Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
покончим с ними. Корабль имеет нестандартную компоновку, но для его
обслуживания достаточно будет оставить пару человек.
  - Тогда давайте оставим штурмана и капитана, а остальных устраним
немедленно.
  - Нет, агент Койруфт, этого делать тоже нельзя. Где гарантия, что в
следующую минуту не возникнет нештатная ситуация, которая поставит под
угрозу сохранность груза. Наши товарищи не простят нам спешки и будут
правы... Еще вопросы, Койруфт?
  - Я все понял, сэр.
  - В таком случае разыщите лучше Липскера. К сожалению, вебберы на этом
судне работают очень плохо, и зачастую связаться с тем, кто тебе нужен,
просто невозможно.
  - Может быть, вызвать его по громкой связи?
  - Нет, этого делать не нужно. Я не хочу, чтобы экипаж судна думал, что мы
настолько беспомощны.
  - Хорошо, сэр. Я его найду.

  29

  Для надежности агент Койруфт взял себе напарника - агента Малоуна, и
вместе они отправились на поиски пропавшего Липскера.
  Начинать решили с нижних ярусов машинного отделения, поскольку почти все
члены экипажа находились именно там.
  Спустившись в галерею, агенты пошли осторожнее. Они оглядывались и
прислушивались, однако из-за множества механических шумов выделить
какой-то звук было невозможно.
  Неожиданно и довольно кстати в галерею вышел человек из
гидропневматического отделения. Увидев двух чужаков, он посторонился,
ноте, наоборот, сами остановились и заговорили с ним:
  - Ты тут не видел одного из наших? - спросил Койруфт, положив тяжелую
руку на плечо механика.
  - Да вон, в пневматическом сидит - допросом наших ребят мучит, -
невесело ответил тот и нахмурился, ожидая, когда его пропустят.
  - Спасибо, брат, - уже с большей теплотой в голосе произнес Койруфт и
улыбнулся, а его напарник Малоун только кивнул, довольный, что ему не
пришлось ни с кем разговаривать.
  Поняв, где нужно искать, агенты Койруфт и Малоун появились на территории
бригады гидропневматиков. Обойдя человечка, копошащегося возле узла
воздушной магистрали, они завернули за угол и увидели Липскера. Он сидел к
ним спиной, а стоявший перед ним рабочий что-то сбивчиво ему объяснял.
  Несчастный вид допрашиваемого здорово позабавил Койруфта. Опустив автомат,
он подошел ближе и тронул Липскера за плечо. Тот сразу обернулся, да так
резко, что тут же упал со стула.
  Он упал, раскинув руки, и Койруфт увидел, что в груди у Липскера огромная
дыра. Трудно было даже предположить, чем нанесли такое увечье.
  Первым пришел в себя Малоун, однако он не успел ничего предпринять,
поскольку сбоку к нему шагнул человек и, приставив к голове агента
дробовик, нажал на курок.
  Койруфт прыгнул и успел достать этого парня ногой, однако Малоуна спасти
он уже не смог. Понимая, что снова запаздывает, агент попытался вскинуть
автомат, но еще один выстрел спереди хлестко ударил по руке, и оружие
выпало на пол.
  "Уходить!" - решил Койруфт, понимая, что обязан оповестить остальных.
  Резкий поворот, прыжок, но очередь из трофейного автомата прошлась по его
спине. Это было больно, невыносимо больно, но еще более обидно.
  Не останавливаясь, Койруфт завернул за угол, где возле самого выхода
по-прежнему возился рабочий.
  Агент еще не успел ничего подумать, когда механик выдернул стопорную чеку,
и страшное давление воздуха с характерных хлопком выбило мешавшую пробку,
увенчанную тяжелым наконечником от пожарного багра.
  Чудовищным ударом этот заряд сбил Койруфта с ног и остался торчать в его
груди. Тем не менее агент попытался подняться и сделал бы это, если бы
подоспевший Соке не стал добивать его из дробовика.
  Выстрелив из ружья не менее пяти раз, он покачал головой и, сплюнув,
сказал:
  - Нуты посмотри, какие живучие - никаких патронов не хватит.
  Из галереи появился бригадир гидравликов Янис Пельш, который играл роль
подсадной утки и заманивал врага в западню.
  - Так, Расмус! Заряжай свою пушку еще раз! - распорядился он. - На
случай, если они снова сунутся сюда.
  - Только помогите багор вытащить! Я же не трехжильный! - попросил Расмус.
  - Хорошо, я и Брин встанем на тушу, а вы с Соксом дергайте.

  30

  Прошло полчаса с того момента, как Туссено появилась на экранах малой
звездочкой и теперь росла на глазах, напоминая штурману Клодде и капитану
Гальеру, что наступают последние часы их жизни.
  Между тем в рубке снова находился лоцман, который внимательно следил за
всеми действиями грузоперевозчиков.
  Его высокомерие сменилось явным беспокойством за состояние груза, и он
озабоченно следил за показаниями поперечных колебаний, когда корабль
натыкался на очередную гравитационную яму.
  - Ровно в восемь мы заканчиваем вахту, - произнес капитан, подозревая,
что Лукас будет против. И он не ошибся.
  - Ни в коем случае, капитан. К тому же сменять вас некому, ваш помощник и
второй штурман взяты нами под арест.
  - Под арест? - переспросил капитан. - А на каком же основании?..
  - Это превентивная мера, капитан. Мы отпустим их позже. - Лоцман
посмотрел на Гальера своим застывшим взглядом, и тот, пожав плечами,
замолчал. - Прошу прощения, сэр, но мне кажется, этот груз очень важен для
вас, - заговорил вдруг штурман. - Так стоит ли рисковать им, доверив
пилотирование судна двум уставшим, отстоявшим нелегкую вахту людям?
  Ожидая реакции Лукаса, штурман и капитан переглянулись.
  - У вас достаточно сил, господа, чтобы закончить дело, за которое вам
заплачена немалая сумма наличными, - ответил лоцман, и снова в его голосе
послышалась надменность. Затем, после паузы, он добавил: - А ваших
сменщиков арестовали потому, что на судне начался мятеж.
  - Мятеж?! - спросили одновременно Клодде и Гальер.
  - Да, трое наших сотрудников пропали в районе машинного отделения. Теперь
мы вынуждены перекрыть выходы из нижних ярусов и всех отдыхающих матросов
взять под арест...
  - Значит, вы передадите всех нас в руки полиции? - задал пробный вопрос
Гальер.
  - Следите лучше за навигацией, капитан. Возле планеты движение
напряженное.
  Неожиданно в дверь капитанской рубки постучали - громко и требовательно.
  Гальер и Клодде снова переглянулись. Ни один из них не имел привычки
запирать дверь.
  Стук повторился.
  Лоцман Лукас мгновенно сдернул с пояса раскладной автомат и навел его на
капитана.
  - Не вздумайте двигаться, - сказал он.
  - А я и не думаю, - сразу согласился тот, - Но... они же будут стучать
в дверь и дальше, я знаю своих матросов. Позвольте, я поговорю с ними и
выясню причину их недовольства. - Капитан пытался валять дурака, но Лукас
видел его насквозь.
  - Только пошевелитесь, Гальер, и вы увидите, как выглядят ваши потроха, -
пообещал он. - Занимайтесь своим делом, а об остальном позаботятся мои
люди.
  Почти в ту же минуту за дверью послышались выстрелы, крики, снова
выстрелы, а затем воцарилась тишина.
  - Все спокойно, сэр, - сообщил Лукасу по радио один из его агентов.
  - Отлично, оставайтесь там. Возможно, подойдут и остальные...
  - Навигационная станция "Трина", - прозвучал из динамиков голос
диспетчера. - Какие пожелания, господа?
  - Поставьте нас в ближайший эшелон, - тут же попросил капитан.
  - Хорошо, ваш номер двадцать девять, примерное время ожидания сорок минут.
  - Спасибо, - отозвался капитан.
  Обыденный голос станционного диспетчера, на который раньше Гальер не
обращал никакого внимания, теперь звучал будто из другой реальности, из
мира, где все работают только одну вахту, вовремя идут отдыхать и
зачеркивают на календаре дни, оставшиеся до очередного отпуска.
  Здесь же, в рубке под дулом автомата, Гальер пребывал в переходном мире, в
том, после которого уже наступала смерть. Смерть и кажущееся ужасным
забвение.
  Висевшие на бесконечно длинной паутине бакены мигнули разноцветными
огнями, и Гальер стал выполнять маневр, чтобы занять место и ждать своей
очереди.
  - Надеюсь, я все делаю правильно? - задал вопрос капитан, обеспокоенный
тем, что лоцман не отводит в сторону ствол автомата. Мало того, он
выглядел так, будто уже принял решение прикончить Гальера немедленно.
  - Что за дурацкие угрозы, господин Лукас? Не честнее ли сообщить нам, что
мы уже обречены?! - сорвавшись на фальцет, воскликнул Гальер и тут же
подумал: "Вот дурак, теперь он тебя точно прихлопнет!"
Однако Лакас, напротив, опустил оружие и сказал:
  - Я всего лишь призываю вас к порядку, капитан. Я опасался, что вы и
штурман заодно со своей взбунтовавшейся командой.
  - Да как вы могли такое подумать? - не удержался Клодде. - Мы с мистером
Гальером честные офицеры! Мы...
  - Я рад, штурман, - перебил его Лукас. - Поэтому постарайтесь посадить
корабль как можно более мягко - безопасность груза это и ваша безопасность.
  - Да, сэр, - кивнул штурман. Ему очень хотелось верить этому страшному
человеку, однако он понимал, что его просто баюкают, чтобы не трепыхался
заранее.
  Клодде снова и снова думал о команде, стараясь определить, мог ли кто-то
уцелеть или с ними уже покончено и теперь предстоит надеяться только на
себя. С другой стороны, штурман слышал, как Лукас приказал своему
человеку, чтобы тот оставался снаружи, а значит, кто-то из команды еще
уцелел.
  За дверью снова послышался шум.
  Капитан Гальер невольно покосился на ящик стола, где был спрятан его
пистолет.
  - Вы зря надеетесь провести ЕСО, капитан Гальер, - с неожиданной обидой
в голосе сказал Лукас, затем отошел к переборке и встал так, чтобы ему
было видно дверь, штурмана и капитана. Затем неожиданно добавил: -
Откройте дверь, штурман! Скорее, или вам достанется первая пуля.
  Между тем за дверью уже вовсю грохотали выстрелы и пули звонко щелкали по
переборкам.
  - Открывай! - повторил Лукас и снял с пояса непонятный предмет, похожий
на небольшую коробочку. Затем он нажал невидимую кнопку и швырнул коробку
на панель приборов.
  Капитан в ужасе отпрыгнул в сторону, а Лукас грустно усмехнулся и пояснил:
  - Это не граната, Гальер, но это верная смерть в рассрочку...
  Тем временем штурман, с трудом двигая непослушными ногами, подошел к двери.
  Когда он дотронулся до замка, снаружи в дверь снова ударила пуля.
Сотрясение было таким сильным и неожиданным, что штурман резко отдернул
руку. Он ожидал, что грозный лоцман начнет стрелять, но тот молча ждал,
когда Клодде соберется с силами.
  "Ну хорошо, - трудно соображал штурман, и крупные капли пота стекали по
его телу прямо под комбинезоном. - Хорошо, главное - открыть и отпрыгнуть
в угол... Главное, отпрыгнуть в угол..."
Наконец дверь распахнулась, и Лукас с ходу открыл огонь. Его пули сразу
нашли жертву, и в коридоре закричал раненый. Клодде показалось, что он
узнал голос бригадира смазчиков - Сокса.
  В ответ из коридора влетел заряд картечи, и расположенный перед Гальером
монитор разлетелся брызгами стекла, а сам капитан, закрыв лицо руками,
рухнул на пол.
  Оказавшись под столом, он отнял руки от лица и увидел, что они в крови.
Однако глаза видели нормально, а где-то рядом короткими очередями бил по
дверному проему Лукас. Было ясно, что, пока у него не кончатся патроны,
внутрь рубки никто не попадет.
  А рядом, среди осколков и С-транзисторов, вылетевших из разбитого
монитора, лежала маленькая коробка, мигавшая индикаторной лампочкой.
  "Маяк! - догадался Гальер. - Эта сволочь вызвала подкрепление..."
Этот факт означал только одно: где-то в космосе уже мчался штурмовой бот с
вооруженными до зубов агентами ЕСО. Возможно, подчиненные Лукаса
справились бы с матросами и своими силами, но они не могли рисковать
важным грузом. Даже лоцман, недолго думая, вызвал огонь на себя, стараясь
не пустить бунтовщиков в грузовые трюмы.
  Капитан понимал, что каждая минута теперь работает против него и нужно
убираться с корабля как можно скорее.
  Дотянувшись до ящика, в котором лежал пистолет, и жмурясь всякий раз,
когда лоцман стрелял из автомата, Гальер нащупал рифленую рукоять оружия.
Собрав все свое мужество, он достал пистолет и, передернув затворную раму,
подготовил его к стрельбе.
  Из-под стола капитан видел только правую ногу Лукаса, но не был уверен,
что сумеет попасть - он был плохим стрелком.
  Однако видение несущегося в космосе бота с десантом ЕСО подстегнуло
капитана. Как и мысль о том, что наличные в его сейфе вернутся к прежним
хозяевам, хотя он, капитан Гальер, сделал свою работу честно.
  - Нет, не бывать этому, - прошептал он и, подняв пистолет, выстрелил.
  Как ни странно, ему удалось попасть в Лукаса. Правда, второй раз он
промазал, но третья пуля снова попала в цель. Лоцман упал на пол и, не
целясь, расстрелял в сторону Гальера остатки патронов.
  Пули изрешетили стол и стойку с аппаратурой, однако Гальеру сегодня везло
- он отделался только сильным испугом. Пока лоцман пытался заменить пустой
магазин, капитан грузовика выскочил из-под обломков и добил Лукаса тремя
выстрелами в лицо.
  Он хотел стрелять еще, но пистолет заклинило, Гальер отшвырнул его в
сторону и крикнул:
  - Я его застрелил! Эй, кто там, входите!
  - Это вы, сэр? - спросил один из матросов.
  - Конечно, я, заходи.
  Из-за погнутой пулями стальной двери выглянул перепачканный кровью механик
Любарский из смазочного отделения. В руках он держал огромный дробовик.
  - Сколько вас? - быстро спросил капитан, одновременно открывая сейф.
  - Трое осталось... Еще Соке раненый, но ему уже недолго...
  - Хорошо.
  Дверь сейфа наконец поддалась, и Гальер вытащил сумку с наличностью. Она
приятно оттягивала руку, и у капитана промелькнула мысль, что он сможет
обо всем забыть, если только сумеет отсюда убраться.
  В углу, возле двери лежало тело штурмана Клодде, и было непонятно, убил
его Лукас намеренно или это была случайная пуля.
  Впрочем, капитану уже было все равно. На месте Клодде мог оказаться и он
сам.
  - Говорит навигационная станция "Трина"! Номер двадцать девять, вы можете
стартовать к планете! - дребезжащим голосом проговорил поврежденный
динамик.
  Капитан вернулся к столу и, найдя микрофон, ответил:
  - Вас поняли, "Трина". Выполняем маневр.
  С этими словами он включил маршевые двигатели на двадцать процентов тяги,
и корабль пошел к поверхности Туссено, закрытой серебристыми полями ионных
облаков.

  31

  Как назло, удерживавший спасательный катер стыковочный узел никак не хотел
раскрываться.
  Капитан Гальер снова и снова дергал рычаг сцепки, однако ничего не
происходило, и катер оставался на месте.
  Рядом с Гальером холодным потом ужаса обливались еще трое беглецов. Они
также следили за панелью управления, которая раз за разом выдавала отказ.
  - Ты запер дверь бокса, Любарский? - резко спросил Гальер, нервно дергая
за рычаг.
  - Да, сэр! - ответил тот, однако спустя мгновение потерял уверенность и

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг