- Джим, Джордж, - сказал Шарманщик, отошедший в сторону, - сюда, на
одну минуту.
Трое из трактира "Встреча друзей", Пэтериостер-Роу, 13, столпились
вокруг острого камня.
- Убить, - сказал Шарманщик.
- Уйти, - пробормотал вор.
- Взять в компанию, - заявил шулер.
- Сэр, - шептал джентльмен с одной бакенбардой, наклонившись к самому
уху Мэтью Стейфорса. - Не думаете ли вы, что сейчас они убьют нас как
бешеных собак, сэр?
Трое из трактира "Встреча друзей" вернулись.
- Мы решили взять вас в компанию, - сказал, улыбаясь, шулер. - Убивать
вас мы не хотим. Зачем? У вашего сына, сэр, хватит и на пятерых.
- Хорошо, - сказал сэр Мэтью. - Идем.
- Идем, джентльмены, - вскричал джентльмен с рыжей бакенбардой. - Идем.
Мы найдем там хорошую чертову пропасть!
Только один проход, извилистый и узкий, шел от глубокой каменной ниши,
в которой велись эти переговоры. Один за другим все пятеро проползли между
трещинами и стали спускаться по каменистым ступеням.
Аршином бьет, иглою шьет
И едет задом наперед,-
запел вор. И принялся с напряженным вниманием смотреть на мелькавший в
свету высокий крахмальный воротник отца.
После полуторачасового спуска, когда все, кроме м-ра
Стейфорса-старшего, падали с ног от усталости, узкий проход кончился
пропастью. Свет не достигал дна.
Шулер подошел к краю обрыва и сбросил камень. Послышался гулкий звук.
Можно было подумать, что камень ударился о деревянную бочку.
- Конец, - сказал Шарманщик, ложась на землю. - Ничего нет, и назад не
вернуться.
- Пустое, - вскричал Эндрьюс. - Мы найдем проход. Джорджи, поищи, нет
ли где-нибудь щели!
Сэр Мэтью Стейфорс вытащил из бокового кармана записную книжку и при
свете фонаря продолжал вычисления.
- Джентльмены, - начал джентльмен с одной бакенбардой, становясь на
камень. - Черт возьми, не был ли я прав, когда говорил, что все события,
совершающиеся внутри нас, есть следствие какой-то космической причины? Я
записал, джентльмены! Через определенный промежуток времени совершаются
одинаковые события. Если пять лет тому назад под влиянием толчка победили
правые, то теперь, под влиянием другого удара, победа осталась за левыми,
джентльмены.
- К черту! - сказал, засыпая, Шарманщик.
Вор и шулер с фонарями в руках искали выход. Они искали более часа и
ничего не нашли. Путь вел в пропасть.
8
Джордж Стейфорс, вор
- Ничего, - сказал вор, бледный от бешенства и усталости, - ничего нет.
- Ничего, - подтвердил Эндрьюс, сжимая кулаки.
Шарманщик во сне угрюмо проворчал что-то.
Вор направил фонарь на сэра Мэтью. Сэр Мэтью продолжал вычисления.
- Может быть, он что-нибудь знает? - сказал шулер шепотом. -
Поговори-ка с ним, Джорджи.
Вор задумался, приложив руку ко лбу. Потом поставил фонарь на землю и
подошел к сэру Мэтью.
- Сэр, - начал он, - вы когда-то любили меня. Вы еще помните, сэр, те
времена, когда я был вашим любимым сыном.
- Оставим это, - сказал сэр Мэтью, пряча подбородок в воротничок из
камня. - Что еще угодно вам сообщить мне?
- Мне нужно знать, найдем ли мы суммы, указанные в завещании?
- Я отвечу вам, если вы разрешите мне воспользоваться формулой,
записанной на оборотной стороне завещания.
Вор, отойдя к Эндрьюсу, поговорил с ним и спустя минуту развернул перед
сэром Мэтью завещание.
- Благодарю вас, - сказал сэр Мэтью, тщательно списывая формулу в
записную книжку. - Что же вам угодно было узнать от меня?
- Брат не лжет в этом завещании?
- Нет.
- Где же находятся эти суммы?
- Там.
- Где там?
- На дне пропасти.
- Но как опуститься на дно?
Сэр Мэтью оглянулся вокруг себя: Шарманщик спал, подбросив себе под
голову связку толстых веревок.
- На веревках.
- Ах да! Благодарю вас, сэр.
Первым, по решению троих из трактира "Встреча друзей", Пэтерностер-Роу,
13, должен был спуститься джентльмен с одной бакенбардой.
Веревку закрепили вокруг тупого уступа, продели под плечи джентльмена
петлю и медленно опустили его в пропасть.
Спустя четверть часа Шарманщик опустился вторым.
- Добрый день, сэр, - сказал ему приветливо джентльмен с одной
бакенбардой.
- Добрая ночь, - ответил Шарманщик угрюмо.
Третьим должен был спуститься сэр Мэтью.
Вор три раза обкрутил вокруг него веревку, внимательно осмотрел ее на
всем протяжении и остановился у края обрыва, направив вниз свет фонаря.
Веревка стала разматываться: один оборот, два, три.
Шулер вынул из кармана бритву, раскрыл ее, наступил на веревку и
взмахнул рукой.
9
Сэру Мэтью Стейфорсу изменяет молчаливость
Через семь минут после того, как сэр Мэтью начал спускаться в пропасть,
веревка дернулась вверх и остановилась.
Сэр Мэтью качнулся налево, направо и больно ударился о скалу. На одну
секунду он потерял сознание.
- Запах! - говорил на дне джентльмен с одной бакенбардой, вытянув шею и
усиленно нюхая воздух. - Черт возьми, могу поклясться, что мы попали в
какой-то винный погреб.
Шарманщик уже спал, закинув голову и вытянув ноги.
Сэр Мэтью пришел в себя. Обвязанный тройным узлом, он висел неподвижно.
Задумавшись, он вспомнил о формуле завещания. Рука медленно расстегнула
пиджак и раскрыла записную книжку.
Опершись одною ногой в скалу, а другою придерживая веревку, сэр Мэтью
оправил висевший на поясе фонарь и с карандашом в руках продолжал
вычисления.
Спустя несколько минут он стал медленно опускаться.
- Винный запах! - закричал джентльмен с одной бакенбардой, бросаясь к
сэру Мэтью. - Вы чувствуете, сэр? Мы попали в винный погреб.
Сэр Мэтью размотал веревку, присел на камень и улыбнулся.
- Мне хотелось бы сказать вам несколько слов, джентльмены, - сказал
он, - но подождем наших спутников.
Спустя пятнадцать минут Джордж Стейфорс, быстро перебирая руками,
спустился по веревке. Он был бледен.
- Остался Эндрьюс, - сказал Шарманщик, вытаскивая мешочек с табаком и
трубку.
- Никого не осталось.
- Где же Эндрьюс?
- Не знаю. Где-нибудь здесь, недалеко от нас. Он убит.
Шарманщик вскочил, выронив из рук трубку.
- Убит? Кто же его убил?
- Я.
- Ты убил Джимми? - тихо спросил Шарманщик, поднимаясь и обеими руками
хватая кирку.
- Подожди, - сказал вор; он подошел ближе и положил руку на плечо
Шарманщика. - Я убил его за то, что он хотел перерезать над тобой веревку.
Сэр Мэтью поднял голову и внимательно посмотрел на сына.
- Простите, джентльмены, - начал он, вставая, - но я полагаю
своевременным сообщить вам некоторые любопытные сведения.
Он встал на камень.
- Вы явились сюда, чтобы отыскать и присвоить себе значительные суммы,
оставленные, согласно завещанию моего сына Рэджинальда Стейфорса, каждому,
кто до них доберется. Джентльмены, мы добрались до них! Они под нами!
Сэр Мэтью с юношеской легкостью соскочил с камня и ударил ногой.
Послышался гулкий звук.
- К сожалению, не могу посвятить вас в свои вычисления, - продолжал сэр
Мэтью, - вряд ли вы оказались бы достаточно компетентными. Сообщаю вам
только мой вывод: наш город и все прилегающие к нему местности заключены или
некогда возникли в бочке, винной бочке грандиозных размеров.
- Бочка! - вскричал джентльмен с одной бакенбардой. - Вот решение
задачи! Все зависит от правильности движения!
- Бочка катится по какой-то твердой поверхности, - продолжал сэр
Мэтью. - Эта твердая поверхность освещена сверху невероятной силы светом.
Половина эллиптического сечения бочки - то, что мы называем небом, - имеет
между ребрами щели, и через них проходит свет. Вторая половина - та, на
которой внутри бочки построен наш город, - сплошная и потому непроницаемая
для света. Каждые двенадцать часов бочка повертывается на половину эллипса;
когда она повертывается вниз расселинами - тем, что мы называем небом, - для
нас наступает ночь. Тогда под бочкой тень, и, кроме тьмы, сквозь расселины к
нам, внутрь, ничто не попадает.
Вторые двенадцать часов бочка снова поворачивается на половину эллипса:
расселины теперь обращены вверх, к свету, - наступает день.
Пересекая земляные наслоения, почти по нормали к поверхности бочки, мы
спустились к сплошной стороне бочки. Пробейте ее, и вы увидите ночь, хотя
сейчас в городе, - сэр Мэтью вытащил часы и направил на них свет фонаря, -
половина третьего пополудни.
- Джентльмены, - продолжал он, - в том, что я сообщил вам, только одно
вызывает сомнения: почему в те часы, когда у нас ночь, когда мы, при
вращении бочки, перемещаемся вверх, - почему мы не падаем вниз? Я отвечу вам
гипотезой, джентльмены: поверхность, по которой катится бочка, обладает,
по-видимому, огромной электромагнитной силой. Эта сила путем индукции
намагничивает то, что мы называем землей, и создает способность притяжения,
которая по ночам удерживает нас и весь город от падения головой вниз.
В заключение я отмечу, джентльмены, что честь этого открытия
принадлежит моему сыну, Рэджинальду Стейфорсу. Найдя решение задачи, он
кратко выразил его формулой на оборотной стороне своего завещания.
10
Сэр Мэтью Стейфорс прерывает вычисления
- Дьявол! - выругался Шарманщик. - Так ничего нет!
- Браво, Рэджи, - задумчиво сказал вор. Закинув ногу за ногу, он сидел
на камне.
Джентльмен с одной бакенбардой, бормоча что-то под нос, с лихорадочной
поспешностью перелистывал свою записную книжку.
- Я забыл добавить. - Сэр Мэтью соскочил со своей кафедры и опустил
руку в задний карман пиджака. Он вытащил оттуда капсюль динамита с длинным
шнуром. - Я намерен взорвать под нами непроницаемую поверхность бочки. Я
хочу добраться до наружной поверхности бочки и исследовать мир извне!
- Ты идешь со мной, Джорджи? - спросил Шарманщик.
Вор посмотрел на сэра Мэтью и ответил:
- Нет, я остаюсь. Прощай, Шарманщик.
Шарманщик закинул мешок с провизией за спину и подошел к веревке. Через
несколько минут только свет фонаря скользил по неровной поверхности обрыва.
- Для капсюли нужна щель, сэр? - почтительно спросил вор, подойдя к
сэру Мэтью ближе.
- Можно киркою проделать небольшое отверстие, - отвечал сэр Мэтью.
Вор, разворотив дерево, заложил в неглубокую щель динамит и, открыв
фонарь, осторожно поджег шнур.
- Шнур горит восемь минут, - сказал сэр Мэтью.
Все трое отбежали в сторону и в глубине узкого прохода спрятались за
камни. Джентльмен с одной бакенбардой не переставал с чрезвычайной быстротой
записывать что-то в свою записную книжку.
Раздался сильный удар. Сэр Мэтью, оборотившись к месту взрыва, слышал,
как джентльмен с одной бакенбардой пробормотал себе под нос довольным
голосом:
- Если этот удар отразится наверху, так уж наверное победят лейбористы.
Сумеречный свет ударил в очки сэра Мэтью, когда он приблизился к месту
взрыва. На пространстве двух-трех саженей деревянная поверхность была
взорвана. Куски дерева и толстая ржавая проволока торчали по краям дыры.
- Джентльмены, - сказал сэр Мэтью, указывая на отверстие. - Это - дыра
в мир! Вы теперь видите, что я был прав, джентльмены.
Вор привязал к огромному крюку, торчавшему в дереве, веревку. Сэр Мэтью
спустился первый. Вор и джентльмен с одной бакенбардой последовали за ним.
Они увидели себя на поверхности, правильно пересеченной рядами огромных
ребер. Дул легкий ветер. Темно-серый сумеречный свет почти переходил в ночь.
Они подняли головы вверх, - над ними расстилалось черное, как сапожный вар,
небо. Сэр Мэтью, спрятав подбородок в свой старомодный воротничок, снова
улыбнулся.
- Это - мир, - сказал он, поднимая руку, - я надеюсь, что он понравится
вам больше, чем наш мир, джентльмены! Дело обстоит очень просто! Лондон, по
моим вычислениям, находится как раз на поперечной оси бочки; чтобы не
попасть под бочку, нам нужно отойти в сторону вдоль ребер. Когда бочка,
вращаясь, приблизит нас к поверхности, по которой она катится, нам придется
сделать небольшое сальто. Мы выскочим в мировое пространство, а бочка
прокатится над нашими головами.
Они ползком пустились в путь вдоль ребер.
Сэр Мэтью внимательно разглядывал ямы и рытвины, попадавшиеся дорогой,
а джентльмен с одной бакенбардой, держа в одной руке записную книжку,
изредка останавливался и губами перелистывал страницу.
На третий час пути черное небо над ними выросло вдвое.
- Мы слишком медленно идем, - сказал сэр Мэтью, оглядываясь на своих
спутников, - пора поторопиться, джентльмены.
Вор напевал песню. Немного погодя он спросил:
- Сэр, не скажете ли вы мне: мы летим на небо или небо летит на нас?
Сэр Мэтью поднял голову. Черное небо выросло втрое.
- Бегите, - сказал он, бледнея. - Нам не успеть добраться! Бегите как
можно скорее или...
Джентльмен с одной бакенбардой остановился и посмотрел вверх
непонимающими глазами.
- Джорджи, - сказал сэр Мэтью, - беги!
Вор, схватив поперек сэра Мэтью, положил его на плечи и побежал,
сгибаясь от усталости.
- Брось меня, беги! - сказал сэр Мэтью, сжав губы.
Черное небо выросло в пятьдесят, сто, двести раз.
Вор положил сэра Мэтью на деревянную землю.
- Поздно, - сказал он, тяжело дыша. - Оно раздавит нас раньше, чем мы
сделаем наше сальто-мортале. Если может служить утешением, что нас раздавит
небо... Впрочем, к черту! Я бы выпил пива.
Джентльмен с одной бакенбардой бежал к ним, потрясая своей записной
книжкой.
- Соберите всех профессоров со всего мира! - кричал он. - Я нашел
наконец причину происходящих в нашем миро событий!
Сэр Мэтью с сожаленьем покачал головою. Потом поправил воротничок и
улыбнулся, взглянув на рыжего джентльмена.
Небо грохотало и бешено летело на них.
Вор отбежал вправо. Он видел, как сэр Мэтью вместе с рыжим джентльменом
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг