Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
чалось и расплывалось у него перед глазами.
   Иногда эта  буква пропадала вовсе:  наверное,  он терял в
это время сознание.  Других букв, составлявших слово "Иманд-
ра" на спасательном круге, Бакшеев почему-то не видел.
   После взрыва он очнулся в воде с неизвестно как  попавшим
в его руки спасательным кругом.  Степан попробовал крикнуть,
но язык не хотел повиноваться, вокруг никого и ничего не бы-
ло, кроме полузатонувшего матраца неподалеку и покачивавшей-
ся на мелкой зыби пустой бутылки.
   Бакшеев попытался разжать пальцы,  охватившие леер круга.
Рука онемела и не слушалась Степана.
   В лицо повеяло теплым. Верно, бриз пришел с берега. Солн-
це плавало низко.  Ветер развел покруче волну.  Бакшеев про-
шептал:  "Помогите...", качнулась в волнах бутылка, вырвался
воздушный пузырь и лопнул - бутылки не было. Солнце падало к
горизонту.
   Бакшеев прислонил щеку к теплой поверхности круга.
   Он перестал звать на помощь и,  скосив глаза,  видел, как
колышется рядом в волнах полузатопленный матрац.
   Матрац неожиданно стал расти,  он надвигался на Бакшеева,
угрожая подмять под себя,  и это вовсе не матрац  -  пузатый
фрегат с полосатыми бортами наваливается на Степана.
   С бледным звоном лопнули синие шарики.  Вот  и  не  стало
фрегата,  матраца Бакшеев тоже больше не видит. Он лежит ще-
кою на букве "А",  кружатся желтые пятна, все медленнее кру-
жатся,  и когда они прекращают свой танец, в сознание прони-
кает ритмичное: та-та-та-та-та...

                             3.

   Если бы существовала  машина,  способная  двигаться  и  в
пространстве,  и  во времени,  мы могли бы присутствовать на
торжественных празднествах в честь рождения первенца в  ста-
ринной самурайской семье. Это произошло в городе Урава, пре-
фектура Сайтама,  за шестьдесят лет до описываемых  событий.
Впоследствии новорожденного будут именовать профессором Дзи-
ро Накамура.
   Урава - город,  где родился Дзиро Накамура,  располагался
неподалеку от Токио и славился  изящными  храмами,  хорошими
поэтами и резиденциями древних самурайских семейств.
   Отец Дзиро Накамура доводился дальним родственником  пос-
леднему сегуну, но в буржуазную революцию 1867-1868 гг. выс-
тупил против правительства династии  Токугава,  просущество-
вавшей к тому времени уже более трехсот лет.
   Накамура-старший был тогда относительно  молодым  челове-
ком,  но выбор сделал правильный - Япония по-своему,  сквозь
рогатки феодализма,  шла к  формированию  нового  обществен-
но-экономического строя.
   Потомок древнего рода, отец Дзиро Накамура занял в буржу-
азно-помещичьем блоке,  захватившем власть,  прочное положе-
ние.  До рождения сына он активно участвовал в  политической
жизни страны,  а затем, ближе к японо-китайской войне, занял
руководящий пост в одной из крупнейших промышленных корпора-
ций.
   У него родилось еще двое детей, но больше других он любил
первенца Дзиро.
   Мальчику была предоставлена широкая возможность для овла-
дения разнообразными знаниями.  Его опекали толковые настав-
ники,  но выглядел он в детстве несколько  болезненным,  был
нелюдим,  оживлялся лишь при встречах с отцом и поразил всех
в пятилетнем  возрасте,  когда,  разорвав  пополам  лягушку,
серьезно  объяснил  взрослым,  что хотел узнать,  почему она
прыгает.
   Когда Дзиро  подрос,  любимым  его  занятием стала рыбная
ловля, а потом и охота на морского зверя. С необъяснимым лю-
бопытством  и  тщательностью он постоянно рассматривал внут-
ренности своей добычи,  словно искал ответы на свои еще нео-
сознанные вопросы...
   В девятьсот пятом году Дзиро Накамура - студентбиолог То-
кийского университета.  А с последнего курса он,  неожиданно
для всех,  уходит добровольцем в действующую армию  -  тогда
шла война с Россией.
   Его направили,  было, в полевые лекари, но Дзиро ответил,
что  бросил  скальпель,  чтобы держать оружие,  и потребовал
отправить его на передовую.
   О храбрости  этого добровольца рассказывали легенды,  но,
понижая голос,  добавляли,  что лучше держаться от него  по-
дальше. Он страшен в своей храбрости, в своем диком фанатиз-
ме...
   В университет Дзиро Накамура вернулся через полгода после
войны.  Он стал еще более худым,  скулы заострились,  из-под
век тяжелым холодным блеском горели глаза.
   Наград, а их было немало, лейтенант запаса Дзиро Накамура
не носил.
   Как голодный на рис,  набросился Накамура на учебу. Окон-
чив университет, он продолжал работать в лаборатории профес-
сора Китазато. Но в чем-то они не поладили, и Накамура ушел.
Вскоре он исчез из Токио.  Вновь возник Накамура в двадцатых
годах.  Он опубликовал ряд работ по микробиологии в Америке,
появились его статьи и в японской научной печати.  Дзиро На-
камура с блеском защитил диссертацию и стал работать в Токио
в первоклассно оборудованной собственной лаборатории. Однов-
ременно он читал курс микробиологии в университете и  вскоре
получил профессорское звание.
   Когда "доблестная императорская армия" высадилась в Мань-
чжурии, Накамура уже стал известным специалистом в своей об-
ласти.  Лаборатория его была весьма обширной и прекрасно ос-
нащенной. Все относили это за счет наследства, которое оста-
лось после отца.  Но дело обстояло иначе.  Деньги  профессор
Накамура,  в  обстановке строжайшей секретности,  получал от
военного ведомства. Такой же тайной была окружена и его под-
линная деятельность.

                             4.

   Тревогу подняли на следующий день после гибели "Имандры".
Последняя диспетчерская радиограмма с парохода была  принята
в 12 часов 30 минут.  Через два часа "Имандра" уже лежала на
дне океана, разорванная пополам.
   Дежурный диспетчер  Владивостокского  морского  торгового
порта Марина Попова записала в журнале:
   "Имандра" не вышла на связь.
   Утром, 19 июля,  этот факт отмечался в сводке для началь-
ника  Дальневосточного пароходства.  В течение сорока восьми
часов опытные радисты  Центральной  радиостанции  обшаривали
эфир,  отыскивая в хаосе звуков четыре буквы "У-Т-И-Г" - по-
зывные "Имандры".  Затем в поиски включились все судовые ра-
диостанции и военные корабли Тихоокеанского флота.
   Двадцатого июля  главный диспетчер  доложил:
   "Имандра" молчит.
   - Могла выйти из строя рация,  - тихо,  словно для  себя,
произнес начальник пароходства.
   - Да нет, Василий Иванович, рация новая, - сказал началь-
ник отдела связи, - и потом, ведь у них есть аварийный пере-
датчик.
   - Послезавтра они должны быть в Петропавловске,  - сказал
главный диспетчер. - Подождем...

                             5.

   Совершенно секретно, государственной важности
   Начальнику II   спецотдела   штаба  императорского  воен-
но-морского флота
   копия: Начальнику  военной  лаборатории  "Оба" профессору
Дзиро Накамура.
   С глубочайшим  удовлетворением информирую уважаемых лиц о
том,  что новое оружие, обозначенное в переданном мне цирку-
ляре  кодовым словом "фуэ",  оправдало все ожидания.  Я имел
личное удовольствие наблюдать его  действие  при  ликвидации
советского парохода "Имандра", затонувшего со всем экипажем.
Поздравляю всех вас с успехом, и да послужит он прославлению
в  тысячелетиях нашей несравненной Страны Восходящего Солнца
и Великого императора!
                     Искренне склоняющий голову
                     Мицуеси Набунага,
                     капитан флота его императорского
                     величества, начальник группы "Тэтта".

                        ГЛАВА ТРЕТЬЯ

                      Резидент абвера

                             1.

   Таня стояла  к нему спиной,  закрывая собою солнце,  и он
видел темный ее силуэт, врезанный в сине-желтое небо. Степан
хотел,  чтоб  она повернулась,  и почему-то боялся этого.  И
очень хотелось пить.
   Желтого в небе становилось все меньше, приливали холодные
краски,  дрогнула и повернулась Таня,  и Степан не увидел за
нею солнца.
   Теперь это уже не пугало, теперь он видел ее глаза и ощу-
тил на губах край чашки - чашку протягивала  ему  Таня.  Она
сказала  Степану,  что  это  чай и его надо выпить поскорее,
Степан жадно хлебнул, и упал в горло глоток соленой воды.
   Звякнула и рассыпалась на части упавшая на землю чашка.
   "Зачем она так?" - горько подумал Степан о Тане,  но Таня
исчезла.  Теперь  он ел горячие пирожки с мясом и досадовал,
что в них много перца...
   Внезапно он почувствовал,  как поднимают его чьи-то руки,
зеленое исчезло,  синего тоже не было больше,  только глухие
человеческие голоса ударяли в застывшее сознание,  бессильно
отступали,  не могли проникнуть и снова, как мухи, бились об
оконное стекло, закрывшее Степанов мозг от внешнего мира.
   Он вернулся,  этот мир,  с первым глотком воды,  и Степан
услыхал  татаканье  двигателя,  и  высокие голоса проникли в
сознание, и Степан знал теперь, что он спасен...

                             2.

   Трамвайная линия от Иокогамского порта до  деловой  части
города давно нуждалась в ремонте. Вагоны валились из стороны
в сторону,  яростно скрежетали и повизгивали  на  поворотах,
пассажиры  хватались  за ремни провисавшие от стены к стене,
но терпели все это молча...
   И расхлябанность дороги, и эта терпеливость пассажиров, и
вся мешанина европейского с азиатским,  заполонившая Иокога-
му, странным образом воздействовали на Генриха Шрайбера, те-
перь носившего имя Генриха  Раумера,  нового  корреспондента
гитлеровской  партийной  газеты "Фелькишер Беобахтер" в Япо-
нии.
   Неделю назад он прибыл на Острова, нанес визит германско-
му послу, устроил небольшой товарищеский ужин для группы не-
мецких журналистов, проживавших в Токио.
   Теперь он приехал в Иокогаму  и  готовился  к  встрече  с
местным  резидентом  абвера,  тщательно законспирированным и
опытным разведчиком,  который должен был вывести Раумера  на
сверхсекретную деятельность лаборатории профессора Накамура.
   Встреча была назначена на сегодняшний вечер.  С утра Рау-
мер отправился бродить по городу, знакомясь с его особеннос-
тями я обитателями.  Одновременно он хотел убедиться  в  от-
сутствии слежки.
   Генрих Раумер ходил по улицам Иокогамы, неожиданно садил-
ся в автобус,  выезжал в пригород на такси, блуждал лабирин-
тами жалких лачуг и крохотных магазинчиков-лавчонок, толкал-
ся в толпе грузчиков в порту и сейчас возвращался на дребез-
жащем трамвае в город.
   Его притиснули к задней стенке тормозной площадки,  моло-
дая девушка с густой черной челкой  на  раскрасневшемся  лбу
прижалась грудью к его рукам,  Раумер держал их локтями впе-
ред, еле сдерживая волну распаренных человеческих тел.
   Девушка попыталась  высвободиться,  повернуться к Раумеру
плечом,  трамвай дернулся,  под ногами  заскрежетало,  снова
упали люди, трамвай набирал скорость.
   Раумер стоял рядом с девушкой,  она подняла голову,  пос-
мотрела  ему в глаза,  тряхнула челкой,  отвернулась и стала
пробиваться к выходу.
   Вряд ли  ей  удалось бы выйти,  но Раумер отчего-то решил
покинуть трамвай. Он раздвинул людскую массу, энергично пус-
кая в ход локти,  встал впереди девушки, и она пошла за ним,
как миноносец в кильватер линкору.
   Спрыгнув на мостовую, Раумер подал девушке руку, стукнули
деревянные подошвы гэта,  она слегка присела,  благодаря  за
помощь,  и  скользнула мимо Раумера,  исчезнув за прозрачной
дверью парикмахерской, где вместо вывески сверкал стеклянный
шарик.
   Раумер проводил ее взглядом,  достал платок и вытер  шею.
Трамвай ушел.  Тени удлинились и в ряде мест перекрыли узкую
улицу.  До  встречи  оставалось  два  с  половиной  часа,  и
по-прежнему было жарко.
   Следовало перекусить. Раумер был аккуратен, строго соблю-
дал режим, а сегодня он еще не обедал. Прямо перед ним блес-
тели большие окна,  полузакрытые изнутри шторами. Над окнами
во всю стену большими буквами написано по-английски:  "Голо-
турия".  Раумер отверг европейскую кухню и медленно пошел по
узкому тротуару, разглядывая витрины.
   Через сотню-другую шагов он набрел на китайский ресторан-
чик,  после  некоторого  раздумья миновал и его.  В тридцать
восьмом году Раумер несколько месяцев провел в Китае и никак
не мог привыкнуть есть нечто довольно вкусное, но неизвестно
из чего приготовленное.
   Наконец он  нашел  то,  что  искал.  В прохладной комнате
плотный японец усадил его на татами - циновку из рисовой со-
ломы.  И Раумер сел,  скрестив ноги,  - обувь его осталась у
порога.  Перед ним поставили низкий столик,  и  слуга-японец
принес  кусочки  сваренных в мясном бульоне овощей в плоских
фаянсовых тарелочках черного цвета с красным солнцем в самой
середине.  Появились  .перед  Раумером  на столике и сладкая
тыква,  запеченная в тесте из рисовой муки,  молодые  побеги
бамбука,  креветки,  рыба, по виду навага, в длинных своеоб-
разной формы тарелках,  рис в лакированных деревянных чашеч-
ках.  Рядом  со столом поставил слуга чашу с водой и положил
стопку салфеток в соломенном подносе.
   Когда все оказалось готовым к трапезе, японец низко скло-
нил туловище, коснулся ладонями колен, Раумер кивнул, и слу-
га удалился.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг