Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
разрабатывает проекты чуть ли не для сотни государств. У них там есть даже
такие фантастические проекты, как строительство канала через весь Таиланд.
   Грегори пришлось просидеть там несколько месяцев.
   - Правда? - не поверила Кэтлин. - У него действительно такая привычка?
   - Это самый неуправляемый человек на свете! И самый непоседливый.
   - Улететь куда-нибудь было бы для мистера Бентвуда сейчас лучше всего,-
сказала Кэтлин. - Скрыться от всех этих газет.
   - Газеты в Америке - просто банальность,- небрежно отмахнулась Кэрол.
   - Банальность тогда, когда это не так ужасно.
   - Успокойся, Кэтлин. Давай ужинать. Грегори приедет. Поверь, я хорошо
его знаю. Твоя спальня ждет тебя еще с тех пор, как ты от нас уехала.
   - Ты считаешь, что я смогу заснуть?
   - И поужинать тоже. Мне привозят продукты из Канады. Дешевле, лучше и,
если хочешь, экзотичнее. Что ты скажешь о печенке дикого гуся, зажаренной
на решетке?
   - Кэрол, неужели ты можешь... о еде? Чтобы жить, надо есть, дорогая
Кэтлин.
   - Мне не хочется жить. Я мучаюсь чувством вины.
   - Здесь нет виноватых. Это произошло само собой. Все равно когда-то
должно было произойти.
   - Когда я с учениками привезла тот злосчастный аквариум, то увидела
возле озера одну из предостерегающих табличек мистера Бентвуда. Я
подумала, что это шутка. Если бы я только знала!.. Эта вода для вас... как
проклятая! Скажи мне правду, Кэрол!
   - А какая еще может быть правда? Почтовую станцию продали с аукциона,
когда служащие заметили: в озере кроются какие-то дьявольские силы. Но
тайны никому не открыли. Американские ведомства умеют это делать. Наш
предок в эйфории от побед на Юге и от своего полковничества купил озеро, и
с тех пор оно стало проклятием рода Бентвудов. Ценой своего здоровья и
жизни мы сохраняли страшную тайну, не задумываясь: до каких же пор? Если
потребуется, то и целую вечность. Теперь о Грегори вопят, будто он враг
Америки, не хочет защитить ее. А кого же он защищал? Ты видела, какой он.
   Видишь меня. Мы стали жертвами озера, но больше не хотели жертв. Не
хотели!
   - Мне сказали, будто дно озера устлано каким-то невиданным минералом, и
именно он делает воду такой ужасной. Неужели это правда?
   - На земле много неправдоподобного. Когда-то римский император Нерон
заплатил сумму, эквивалентную пяти миллионам долларов за чашу, сделанную
из мурры, так как вино, налитое в эту чашу, приобретало небывалый,
несравненный вкус. Сегодня мы не найдем мурры нигде на земле. Она исчезла,
и мы даже не знаем, что это было: металл, камень, дерево, необыкновенная
глина, смола, стекло? А сколько еще ненайденного и неразгаданного. Грегори
последние годы был страшно обеспокоен, он ужасно боялся, что тайна
Бент-Лейка станет известной. Он знал, что в разработках Стенфордского
института исследований есть проблема использования экзотических материалов
и даже явлений природы для новых видов вооружения. Только вообразить, что
Бент-Лейк попадет в руки столь циничных людей!
   Ночь для них прошла в ожидании и тревоге. Обе девушки не уснули ни на
минуту, хоть и прикидывались спящими, запершись в огромных мрачных
спальнях, в которых еще жил дух первых Бентвудов, а может, безымянных
странников, находивших приют на почтовой станции у края загадочного озера.
   Когда за окном начало сереть, внизу прозвучало несколько гулких звуков,
от которых содрогнулся весь дом. Впечатление было такое, будто стреляли из
пушки: бух-бух-бух!
   Кэтлин, как была в пижаме, бросилась в коридор, забарабанила в дверь
комнаты Кэрол.
   - Кэрол, Кэрол, что это? Взрывают дом?
   Кэрол отперла ей. Была одета, как вечером: красная широкая блуза, белые
джинсы, пышные белокурые волосы перехвачены красной лентой.
   - Кажется, Скинер,- сказала она каким-то тусклым голосом. - Я никогда
не слышала, чтобы он так лаял, но теперь вокруг столько неожиданного.
   Сейчас спущусь погляжу.
   - Я с тобой! - заторопилась Кэтлин. -- Только оденусь - и с тобой! Я
мигом...
   Скинер встретил их тревожным салютом, еще раз гулко забухав свое
?бух-бух-бух!?, пока они спускались вниз и пока Кэрол отпирала входную
дверь. Исполинскими неуклюжими прыжками ньюфаундленд промчал к гаражу по
ту сторону газона, но не задержался там и бросился дальше, наверное, к
озеру.
   - Машина! - вскрикнула Кэтлин.
   ?Плимут? мистера Бентвуда стоял у гаража, припаркованный так, чтобы
могла вывести свою машину Кэрол.
   - Странно, что я не слышала, когда он подъехал,- сказала Кэрол. - Он
всегда сигналил мне, чтобы я знала. А это на него совсем непохоже.
   Машина была незаперта. Ключ торчал в замке зажигания. Приятный запах
кожаных сидений. Тусклый блеск бронзы, таинственные переливы нержавейки.
   Химерические конструкции устройств, которые помогали немощному хозяину.
А хозяина не было.
   - Он мог пойти на прогулку вокруг озера,- сказала Кэрол. - Иногда ему
хотелось это совершить.
   - Какая прогулка? О чем ты говоришь? - испуганно взглянула на нее
Кэтлин. - Мы должны немедленно его найти! Ему нужна помощь!
   Она почти силой потянула Кэрол к озеру, хотя, собственно, та и не
упиралась.
   Шли или бежали - не знали и сами. Солнце еще только выплывало откуда-то
из-за океана, и небесный багрянец не переплеснулся через ломаные края гор
в долину. Озеро лежало в сиреневом сумраке. Беспорядочная путаница
отрожков, заливов и заливчиков создавала впечатление, будто озеро
содрогается, мучительные судороги перебегают по его телу, передаются той
сиреневости, и она тоже покачивается, перелопачивается и даже как бы
вздыхает. Зрелище тревожное и зловещее.
   Ты ничего не видишь там, на середине? - голос у Кэрол стал непривычно
хриплым и растерянным. - Вон там, видишь?
   - Ничего не вижу. Я словно ослепла...
   - Беги за мной! Быстрее к лодочному сараю!
   Оказалось, что Кэрол может бегать быстрее Кэтлин! Она гибко
проскальзывала меж камней, ловко огибала многочисленные отрожки и языки
воды, которые озеро подсовывало им под ноги, наконец остановилась перед
длинным серым камнем, нависавшим над самой водой, схватила Кэтлин за руку.
   - Здесь!
   Камень являл собой естественную стену низкого надводного сооружения,
другая сторона была бетонной. Над ними переброшена ГОфрИрОВЗН-ная
дюралевая кровля, вход с суши и выход в озеро закрыты такими же дюралевыми
дверями, анодированными (или просто обмазанными) каким-то сиреневым
веществом. Обе двери были открыты настежь, в сарае тихо плескалась
сиренево-золотистая вода.
   - Замок зашифрован,- прошептала Кэрол,- шифр знали только мы с Грегори.
Никто другой не мог отпереть.
   Кэтлин вспомнила, как мистер Бентвуд обещал покатать ее на лодке.
   - Ему захотелось покататься на лодке? - несмело произнесла она.
   46
 Покататься? Погляди туда! На самую середину озера. Видишь? Ничего не
видишь? Но ведь там лодка! А в ней - никого! Видишь?
   Кэрол подскочила к самой воде и, тщетно пытаясь сложить рупором свои
тонкие ладошки, закричала в колыхающиеся сумерки над озером:
   - Гре-е-гори-и! Гре-е-гори-и!
   Ее слабый голос потонул во влажных сумерках, не отлетел и не полетел от
девушки, а бессильно упал к ее ногам, да и то только так казалось, потому
что через Некоторое ВреМЯ С ПРОТИВОПОЛОЖНОЙ стороны сведенных судорогой
вод будто что-то захрипело или заворчало, а потом докатился оттуда хриплый
вой, прерывистый, зловещий и безнадежный.
   КэрОЛ Сломалась, как тонкая веточка. Она пошатнулась на Кэтлин и упала
бы, если бы та не подхватила ее.
   - Грегори больше нет,- прошептала девушка. - Никто ему не поможет...
   Даже наш Скинер... Проклятое озеро... Все тут проклятое...
   - Может, все еще будет хорошо,- попыталась успокоить ее Кэтлин, хотя ее
саму била дрожь. - Может, это просто стечение обстоятельств... Не может же
быть, чтобы мистер Бентвуд...
   - Его нет! - упорно твердила Кэрол. - И никогда не будет! Он не смог...
С его душой... Ты не знаешь, Кэтлин, и никто не знает... У него была
детская душа... Малейшая неправда его буквально убивала, он не мог, он...
   - Но неужели это единственный способ доказать свою правоту, разрушить
нагромождение лжи и поклепов? Такой ужасный способ?
   - А что ему оставалось? И что остается честному человеку в стране, где
каждый может говорить о тебе, что захочет, где законы существуют лишь
затем, чтобы политики спекулировали ими в своих бесконечных лживых речах.
   Грегори был наивный, и непрактичный, и ранимый до боли. Без меня он
пропал бы уже давно. Это я запретила ему консультировать фирмы по
вопросам, которые касаются американского континента, иначе его давно бы в
чем-нибудь обвинили. Я настояла, чтобы он держал свои вклады в канадских
банках. Я даже кормила его только канадскими продуктами и не потому, что
это дешевле, а потому, что я здесь никому и ничему не верю. А он стал
жертвой собственной доверчивости и непредусмотрительности. Только и знал
повторять какие-то бессмысленные слова из египетской ?Книги мертвых?: ?Я
загасил огонь. Я сокрушил кристалл. Я сотворил озеро?. Вот и сокрушил.
Кристалл и себя. Какой ужас и какая бессмысленность!
   - Что же теперь делать? - горевала Кэтлин, незаметно отводя Кэ-рол от
злополучного сарая, напоминавшего о трагедии. - Надо позвать на помощь?
   Звонить в полицию?
   - Звонить? Звать? -- Кэрол засмеялась горько и презрительно. -Никто не
придет! А если и приедут, то к озеру и не сунутся. Разве что те - из
Вашингтона. Они готовы бы высосать озеро до капли и соскрести все с его
дна. Но я их не пущу! И никого не пущу сюда! В конце концов, это наше
озеро, озеро Бентвудов. Я закажу ограду из стальной сетки и снабжу ее
электронной охраной. Я добуду наисовершеннейшую электронную охрану хоть и
из самой Японии! Я всем им покажу! Я...
   Только теперь она не выдержала и горько разрыдалась в объятиях Кэтлин.
   - Ох, Кэрол, Кэрол,- простонала над нею Кэтлин,- разве же существует
электронная охрана от ненависти? И есть ли от нее хоть какое-нибудь
спасение?
   Бент-Лейк с его зловещей водой и с туманами, напоминающими ядовитые
ртутные испарения, невозможный минерал бентелий - правда это или выдумка?
   Все это слишком фантастично, чтобы поверить, хотя в старых английских
стишках и рассказывается о том, что где-то на земле существует нечто
подобное. В переводе Корнея Чуковского эти стишки звучат так:
   Жил на свете человек Скрюченные ножки. И гулял он целый век По
скрюченной дорожке. А за скрюченной рекой В скрюченном домишке Жили летом
и зимой Скрюченные мышки. И стояли у ворот Скрюченные елки, Там гуляли без
забот Скрюченные волки...
   Но если бы дело ограничивалось только выдумками, как легко и просто
было бы жить на свете!
   К сожалению, не выдумка, что в американских школах уже десяток лет
детей с методическим упорством приучают к мысли о смерти. Мол, благодаря
демистификации смерти, человек лучше сможет оценить дар, каким является
жизнь. Об этом пишет Лесли Г. Фабер в американском журнале ?Commentary?

   (vol. 63, 1977, © 5).

   Не выдумка и то, как за океаном для изготовления новых и новых орудий
массового уничтожения людей готовы использовать даже то, что лежит за
пределами здравого смысла и противоречит всем известным законам природы.
   От ужаснейших бомб до лазеров и лучей смерти, а теперь еще куда?
   Разве что за пределы, где весь мир станет скрюченным, как Бент-Лейк?


   Авторизованный перевод с украинского Изиды НОВОСЕЛЬЦЕВОЙ 

--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 24.01.2006 12:23


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг