ками на батуте, все равно, мол, чемпионом не будешь, - здесь
почему-то считают, что твое слабоумие от этого, это просто
ха-ха, мы с Крюшоном животики надорвали, когда представили,
как твоя неуклюжая туша вверх тормашками дрыгается над бату-
том, согласись - это полный прикол, ну-ну, Луи, не дуйся,
это же так - маленькая шутка. Ну все, ну, целую, ах да, им-
ператор тебе тоже кланяется,- кстати, он советует тебе от
всех болезней уринотерапию - это пить свою мочу - пошли его
подальше с такими советами, Крюшон пробовал, говорит: га-
дость,- а уж если Крюшону не понравилось, значит, гадость,
так что не вздумай, да только император корчит из себя кру-
того, такой же придурок, как его сынок. Знал бы ты, как он
ущипнул меня за ягодицу, когда я вчера покидал покои импера-
трицы! - так больно, Луи, до сих пор хромаю. К слову, принц
на самом деле от Ахмеда, негр, как и тот,- тебе, конечно, не
терпится узнать обо всем поподробней, но я и сам еще не осо-
бенно в курсе, как-нибудь потом расспрошу обо всем государы-
ню. Вообще-то здесь есть над чем задуматься: такое во всем
превосходство над нашей нищей отсталой страной с ее крестьян-
ской сиволапостью, я сам видел, как герцогиня Бургундская
посадила сморчок на занавеску с фамильным гербом, а портьеру-
то раздернули, герцог ходил среди гостей весь зеленый и
спрашивал, кто это сделал, она ни за что не призналась, гер-
цог до сих пор думает на тебя, а это была его жена, но ты
тоже так делаешь, Луи, я видел,- само собой, бескультурье, а
я о чем толкую, зато принцы - что твой наследник, что этот -
оба додики,- все-таки, это как-то утешает, правда, Луи? -
хоть в чем-то сравнялись,- но впрочем, во мне, наверное,
опять взыграла моя патриотическая сентиментальность. Ну все,
ну, пока, да, совсем забыл - у аббата Крюшона завелась забав-
ная привычка: стоит его ночью трахнуть, как утром он сломя
голову бежит читать проповедь,- видимо, его это как-то воо-
душевляет. Расскажи об этом кардиналу Ришелье или кто там
сейчас - пусть он возьмет себе на заметку. Что-то я еще хо-
тел тебе написать любопытного,- ага,- вот: кататься, ах, я
же это уже писал, ну, тогда все, до встречи, как я по тебе
соскучился, милый далекий Луи, дай Бог тебе крепкого здоро-
вья, долгих лет жизни, успехов в труде и огромного счастья в
личной жизни, которого ты лишен,- извини, я так и не вспом-
нил, какой ты по счету.
Остаюсь твой покорный слуга,
граф Артуа,
а куда делась частица "дэ" перед моей фамилией? - почем
мне знать, Луи? - может быть, Гастон Мишо ее украл? - кто я,
Луи, кто? - вот загадка для Французской Академии.
* * *
ПИСЬМО ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ ФРАНЦИИ ЛЮДОВИКА К ЕГО СИ-
ЯТЕЛЬСТВУ ГРАФУ АРТУА
Уважаемый граф Артуа!
По поручению его величества короля Франции я вниматель-
но изучил присланный Вами текст. К сожалению, Вашу работу ед-
ва ли можно назвать перспективной, несмотря на ее очевидные
достоинства - к ним относятся прежде всего стремление к живо-
сти слога (увы, несколько вымученное) и острота поднимаемых
Вами вопросов. Лучше всего, если я приведу собственные слова
его величества по прочтении Вашего нравоописательного этюда:
"Когда император Некитая просил меня прислать ему каких-ни-
будь додиков на роль придворных шутов, я знал, что не оши-
бусь, отправляя графа Артуа и аббата Крюшона. Но то, что
граф и меня будет развлекать своими юморесками из некитайс-
кого далека,- это, признаться, приятная неожиданность". Как
видите, Ваши зарисовки снискали весьма высокую оценку монар-
ха - едва ли начинающий автор может рассчитывать на большее.
Теперь несколько слов по поводу некоторых из поднимае-
мых Вами вопросов. Так, Вас возмущает распущенность аббата
Крюшона,- всецело присоединяюсь к Вашему негодованию: юноше-
ский гомосексуализм давно стал бичом наших иезуитских колле-
жей, и кардинал Ришелье лично дал слово королю предпринять
все меры, чтобы покончить с этим позорным явлением. Вы также
порицаете его величество за пренебрежение физкультурными уп-
ражнениями, указывая на опасные последствия такого пренебре-
жения. Пользуюсь случаем воздать должное Вашим просветитель-
ским усилиям. А открыть его величеству глаза на моральный
облик дофина (в своем письме Вы характеризуете его как доди-
ка) - это поистине акт высокого гражданского мужества. Кроме
того, на ближайшем заседании парламента предполагается рас-
смотреть вопрос об оснащении Версаля санитарными удобствами,
а также иные меры по снижению сиволапости, на которую Вы
так рьяно обрушиваетесь. Как Вы сами можете видеть, граф,
факты, Вами изложенные, и без того давно изучены Французской
Академией и не имеют какого-либо научного значения (разуме-
еется, это никоим образом не умаляет Вашего патриотического
порыва).
К сожалению, публицистический пафос Вашего этнографиче-
ского этюда практически перечеркнут целым рядом эпигонских
просчетов и ошибок, столь обычных у всех непрофессиональных
авторов. Общий художественный уровень Вашего текста невысок,
и выпячиваемая Вами актуальность содержания Вас, увы, не спа-
сает. Кстати, и в части содержания налицо несколько досадных
неточностей. Укажу некоторые из них:
1. Факт насилия над аббатом Крюшоном с последующей клеветой
в Ваш адрес весьма огорчителен для Вас и аббата, но не явля-
ется политически важным событием, как Вы об этом ошибочно
пишите.
2. За всю историю Франции не отмечено ни одного случая пе-
рехода ее границ в обнаженном виде кем-либо из графов Артуа,
отсюда Ваши кичливые намеки на якобы совершенное Вами герой-
ство лишены всякого основания.
3. Клизма мадам Помпадур - это типичный литературный штамп,
давно потерявший свою дидактическую силу, ставший неспособ-
ным передать Вашу творческую индивидуальность, неповтори-
мость нравоучительного голоса.
4. Скаковая лошадь или конный экипаж значительно превосхо-
дят в скорости бегущего человека, таким образом, хваленый
аббат Крюшон при поездке на нем (тем более, запряженный в те-
лежку с седоком) не способен доставить ни с чем не сравнимо-
го удовольствия ввиду своей низкой скороходности.
Касаясь же избранной Вами художественной формы, не могу
не отметить ее глубокую вторичность и непрофессионализм, а
также стремление к своеобразию любой ценой - так навязчивы
все эти речевые сбои, оговорки, доморощенные неологизмы вро-
де "прикол", "додик" и т.п. Для того, чтобы написать по-нас-
тоящему хорошее нравоучительное произведение, важно вырвать-
ся из заколдованного круга избитых образов и аллегорий, най-
ти зримую, запоминающуюся деталь и через нее передать свое
нравоучение. У Вас таких образов и деталей практически нет,
что и делает Ваши бытоописательные заметки художественно
слабыми, вынуждает меня возвратить Вашу рукопись. Так что,
увы, серьезный разговор о публикации Ваших текстов в цент-
ральном издании пока невозможен.
Дальнейших Вам творческих успехов!
По поручению его величества короля Франции - знаю, ка-
кого, но не скажу -
редактор журнала "Парижская мурзилка"*
Гастон де Мишо.
_______
* детское иллюстрированное приложение к "Париматч" (прим.ред.)
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 02.11.2007 23:40
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг