Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - Действуйте осторожнее! - снова напомнил Фэндлер.
  У его ног уже лежали принесенные останки рядового Хикса, которого
буквально разорвало пополам и - похоже - его же собственной гранатой.
Ужасные трупные мухи уже жужжали вокруг, готовые приступить к своему делу
даже посреди ночи.
  "Когда же это кончится? Когда?" - взывал к самому себе сержант Фэндлер. Он
уже понимал, что ошибочно принимал все происходившее за игру. Как бы ни
были подготовлены уходившие от него архидоксы, они пришли сюда умереть или
победить и изначально предполагали драться с врагом, превосходящим их по
численности.
  Глупо было с самого начала настраиваться на охоту как на развлечение,
поскольку в этой игре стрелять разрешалось обеим сторонам. Глупо, тысячу
раз глупо...
  Яркая вспышка, породившая страшную огненную волну, была такой сильной и
внезапной, что показалась Фэндлеру каким-то сиюминутным кошмаром,
порожденным в его напряженном мозге. Однако эго была реальность. Это была
новая ужасная реальность, в которой существовал сержант Фэндлер.
  Химические мины подорвались в тот самый момент, когда посланные на
разведку солдаты попытались перешагнуть через натянутую контрольную
проволоку. Она была всего лишь уловкой, а настоящие взрыватели срабатывали
от гравитационного импульса.
  Обрызганные химическим активатором деревья горели со страшной скоростью, и
треск сырых веток был похож на громыхание отдаленной канонады.
  Огненная стихия ревела и буйствовала в полную силу, а на фоне ее зловещего
зарева стоял сержант Фэндлер и, придерживая шлем руками, кричал в
микрофон, вызывая подмогу и эвакуационный вертолет.

  97

  Теперь их было четверо. Лефлер шел первым, а следом за ним - Эль-Риас,
Шелдон и Миетта. Это было все, что осталось от грандиозного проекта
мистера Смайли.
  Полуторачасовой сон не дал десантникам хоть сколько-нибудь восстановить
силы, и теперь они шли, используя еще вчерашние резервы.
  Постепенно растительность становилась менее разнообразной и более
низкорослой. Сплошной слои пушистого мха сменили острые как бритва травы,
наподобие осоки. В них почти не было насекомых и вес больше встречалось
узких, как ленты, водяных змей.
  "Значит, близко вода", - думал Рино, свободно шагая вперед и уже не
испытывая необходимости прорубаться через заросли сплетенных лиан.
  По его подсчетам, они давно должны были достичь реки, но этого еще не
случилось, хотя признаков близкого водоема было все больше.
  - Эй, командир, давай передохнем! - неожиданно предложил Миетта.
  Лефлер остановился и обменялся с Шелдоном и Эль-Риасом недоуменным
взглядом.
  - Вообще-то я собирался сделать привал чуть позже, но можно и сейчас, -
сказал он, отмечая, что лицо Миетты выглядело необычайно красным.
  - Что с тобой, Гиллард? - спросил он, неожиданно вспомнив имя Миетты.
  - Да как будто трясет меня, командир... - виновато улыбнулся тот и сел на
землю.
  Он замолчал, а спустя минуту поднял на своих товарищей замутненный взгляд:
  - Хреново я чувствую себя, ребята... Такое ощущение, будто концы отдаю.
  - Да ты что, Гиллард?! Какую-то муть несешь! - возмутился майор Шелдон. -
Ты ведь даже не ранен!
  - Да, майор, я не ранен. - Миетта снова улыбнулся. - Но, похоже, дело вот
в чем, - И, сдернув печатку, он продемонстрировал распухшую руку.
  Рино и Шелдон переглянулись.
  - Да, ребята, - невесело усмехнулся Миетта. - Такие вот хреновые дела.
Это случилось, когда мы пробивались к сбитому вертолету... - голос Миетты
становился более хриплым. - какая-то сволочь ужалила, я сначала не придал
этому значения, а...
  Миетта замолчал, собираясь с силами. Они покидали его прямо на глазах.
  - Старина Годар еще показал мне... такую змейку... вот она, говорит...
смерть... А где он, кстати?
  Затем, видимо вспомнив, что Годар уже мертв, Миетта понимающе кивнул и,
помолчав, сказал:
  - Кто уцелеет, передайте привет всем нашим... от капитана Гилларда
Миетты... Скажите, что парень старался... И еще, будете уходить,
проследите, чтобы глаза мои были закрыты... Не люблю, когда...
  Большего сказать ему не удалось. Миетта вздрогнул и медленно завалился на
спину, уставившись в проглядывавшее между верхушками деревьев небо.
  Лефлер, Шелдон и Эль-Риас поднялись на ноги и, не в силах произнести ни
слова, смотрели на Миетту, которому везло и его миновали пули, но какой-то
пустяк вроде тонкой змейки решил все дело.
  Выполняя пожелание умершего, Лефлер нагнулся и закрыл ему глаза. Затем
снял с его пояса гранаты, достал магазины с патронами и передал их
Эль-Риасу и Шелдону.
  - Все, пошли дальше - времени у нас нет совсем.
  И снова продолжился скорый марш, теперь уже троих оставшихся от команды.
Они шагали уверенно, и смерть Миетты только добавила им решимости.
Решимости во что бы то ни стало выполнить задание.
  Через два часа они наконец-то вышли к воде, однако это не было рекой - на
что так надеялся Рино. Это было начало бескрайних болот, перемежавшихся
плавучими островами, линзами поверхностных озер и густыми зарослями
болотного кустарника.
  Еще не подходя к воде, Рино указал направо. Он выбрал это направление
чисто интуитивно, намереваясь найти узкое место в цепочке болот и
форсировать их. Оставаться на этом берегу было опасно, потому что рано или
поздно их все равно должны были достать охотники. Да и
разведывательно-поисковые машины типа "гэлакс" появлялись в небе каждые
два часа.
  Придерживаясь прибрежных зарослей, группа продолжила движение вдоль болот,
наблюдая их богатый животный и растительный мир.
  Лефлер впервые увидел настоящих экзоцефалов - совершенно уродливых
хищников, некоторые из которых достигали трех метров. Они лениво грели на
солнце свои серо-зеленые спины и спускались в коричневую жижу, только если
выводок болотных куропаток перебирался через трясину.
  Рино невольно представлял себе, как ему самому придется преодолевать
болота, кишащие такими опасными тварями. Картина получалась неприятная.
  Идти в духоте и болотной вони пришлось долго. Время от времени группа
останавливалась на отдых, но все трое хранили молчание, стараясь избежать
обсуждения перехода через болота.
  Только короткие реплики вроде - "жарко", "передай галету", "достань воду"
и так далее.
  До захода солнца оставалось еще не менее трех часов, когда Рино
остановился и сбросил ранец с таким видом, что Эль-Риас и Шелдон поняли:
дальше они не пойдут.
  - Что, командир, место понравилось? - с горькой усмешкой спросил майор,
оглядывая заросли остролистых кустов, гнилую воду и высохшие коряги,
торчавшие из трясины, словно скелеты.
  - Да, что-то вроде этого, - кивнул тот, а затем указал на
противоположный берег болота, где над макушками деревьев проглядывалась
вершина какой-то конструкции.
  - О-о, - протянул Шелдон. - А я и не заметил!
  - Похоже на какое-то строительство, - сказал Эль-Риас, осторожно
прикладываясь к фляге. Запас воды заканчивался, а фильтровать болотную
воду пока никто не спешил.
  - А вон, смотрите, - указал Рино чуть правее, где, словно большая
стрекоза, летел грузовой вертолет, таща на подвеске какой-то строительный
элемент.
  - Да, видно, здорово размахнулись, - покачал головой Шелдон.
  - Нам нужно туда попасть, - сказал Рино. - Уж там-то мы наверняка
соберем нужную информацию.
  - Точно, - кивнул Шелдон. - То-то мистер Смайли обрадуется.
  И они еще какое-то время смотрели на суетящиеся вдали вертолеты и
поднимавшиеся над кронами деревьев стрелы строительных кранов. Эти
размеренные движения механизмов здесь, на краю болота, казались им
пьянящим миражом желанной цели.

  98

  Утро началось с криков птицы, облетавшей парившие и дышащие смрадом
болота. Птица кричала жалобно, и ее вопли казались обращенными к трем
людям, спавшим нездоровым прерывистым сном.
  Короткие погружения в кошмар и постепенный выход на поверхность - нет
ничего мучительнее такого отдыха. Но это был гот случай, когда на исходе
второй бессонной ночи никто и ничто не было уже столь реальным, как
привыкли видеть глаза, столь ощутимым, как привыкли чувствовать руки. Это
была страшная сказка - среди болот, страха и липких кошмаров, гнездящихся
в глубинах внешнего сознания.
  - Ничего не поделаешь, придется вставать, - проворчал Шелдон, поднимая
забрало с помутневшим от влаги бронестеклом.
  "Да", - мысленно произнес Лефлер. Он не спал уже примерно час и
добросовестно ждал, когда придет рассвет. Форсировать болота в темноте
было величайшим подвигом, но полным самоубийством.
  - Ох, а мне снился завтрак на празднике Независимости, - грустно
признался Эль-Риас и, встав на ноги, сделал несколько энергичных движений
руками. - Мы жарили мясо на ребрышках, пили фруктовое пиво...
  - И что дальше? - поинтересовался Шелдон.
  - А дальше я проснулся, - ответил Эль-Риас, внимательно глядя на болота.
  - А как водичка, командир?
  - Еще не проверял, - признался Рино.
  - Не сочтите это за каприз, сэр, но...
  - Не сочту, Бенджи.
  Лефлер поднялся с нагретого торфяного пригорка, приблизился к мутноватой
лужице, обозначавшей начало болот, и погрузил в нее подошву ботинка.
  - Градусов примерно двадцать пять. Нормально?
  - Подходит, - отозвался Эль-Риас. - Моя любимая температура.
  - По маленькой? - предложил Шелдон, разламывая питательную плитку на три
части. Не то чтобы запасов пищи уже не хватало, просто соседство с
болотами не способствовало аппетиту, а есть было нужно.
  - Моя та, что с правого края! - потребовал Эль-Риас.
  - С твоего правого или с моего? - принял игру Шелдон.
  - Ясен пень, с твоего - ты же ломал.
  - Держи, - майор протянул кусочек владельцу.
  Бенджи принял его, как бесценный дар, и, рассмотрев при слабом свете
утреннего неба, осторожно положил в рот.
  - Я, пожалуй, тоже возьму краешек, - сказал Шелдон и передал серединку
плитки Лефлеру.
  Рино забросил ее на язык, словно таблетку, и, указав рукой на болото,
сказал:
  - Мы пойдем вон по той цепочке из осоки и камышей. Их корни должны быть
крепко сплетены. Доберемся до первого острова, чуть передохнем и пойдем
дальше.
  - А вот на третьем я вижу лежки экзофагов, - заметил Эль-Риас,
рассматривая болото в бинокль.
  - Это всего лишь болотные вараны, Бенджи. Их зубы ни за что не прокусят
твои броневые накладки.
  - Тут я с вами согласен, сэр.
  - Ну хорошо, тогда давайте подтягивать ранцы и - вперед.
  И, следуя собственному совету, Лефлер укоротил ремень автомата, передвинул
пистолет чуть набок и пошел к воде. Когда его ботинки уже начали
погружаться в грязь, он обернулся и сказал:
  - Эй, ребята, почему бы вам не говорить мне "ты"? Ведь нас всего трое?
  - Я сам скажу вам "ты", сэр, если дело будет совсем дрянь. А пока вы для
меня - сэр. И потом, мало ли, вдруг вам еще придется заполнять на меня
наградные документы. - Тут Эль-Риас улыбнулся.
  - Полностью согласен, - поддержал его Шелдон.
  Вопрос был исчерпан, и Рино пошел вперед, все глубже погружаясь в
пузырящуюся жижу. Уже в пяти шагах от берега грязь достигла ему груди, и
Рино готов был остановиться, однако дальше он нащупал едва заметную тропу,
на которой и росла дорожка надводной растительности.
  Лефлеру удалось подняться выше, и теперь он уверенно переставлял ноги,
стараясь не запутаться в сложной перевязи подводных корней.
  Длинная, метров в шестьдесят, нитка болотной поросли чутко отозвалась на
вес трех человек и притапливалась в болоте, как провисающий канат. Однако
это Лефлера уже не беспокоило. Он напряженно всматривался в чистые участки
воды, держа в руке острый нож.
  Несмотря на слова, которыми он успокаивал Эль-Риаса, экзофагов он все же
опасался. Прокусить броневые щитки они, конечно, не могли, но были в
состоянии стащить человека на топкое место.
  Вокруг, по плоским листьям водяных лилий, прыгали кулики, и им не было
дела до трех тяжеловесных чудовищ, неуклюже прокладывавших путь в топкой
грязи. Лишь появление бесшумной, словно тень, змеи да шлепок хвоста
водяной крысы заставляли их перепархивать с места на место. Сопение и
приглушенные ругательства людей они полностью игнорировали, интуитивно не
чувствуя в них никакой опасности.
  "Хорошо вам", - невольно позавидовал Рино, с трудом вытаскивая ноги из
плена спутавшихся водорослей.
  Влага уже проникла от запястий до локтей и от ботинок вверх, до самых
коленей. И оттого, что часть гигроскопических прокладок была еще сухой,
наступление сырости было неприятным.
  Вдали загудел вертолет. Поначалу Лефлер решил, что это одна из мощных
строительных машин, однако гул был очень резкий и требовательный.
Внезапная догадка осенила Рино, и он, резко обернувшись, крикнул:
  - Воздух!

  99

  Сообщение о новых потерях в рядах коммандос вызвало у коменданта северной
территории Максиколы бурю негодования.
  - Да на что они тогда годятся, эти экспедиции! - кричал он на начальника
службы безопасности района. - Мы тратим на их подготовку колоссальные
средства, и выясняется, что они не могут изловить каких-то бандитов! Ведь,
насколько я понял, майор, это даже не саваттеры!
  - Так точно, сэр. Это обычные архидоксы, - нехотя подтвердил начальник
безопасности.
  - И что? Как мне докладывать Верховному надзирающему о готовности к
поставке роящей матери?
  При упоминании Верховного надзирающего по спине начальника безопасности
побежали мурашки.
  - Но их осталось всего трое, сэр, и по пятам за ними следуют охотники. Они
сообщили, что архидоксы двинулись вдоль болот к... в сторону строительного
объекта.
  - Покажите мне это на карте, - потребовал комендант.
  Майор тотчас подскочил к стене и, схватив лазерный бликер, провел по карте
световой точкой, обозначая маршрут диверсантов.
  Комендант минуту помолчал, силясь принять наиболее эффективное решение, а
затем сказал:
  - А не может у них оказаться мощного фугаса, способного взорвать
строительный объект?
  - Не думаю, сэр. Уничтоженные нашими людьми диверсанты имели при себе
только обычное оружие, средства радиосвязи и импульсные передатчики
когерентного излучения. Правда - одноразовые.
  - Это что за штука?
  - Они предназначены для послания мощного закодированного сигнала и в
момент передачи разрушаются от взрыва.
  Комендант еще раз взглянул на карту, взял у майора бликер и провел им по
краям болота.
  - По всем этим позициям, майор, нужно нанести огневой удар. Провести, так
сказать, превентивную дезинфекцию против этих назойливых насекомых.
  - Да, сэр. Конечно, сэр, - кивал майор, лихорадочно соображая, хватит ли
в арсеналах боеприпасов, чтобы покрыть такую территорию.
  - Но это еще не все, - добавил комендант и, подойдя ближе, стал
рассматривать карту более внимательно. - А что это за пятна?
  - Это торфяные острова, сэр. Они просто плавают.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг