"девочка" открыла глаза, огромные, косо посаженные, краями приподнятые к
вискам.
- Кто ты? - спросила филиппинка.
И вдруг услышала ответ:
- Я - Ойла.
- Она говорит по-нашему! - закричала медсестра.
Об этом доложили шкиперу. Он немедленно спустился.
- Вы говорили с ней по-тагальски?
- Но она поняла мой вопрос.
Шкипер спросил девочку, сначала по-английски:
- Кто вы?
- Я - Ойла. Я оттуда, - и она показала глазами на небо.
- Ну, ясно! Ну, ясно! Она тайно была запущена в космос. Только вот
кем? - сказал стоявший тут же помощник шкипера.
- Откуда вы? - продолжал спрашивать, невольно перейдя на японский язык,
шкипер.
- Издалека, - ответила та по-японски.
- Она говорит по-японски, боже мой! Кто похитил японку для того, чтобы
провести такие чудовищные, зверские испытания! - воскликнул шкипер.
А филиппинка, в свою очередь, спросила:
- Ну откуда, оттуда, издалека?
- С Зейлы, - ответил филиппинке на ее родном языке найденыш.
- Откуда она знает наши языки? - спросила медсестра. Но шкипер, покачав
головой, медленно ответил:
- Она не говорит. Она - телепатка, передает мысли, а они "звучат" на
родном каждому из нас языке.
- Как вы догадались? - спросил помощник. Он не знал, что разговаривает
с полковником Генерального Штаба бывшей Императорской Армии, который делает
свое дело под видом шкипера шхуны.
- Необходимо в Маниле передать ее властям и ученым, которые распознают,
кто и что она, предложил помощник.
- Нет, - сказал шкипер, - это не по-морскому. Мы не можем отдавать на
экзекуцию и испытания, найденного в море человека. Позаботьтесь о
возвращении на прежний курс, а на тихоокеанском островке мы передадим ее
местным аборигенам и поручим выходить "девочку". Я думаю, что ей проще всего
общаться с дикарями, а не с нами.
- И то верно. Лишь бы не попала к русским. Она может слишком много
знать...
Так найденная в герметичной капсуле "девочка" была доставлена на
тихоокеанский островок, где располагалась астрономическая лаборатория
Джеймса Уоллера. Местные жители приняли ее, как дар небесный и поклялись
шкиперу выходить и оберегать от всяких опасностей.
Глава третья. Клинописные свидетельства.
Сквозь тьму тысячелетий проступает
минувшего загадочная даль.
Шхуна под филиппинским флагом, с маленьким шкипером-японцем на мостике
снова шла к рыболовецкому порту филиппинского островка, арендованного
Великобританией для высокогорной обсерватории. Триста ясных дней и ночей в
году - мечта всех астрономов.
От поселка и порта в гору вела крутая дорога. За ней, на
противоположной стороне горы проглядывали заросли девственного леса.
Джунгли, где по ночам блуждали злые огоньки, раздавалось рычание, крик
настигнутой жертвы и начинался другой, первобытный мир. А над ним, на
вершине горы, стояла обсерватория, где отважные астрономы заглядывали в
неизмеримые дали пространства.
По этой дороге, Гоббс отвез двух лондонских врачей вниз в порт, спешно
вызванных им, из-за недомогания профессора Уоллера. Но, обследовав пациента,
они ничего не сказали, и теперь всю дорогу ехали с озабоченными лицами.
Только в порту, старший из них, профессор Корк сказал:
- Мы не хотели мешать вам в пути - вы были за рулем. А в обсерватории
мы не говорили из-за этой женщины-уборщицы, владеющей английским языком,
постоянно бывшей рядом. Надеюсь, вы поняли бы нас, если бы мы сказали, что
мистеру Уоллеру грозит звезда самого страшного созвездия (название в русской
транскрипции), но только здесь решаемся это сделать.
- Значит, речь идет о созвездии Рака? - догадался Гоббс.
- Да. У профессора Уоллера злокачественная опухоль желудка, которую
вместе с его частью нужно немедленно удалить. Я хирург, но здесь нет ни
анестезиолога, ни инструментария, ни помощников... Словом, нужна бригада
врачей. Я мог бы остаться здесь, однако мой младший коллега не уверен, что
его заключения будет достаточно для отправки такой дорогой медицинской
экспедиции. Ведь надо оборудовать в обсерватории операционную.
Шхуна подошла к причалу. Гоббс заметил на шхуне школьного товарища
профессора Уоллера. Он знал его по фотографиям - известного французского
археолога Анри Лота. С присущим французам непринужденным изяществом, тот
легко сбежал по брошенному трапу на берег. Чарльз Гоббс представил ученых
друг другу.
- Как здоровье профессора Уоллера, - прежде всего спросил Анри Лот.
- Плохо, очень плохо, - ответил профессор Корк, - нужна срочная
операция.
- Я работал в Африке, в Сахаре, заинтересовался находками в
Месопотамии, но, узнав, что происходит с Джеймсом, примчался сюда, чтобы
поддержать его.
- Мы будем признательны за такую помощь. Но есть ли у вас такое
средство?
- Думаю, что наши последние находки, приоткрывающие завесу прошлого,
помогут мне.
- Дай-то бог, - пожал руку Лоту профессор Корк.
Уже позже, сидя у постели больного, Анри Лот рассказывал Уоллеру о том,
что Сахара, где на плоскогорье Тассили он производил свои археологические
раскопки, пять - десять тысяч лет назад была цветущим краем. Ему удалось
обнаружить наскальные изображения, которые заставили задуматься о многом.
- Ты знаешь, - продолжал Анри Лот, - я бы не рискнул вести дальше свои
исследования, если бы не встретился на английском телевидении с господином
Гагариным, первым космонавтом Земли, из России. Я подошел к нему с
переводчиком и спросил: "Мсье Гагарин, вы хотите посмотреть на свою
фотографию десятитысячелетней давности?"
Гагарин улыбнулся своей обаятельной, известной всему миру улыбкой, и
сказал: "Но я уже видел ее!"
- Не может быть! Моя книга вышла лишь незадолго до вашего полета!
Тогда Гагарин рассказал мне, что к нему еще в Москве, тоже на
телевидении, подошел известный Фантаст, и поразил его наскальным
изображением человека в скафандре десятитысячелетней давности. Он сказал
Фантасту:
- Похоже, но не одно и тоже.
- Но так и должно быть, ведь одеяние сделано для одной цели, но в
разное время, и видимо, совсем в другом месте.
- Фантаст попросил меня оставить автограф на странице моей книги с этой
фотографией. Так что, - закончил космонавт, - мой автограф уже оставлен.
- Но это, надеюсь, не помешает вам, оставить автограф и в книге ее
автора. - И тот, вновь улыбнувшись, охотно написал вот здесь русскими
буквами. "Гагарин". Без всяких завитушек. Вот посмотри, Джеймс, на один из
двух автографов в моей книге, оставленных современным героем Земли.
- Но так же и на изображение его многотысячелетнего предшественника.
Это действительно напоминает водолазный костюм. Но зачем водолазу ходить по
земле в своем одеянии и позировать древнему художнику? Спасибо тебе, Анри,
ты знал, чем заинтересовать меня.
И Уоллер вернул книгу французскому другу.
- Мне стоило больших трудов сделать этот снимок, потому что изображение
проступает только когда оно смочено водой, а ее приходилось возить издалека.
Размером оно больше двух метров, и, несмотря на свою примитивность,
оставляет ощущение могучей неведомой силы. И моя книга стала для меня
реликвией, я всюду вожу ее с собой.
Джеймс снова взял книгу, оживился, и с интересом рассматривал
изображение человека в одежде ниспадавшей складками, в непроницаемом шлеме
сидящем на складчатом воротнике, с четко выраженными глазами.
- Да, вы, археологи, делаете открытия, а мы, астрономы, просиживая
ночами у телескопов, открываем только загадки. Вот и Гоббс увидел взрыв
сверхновой звезды, а ее не оказалось. И он остался без собственной звездочки
в астрономии.
- Да. Некоторые открытия археологов поражают не только мир, но даже и
нас, ученых, искушенных в этом деле. Так, в Сахаре я узнал, что в раскопках
Двуречья между Тигром и Евфратом, где некогда было государство шумеров,
сделаны удивительные находки.
- Тоже наскальные изображения?
- Нет. Отпечатки на глине, с годами ставшей камнем. Клинописное
послание из прошлого.
- И ты расшифровал его?
- Не я, конечно, а специалисты в Лондоне и Париже. Их расшифровки стали
подлинными открытиями для мира. По утверждению клинописи, три с половиной
тысячи лет тому назад, к полудиким скотоводам-шумерам из моря вышел пришелец
в рыбьей чешуе и с двумя головами. Одну из которых, выходя на берег, снимал,
и она оставалась у него в сложенном виде за плечами. Шумеры вначале боялись
его как бога или посланца богов, но он оказался мудрым, добрым и заботливым
советником. У него было по шесть пальцев на руках и ногах, и он обучил
шумеров не только клинописной письменности, но и математическому счислению.
Не нашему, десятеричному, идущему от десяти пальцев на руках и ногах, а
двенадцатиричному. Культуру шумеров сменила вавилонская культура, которая
заимствовала эти счисления. Важно, что его элементы бытуют и в наше время -
двенадцать часов днем, двенадцать часов ночью, шестьдесят минут в часе (как
слияние двенадцатиричного и десятеричного счисления: двенадцать помноженное
на пять), шестьдесят секунд в минуте, дюжина в торговом деле, двенадцать
месяцев в году, а если поискать, и многое другое.
- Конечно, - согласился Уоллер. - Двенадцать вершков в русском аршине,
в нашей традиционной английской практике первенствуют дюйм и дюжина.
- Но кроме математики пришелец научил шумеров архитектуре,
градостроительству и орошаемому земледелию, предопределяя этим переход
кочевников к оседлой, более цивилизованной жизни.
- Но почему, - спросил Уоллер, - такой мудрец появился на берегу из
моря? Где он набрался мудрости? У рыб?
- Нет. Здесь надо искать другое объяснение. Очевидно, он прибыл
откуда-то очень издалека. - И археолог посмотрел вверх, представив себе
небо. - Но, чтобы сохранить свой аппарат, сделать его недоступным никому, он
опустил его на дно моря. И однажды он предложил одному из шумеров,
Колкаанну, вместе с ним подняться в летающем доме над землей и, войдя в
море, осторожно опустил свой летающий дом на берег. Колкаанн
свидетельствует, что поднялся с пришельцем очень высоко, откуда земля, по
его словам, "выглядела овчинкой".
- Ты упоминаешь имя спутника пришельца. А имя самого пришельца?
- Имя пришельца тоже названо - Оаанн.
- Какое странное имя! - воскликнул англичанин.
Беседа Анри Лота с другом была прервана появлением в дверях уборщицы,
которая готовила для англичан на завтрак их традиционную овсяную кашу и
немудреный обед "даров моря" из рыболовецкого поселка, теперь она подавала
настойчивые знаки.
- Говорите по-английски. Мы все вас поймем.
- Почтенные господа друзья звезд, я не совсем глупая женщина. И я
прекрасно поняла то, чего не хотели сказать при мне улетевшие почтенные
врачи. Несомненно, они хотят вернуться с длинными ножами и банками для
собирания крови. Очень уважая нашего шефа, я бы хотела уберечь его от этого.
- Что вы можете предложить? - спросил Гоббс.
- В нашем поселке около десяти лет живет удивительная женщина, которую
якобы, как говорят старики, послало нам небо. Она говорит на всех языках, не
двигая губами. Она умеет взглядом снимать боль и вылечивать тяжело больных
людей. К ней едут сюда со всех филиппинских островов. Я бы очень-очень
просила господ, друзей звезд, позволить ей осмотреть нашего шефа.
- Осмотр ничему не повредит, - сказал Анри Лот. - Я думаю, что мои
английские друзья согласятся со мной.
- Тогда я попрошу молодого друга звезд, мистера Гоббса, проехать со
мной в поселок, и мы привезем ее сюда.
- Ну что ж, Чарльз, отправляйтесь, - предложил Уоллер.
Через час, выглядевшая удивительно молоденькой женщина, с огромными
глазами, на краях приподнятыми к вискам, вошла в спальню профессора Уоллера.
Анри Лот и Чарльз Гоббс деликатно вышли, а уборщица осталась стоять у
дверей, как бы на страже. Через некоторое время маленькая женщина вышла и
сказала англичанам:
- Лондонские врачи были правы, у шефа злокачественная опухоль желудка.
Они хотят резать его и силой отделить эту опухоль от органов. Позвольте мне
освободить столь ценного здесь профессора от этого испытания.
- Как вы можете это сделать? - спросил Анри Лот.
- Я - врач, - сказала женщина. - Меня зовут Ойла. Я обучена извлекать
такие опасные опухоли, не причиняя вреда человеческому телу.
- Где вас могли обучить этому? - спросил удивленный Гоббс.
- Я не могу вам всего рассказать. Это было бы слишком тяжело для меня.
А мне надо сохранить силы для операции.
- Как можно изнутри извлечь часть органов?
- Я вам сейчас покажу кое-что, - и она попросила уборщицу принести две
вязальные спицы и попросила у мужчин зажечь зажигалки. Чарльз Гоббс пожал
плечами и выполнил ее просьбу.
- Хотите, я проткну вам руку, и вы не почувствуете этого? - спросила
она.
- Вы маленькая шутница, - с улыбкой сказал Гоббс, по-видимому, совсем
не расположенный предоставить себя для подобного опыта.
- Тогда я при вас проткну свою руку, - сказала загадочная целительница,
и стала вводить острие спицы себе ниже локтя. Скоро спица другим концом
вышла наружу, проткнув всю мышечную ткань между двумя костями, не выдавив ни
капельки крови.
- Это делают фокусники в цирке, - отметил француз.
- Тогда я покажу вам то, на что не решаются ваши фокусники. Я проткну
себе сердце.
- Не делайте нас свидетелями своего самоубийства, - темпераментно
воскликнул Анри Лот. Но женщиночка, отнюдь не смущаясь мужчин, оголила свою
грудь и стала вводить острие спицы вглубь, опять не вызвав никакого
кровотечения. Видимо, она нащупала сердце, и спица, вонзившись в миокард,
начала вибрировать вместе с его сокращениями.
- Кошмар какой-то, - воскликнул Анри Лот, - я никогда бы этому не
поверил.
- Как видите, я не умерла, и не испытала никакой боли. Так же точно я
удалю из желудка профессора Уоллера злокачественную опухоль. И попрошу
только какое-нибудь блюдо или тарелку, чтобы положить отторгнутую ткань.
- А ведро, куда стекала бы кровь, вам не нужно? - спросил француз.
- Крови не будет, - заверила Ойла.
Мужчины переглянулись.
- Только позвольте нам не присутствовать при вашем опыте, - сказал
Чарльз Гоббс, - трудно поручиться за себя.
- Да, мы лучше покурим, - согласился Анри Лот.
Это были мучительные сорок минут, спустя которые из спальни Уоллера
вышла торжествующая уборщица, неся на блюде чудом извлеченную опухоль. Затем
появилась скромная Ойла, и спросила, может ли она спускаться в поселок или
молодой джентльмен отвезет ее на машине.
- Да, конечно, я вас отвезу. Тем более что нужно дать из порта
радиограмму, отменяющую надобность в хирургической бригаде.
- Оказывается, Джеймс, за чудесами не нужно отправляться за тысячи лет
назад, или вперед, - сказал Анри Лот. - Что ты чувствуешь сейчас?
- Я чувствую себя много лучше, если не совсем здоровым. А до этого я не
чувствовал ничего, но старался вести себя по-мужски и все подшучивал над
докторшей. Говорил ей, что она выглядит молодо для своих лет.
- И что она ответила?
- Она сказала: "Не говорите о моих годах. Вы все равно этого не
поймете".
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг