Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
низину. Высокая трава цеплялась за ноги и затрудняла движение.
  Тем не менее Жак почувствовал себя лучше. Быстрая ходьба разогнала кровь и
согрела его. Мысли, хаотически метавшиеся в голове, наконец
систематизировались и приняли отчетливую форму. Теперь Монро осознавал,
что пытается думать сразу о нескольких вещах.
  Во-первых, о том, что их ждет на изрезанной ходами вершине горы. И это
было естественно - ведь там их могло ждать все, что угодно.
  Во-вторых, Жак думал о Саломее. Несмотря на то что смерть бродила по
пятам, он не переставал думать об этой девушке.
  И в-третьих, в памяти постоянно всплывали обрывки из письма сержанта
Василия В частности, инструкции по применению карты, которую Василий
составил, путешествуя по долине Энно-Вайс, Если использовать предложенную
им систему координат и расшифровок, где-то на западе, в море, находилось
некое сооружение, напоминающее стартово-посадочный модуль.
  Почему Василий шифровал карту и не писал все открыто, было непонятно,
однако наверняка у него были на это причины.
  Дождь прекратился как-то сразу. С гор подул холодный ветер и принес редкие
снежинки.
  Жак сбавил шаг, прошел еще несколько метров и остановился. За его спиной
стояли Лутц и Шапиро.
  - Нужно отметиться у полковника, - тихо произнес Монро, повернувшись к
ним. Он говорил еле слышно, но солдату поняли, о чем речь.
  Монро достал рацию и, нажав кнопку вызова, одновременно убрал громкость
динамика.
  - Полковник Вильямс - слушаю...
  - Это я, сэр, лейтенант Монро. Мы прошли примерно половину пути... Пока
все тихо. В следующий раз выйду на связь у подножия горы, перед подъемом.
  - Хорошо... - отозвался полковник. На этом сеанс связи был закончен Жак
убрал рацию в непромокаемый карман и, повернувшись к солдатам, спросил:
  - Ну что, готовы?
  - Да, сэр.
  Монро не сразу понял, что это ответил Шапиро. У них с Лутцем был
одинаковый рост, а в маскировочной сетке все трое выглядели одинаково, как
болотные кочки.
  - Мы готовы, сэр, но, если вы не возражаете, я пойду первым.
  - Хорошо, Ральф, я не возражаю. Честно говоря, я вижу не дальше
собственного носа.
  - Только вы, сэр, определите мне направление - по компасу.
  Монро включил находившийся на запястье прибор, и тот загорелся тонкими
линиями голубоватой подсветки.
  - Нам во-он, туда, - Жак взял руку Шапиро и вытянул в нужном направлении.
  - След, взят, - шутливо доложил солдат и пошел в указанном направлении.
Монро двинулся за ним, Лутц - замыкающим.
  Так они брели по мокрой траве в течение десяти минут, пока Шапиро не
остановился. Жак едва не натолкнулся на него в кромешной темноте.
  Он хотел спросить, чем вызвана внезапная остановка, однако вовремя
заметил, что Ральф целится в темноту из винтовки и медленно поводит ею из
стороны в сторону.
  "Ах вон оно что", - догадался Монро и облегченно вздохнул. Шапиро просто
просеивал местность через спектральный прицел.
  "Надо мне вести себя спокойнее, - сказал себе Жак, - вон Лущ, за все
время не проронил ни слова. Хотя молчуном его назвать нельзя. Стало быть,
он спокоен".
  Шапиро постоял еще с минуту, а затем продолжил движение.
  Жак ступал за ним след в след, и в какой-то момент ему стало казаться, что
он чувствует темноту так же хорошо, как и Ральф. Теперь он не шел наобум,
а ясно представлял, на каком расстоянии от него идет Шапиро. Жак не успел
понять, стоит радоваться этому открытию или нет. Он ощутил некую, пока еще
нечеткую и размытую волну угрозы.
  Тревожное чувство нарастало, тем не менее Жак усилием воли заставлял себя
идти дальше. Ему не хотелось думать, что это всего лишь страх.
  Внезапно Шапиро остановился. Теперь он не был похож на опытную борзую,
нюхающую воздух. Он стоял замерев, будто схваченный фотовспышкой, не
довершив начатого движения.
  Монро замер тоже.
  Опасность была настолько близкой, что лейтенант ее отчетливо чувствовал.
Ощущение ни с чем не сравнимого ужаса накатилось на него холодной,
промозглой волной.
  И вскоре Монро увидел их.
  Они медленно плыли над мокрой травой, едва не касаясь ее. Изогнутые крылья
отливали тусклой синевой, и их кромки были остры как бритва. Точно таким
крылом "скаут" Грэя был едва не перерублен пополам.
  Ветер перестал шуметь, и воцарилась полнейшая тишина. Дольтшпиры бесшумно
струились, и трудно было даже сосчитать, сколько их - сто, а может, тысяча.
  Это была гарантированная гибель всех, оставшихся в каменоломне. Гибель
всех, если их не предупредить.
  А между тем враждебная сила продолжала свое бесшумное течение. Дольтшпиры
шли справа, слева, проходили сверху, принимая замерших солдат за три
замшелые глыбы и аккуратно их огибая. Иногда они вздрагивали, как
потревоженные скаты, поворачивались к разведчикам носами, но затем
продолжали путь. Видно, остроты их обоняния не хватало, чтобы определить
человека наверняка.
  Последние Дольтшпиры миновали трех обратившихся в камень людей и исчезли в
стылом мраке ночи с грацией морских существ, парящих над океанским дном.
  Оцепенение стало отпускать Жака. Негнущимися пальцами он достал рацию и
надавил кнопку вызова.
  Прошла секунда, другая... целая вечность, но никто не отзывался.
  "Неужели все кончено?! Неужели я не успел?!" - опалила мозг Жака страшная
убийственная мысль.
  - Вильямс - слушаю... - спокойно отозвался командир. Его голос прозвучал
так буднично, будто он донесся из далекого прошлого.
  - Сэр, это вы? - переспросил Жак, все еще не веря, что это голос Вильямса.
  - Да, Жак, это я. Что нового?
  Что нового?! На мгновение Монро всерьез испугался, что так и не сможет
предупредить полковника. Какая-то неведомая сила вязала его волю,
заставляя мычать и мямлить.
  - Их много, сэр! Они идут к вам!
  - Кого, Монро?! Пехотинцев?!
  - Дольтшпиры - их сотни... Уходите, сэр! Уходите в штольни!
  Полковник оборвал связь, и было неясно, началась ли атака на каменоломню
или же он стал готовиться к отражению нападения.
  Однако следовало идти дальше. Возвращение назад не имело никакого смысла:
до начала атаки все равно не успеть, а ввязываться в драку, стоя на
открытом месте, значит просто подставлять лоб.
  - Давай, Ральф, - скомандовал Монро, и солдат бодро зашагал вперед, как
будто ничего не произошло.
  Монро старался не думать о судьбе своих товарищей, оставшихся в лагере, но
это было нелегко. Все трое напряженно ждали грохота разрывов и частого
стука автоматических пушек, но пока все было тихо.


  44


  Костер мирно потрескивал, а пришедший в гости Мастар о чем-то вполголоса
беседовал с Вильямсом.
  Капитан Фарнбро сидел рядом и вытирал ветошью руки.
  Полчаса назад ему и его людям удалось заменить на "скауте" Саломеи пушку.
Вместо роторной была поставлена танковая, существенно уступавшая прежней
по мощности, зато более экономная и имевшая достаточный запас патронов.
  Сейчас хозяйка робота ходила вокруг своей машины и все не могла привыкнуть
к новому виду манипулятора - установленная пушка не уместилась под
броневыми щитками и часть ее механизма торчала снаружи. Впрочем, это не
было столь уж важно. Как показали последние события, броня здесь не имела
большого значения, ведь выпушенные с дольтшпиров снаряды легко прошивали
даже камни и увязали в гранитных стенах, словно в густой грязи. Запищала
рация1.
  - Вильямс, слушаю... - спокойно ответил полковник и вдруг подскочил с
камня, словно подброшенный пружиной.
  Вильямс еще ничего не успел сказать, но лейтенант Хафин уже поняла, что
случилось что-то чрезвычайное.
  - Боевая тревога! Капралы, отозвать все посты и немедленно начинайте
разворачивать минную сеть по всему периметру карьера! Быстро! До
массированного налета у нас всего несколько минут! Фарнбро, все живые
машины загоняйте внутрь!
  Эхо еще не смолкло под сводами пещер, а немногочисленные бойцы отряда уже
развили бешеную активность, выбегая наружу с минными ящиками, освобождая
дорогу для въезда танков и одновременно готовя позиции внутри пещер.
  Всем было ясно, что этот бой придется принять в штольнях, поскольку только
в этом случае оставался шанс на выживание.
  "А как же Монро? Успел ли он уйти достаточно далеко?" - мелькнула у
Саломеи тревожная мысль. Между тем она действовала как автомат. Забравшись
в кабину своей машины, тут же связалась с подчиненными:
  - Фэйт, подходи к первому входу, ты, Бонн, - ко второму, а я прикрою
третий.
  - Он слишком большой, Салли! Одной тебе не удержать.
  - Уж как-нибудь справлюсь. Будем бить их только внутри, наружу не
выходить ни в коем случае.
  На этом обсуждение было закончено, и тяжелые машины стали разбредаться по
огромному залу, обходя каменные завалы и пропуская мельтешащих под ногами
пехотинцев. Костры уже почти погасли, и "скаутам" пришлось освещать
территорию своими мощными прожекторами.
  Вскоре роботы заняли выбранные позиции.
  Вильямс вбежал в пещеру и, окинув взглядом пространство предстоящей битвы,
одобрил расположение "скаутов".
  - Отлично, девочки! - прокричал он в переговорное устройство и снова
выскочил в карьер.
  Дымя синими выхлопами, вползло четыре танка. Пехотинцы указывали им места,
и машины задним ходом втискивались в глубокие ниши. Это существенно
уменьшало их сектор обстрела, зато надежно прикрывало от атак дольтшпиров.
  Наконец в пещеру стали забегать солдаты. Последним оказался полковник
Вильямс. В одной руке он держал рацию, а в другой пульт для подрыва минной
сети.
  Несколько солдат бросились в спешке топтать кострища, а полковник отдал
приказ по рации:
  - "Скауты", тушим свет...
  Прожектора погасли, и все вокруг провалилось в, черную мглу.
  Саломея включила инфракрасный сканер и сразу увидела яркие жерла
остывавших костров, оранжевые струи теплого воздуха, обозначавшие ниши,
где прятались танки, и отдельных выглядывающих из укрытий пехотинцев. Они
маскировались лучше всего.
  Потянулись минуты ожидания. Акустические ловушки выхватывали всякий
подозрительный шорох, но это не был знакомый звук рассекаемого воздуха.
Снаружи продолжался дождь с сильными порывами холодного ветра. Где-то
капала вода, шелестели осыпавшиеся камешки, но это не были дольтшпиры -
это была сама природа.
  "Интересно, а куда девался городской староста? Неужели побежал домой? -
подумала Саломея. - С другой стороны, он местный - знает все тропинки".
  Отключив сканер, лейтенант Хафин стала смотреть в темноту через открытые
броневые шторки. Все равно броня не спасает, закрываешь ты створки или
нет. А от шальной пули своих защитит кованое стекло.
  "Ну и где же они? Скорей бы уж появлялись", - торопила противника
Саломея. Ожидание в кромешной тьме было непривычным. Сидеть в подобной
засаде ей еще не приходилось.
  "Зато в пятой кампании я буду совершенным асом", - решила Хафин и тут же
обозвала себя "самонадеянной сучкой". Затем переправила эту характеристику
на "сучку-оптимистку".
  И снова острая, как игла, концентрация и изнуряющее ожидание.
  Всякие глупые мысли мелькали в напряженном мозгу Саломеи, ее сознание
требовало разрядки, однако само существо пилота Хафин состояло из туго
натянутых стальных струн.
  Саломея продолжала всматриваться в темноту, в конце концов от напряжения
перед ее глазами стали расплываться круги и мелькать какие-то пятна.
  Это было очень некстати. Неужели она не выдержала?
  - Салли... - прозвучал голос Фэйт. - Кажется, я схожу с ума. Перед
глазами в темноте какие-то разводы.
  - Спокойно, Фэйт... Сэр? Вы нас слышите?
  Полковник еще ничего не успел ответить, как Саломея почувствовала - что-то
царапает корпус ее "скаута". Это был неприятный звук, как будто острием
гвоздя водили по стеклу.
  Догадка еще не успела перевариться в мозгу Саломеи, а ее рука уже ударила
по клавише внешнего освещения.
  Яркий свет ударил в темноту и... не пробил ее, наткнувшись на целый рой
или доже косяк непонятных существ, медленно плавающих в толще воздуха.
  "Они похожи на мант - черных крылатых рыб" - пронеслись вдогонку новые
образы. Однако пушки с обоих манипуляторов уже соревновались в стремлении
разорвать врага на куски, и, вторя им, захлебывались злостью орудия двух
других "скаутов".
  Дольтшпиры показывали чудеса рваного непредсказуемого полета, но снаряды и
пули были везде, и яркие вспышки сгоравших врагов слепили, словно
праздничные петарды. Вместе с тем Саломея чувствовала, как в ее машину
впиваются заряды и с чавкающим звуком проходят насквозь.
  "Только бы не в патронные транспортеры!" - просила она, поскольку это
привело бы к остановке пушек.
  Огонь велся со всех направлении и уже несколько раз по кабине "скаута"
пробегали дорожки "своих" пуль. Однако Салли этого не боялась, опасаясь
лишь гранаты из лаунчера.
  Время напрочь исчезло из ее сознания, и Хафин удивилась, когда вдруг
замолчала штатная пушка. Ее патронный короб опустел, и только танковое
орудие продолжало бить в поредевшего врага.
  Между тем уцелевший противник стал уходить. Последние побитые дольтшпиры
ускользнули в широкий проход, но один из них не смог подняться и взорвался.
  В огромной пещере воцарилась тишина, нарушаемая только осыпающимися с
потолка камешками.
  Мощные прожектора "скаутов" едва пробивали толщу пыли, и что происходило
внизу, разобрать было трудно.
  - Бонн? Фэйт? Вы как? - спросила Саломея и не узнала собственного голоса.
  - Я везучая, - ответила Бонн, но без своей обычной веселости.
  - Фэйт, а ты?! Фэйт!
  Хафин развернула робота, чтобы осветить машину Фэйт Линсдоттер и увидела,
что та буквально изрешечена сверху донизу. Однако ее прожектора уцелели и
изливали слабый свет на противоположную стену. Но вот "скаут" Фэйт
покачнулся и, отделившись от стены, стал медленно падать вперед. Он со
всего маху врезался в каменный пол и поднял в воздух еще больше пыли,
сделав все пространство совершенно непроницаемым для света.
  - Фэйт! - еще раз, больше из отчаянного упрямства, окликнула Саломея. -
Фэйт... - уже тише произнесла она.
  - Саломея! Бонн! Как вы там? - послышался в эфире голос Вильямса.
  - Мы живы, сэр, - отозвалась Бонн. - Посмотрите, что с Фэйт. Может, ей
можно помочь?
  - Конечно, посмотрим, о чем речь... Конечно...
  В клубах просвечиваемой прожекторами пыли пробежали несколько солдат. Двое
из них выскочили в карьер, а еще трое забрались на поверженный "скаут" и
стали изучать состояние кабины.
  По всей видимости, наружные люки были заклинены.
  Затем появилось еще несколько человек.
  "Наверное, это все, кто остался", - подумала Саломея. С каждой новой
атакой их становилось все меньше. В прошлый налет погиб медик, словно за
ненадобностью. Ведь страшные пули дольтшпиров не оставляли раненых.
  - Как у тебя с патронами? - спросила Салли у Бони Клейст. Ей просто
необходимо было разговаривать, слышать свой голос и чувствовать, что она
еще жива.
  "Где ты, Монро? Где ты?" - мысленно позвала Саломея. Пока он был рядом,
она считала себя потенциально необходимой. Нужной.
  Да, любой солдат в минуты затишья не прочь воспользоваться ее
расположением. Но только не сейчас, когда потрясение и страх за свою жизнь

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг