга. Родину
мою ты знаешь; я родился в одном селении, неподалеку от Звониграда;  отец  и
мать  мои  были  люди  бедные  и  покинули  меня  на  этом свете без всякого
достатка, без роду и племени, когда мне только что  минуло  семнадцать  лет:
оба  они  сошли  в  могилу  ровно  через две недели друг после друга. Спустя
полгода по смерти их я  спознался  с  молодою  Хавой,   дочерью  богатого  и
гордого  морлака  в  нашем селении, Яцинта Порадича. Хава была очень пригожа
лицом, так пригожа, что у меня и теперь  еще  бьется  сердце,  когда  о  ней
вспомню.  Ее  любил  и  племянник  нашего войводы; только Хава любила одного
меня, за то, что я был виднее собою, удалее и складывал  для  нее  морлацкие
песни. Вот однажды Хава сказала мне: "Вуко Закрутич! принеси мне ожерелье из
червонцев - и я твоя". Тогда же начал я подумывать, как бы уйти  в  горы,  к
гайдукам,  и  с  ними  награбить червонцев у богатых турецких беев и аянов в
Боснии; как вдруг меня в одно утро схватили, отвезли в Звониград и  записали
в  пандуры,   по  проискам войводского племянника, который, видно, дознался,
что Хава меня любила. Не долго, однако ж, удалось им погулять надо мною: я и
спал и видел, как бы сделаться ускоком.  Скоро мне удалось это спроворить: я
был таков, и убрался исподтишка в горы, где знакомые гайдуки  очень  радушно
приняли  меня  в  свои товарищи. Два года я ходил с ними на добычу по разным
местам Далмации и Боснии; червонцев у меня появилось столько, что  стало  бы
на десять ожерелий. Тут я вздумал наведаться Хавы и, если можно, увезти ее с
собою в горы. Конь у меня был как зверь: не знал усталости и птицею летал по
самым  трудным  местам.  Ночью прискакал я к дому Порадича. Окно светлицы, в
которой сиживала Хава, было в сад; я пробрался туда и увидел, что окно  было
отворено и Хава сидела одна в светлице, за работой. Бедняжка была задумчива,
как будто не примечала ничего вокруг себя, и, сдавалось, грустила о  чем-то,
может быть обо мне. Я тихонько влез в окно, подошел к ней, хотел взложить ей
на шею ожерелье из червонцев,- как  она  вдруг  оглянулась,  задрожала  всем
телом,  вскрикнула:  "Вампир!  Вампир!"  - и без памяти ударилась об пол. На
крик ее сбежались отец, мать, вся дворня, и все, указывая на меня,  кричали:
"Вампир!  Вампир!"  Крик этот скоро разлился по всей деревне; все сбегались,
кто с винтовкой, кто с ганцаром, кто с ятаганом.  Я видел, что мне со  всеми
сладить было нельзя, и бросился из окна в сад. "Бейте его!" - заревел старый
Порадич, сам выстрелил в меня из пистолета и ранил меня в левое плечо; но  я
добежал  до своего коня, вскочил на него и опрометью помчался из селения. По
улицам бегала толпа народа с зажженными пуками соломы и  с  разным  оружием;
увидя  меня,  все  кричали:  "Вампир!  Вампир!",  стреляли  в  меня, бросали
каменьями и чем попадя; однако ж, спасибо доброму моему коню, он вынес  меня
из  этого  ада без дальних ран. Долго еще отдавался в ушах моих крик бешеной
толпы: "Вампир! Вампир!", и я не мог ума приложить,  как  никто  из  прежних
моих  знакомых не узнал меня, да и сама Хава не могла распознать моего лица.
Отбежав от селения примерно верст семь, конь мой вдруг зашатался и  упал;  я
соскочил  с него вовремя. Тогда только я заметил, что верный мой товарищ сам
был изранен в четырех местах пулями. Время было подумать об нем  и  обо  мне
самом.  Я  изодрал  дорогую  турецкую шаль, отбитую мной у одного босняцкого
бея, перевязал  раны  бедному  моему  коню  и  свое  плечо.  Голова  у  меня
закружилась  от  сильной  потери крови; я упал и не помню, что после со мною
было. Когда ж я опомнился, то увидел себя в келье; около  меня  сидело  двое
монахов,  которые  старались  меня  привести  в  чувство и подать мне всякую
помощь. Какой-то добрый старец их монастыря нашел меня  и  коня  моего  рано
поутру  подле  дороги. Верного моего товарища уже не было в живых; но во мне
монах заметил признаки жизни. Он позвал  еще  троих  братии,  и  вместе  они
перенесли  меня  в  свой  монастырь.  Чрез  неделю  я почти совсем оправился
старанием честных  отцов;  отдал  на  их  монастырь  все  червонцы,  которые
сберегал для Хавы, и пешком уже отправился в горы к гайдукам. Мой побратим ,
молодой гайдук Юра Радивоич, встретил меня на дороге и сказал мне, что  Янко
Лепан,  племянник  войводы,  и  Яцинт Порадич подсылали к гайдукам какого-то
переметчика, который распустил в горах слухи, что я служил с пандурами,  был
убит  в  одной  сшибке  с  гайдуками и теперь брожу вампиром, чтоб отомстить
гайдукам за смерть мою.  "Этому  слуху  все  поверили,-  примолвил  Юра,-  и
стерегут  тебя,  чтоб  убить и разорвать тебя по частям с обрядами, какими в
обычае у нас прогонять вампира с этого света". Тут только я  понял  и  страх
Хавы  и  окрик,  который на меня дали по всей деревне: лиходеи мои взвели на
меня такую небылицу, чтоб оторвать от меня сердце Хавы и принудить ее  выйти
за Янка.
     Нечего было делать- я не хотел идти на вольную смерть и понести с собою
в могилу проклятие всех честных людей. Мне должно было проститься  навеки  с
моею  родиной;  ко  прежде  я хотел кровавыми слезами отлиться Янку Лепану и
Яцинту Порадичу.  Короче:  помня  пословицу  моей  родимой  стороны  кто  не
отомстится,  тот  не  освятится,  я положил у себя на душе страшную клятву -
извести моих злодеев во что бы то ни стало. С помощью моего побратима собрал

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг