Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Салфетку Раумер опустил в воду,  крепко выжал и вытер  ею
лицо и руки.
   Он никогда не бывал в Японии, встречался с японцами в Ки-
тае, и после разговора на Тирпицуфере, 74, в Берлине, прочи-
тал немало книг об этой стране. Он не знал, сколько проживет
здесь,  но  считал  своим  долгом  узнать обо всем как можно
больше, впитывал первые впечатления. Таким Раумер был всегда
и  везде,  и  этот обстоятельный и серьезный подход к любому
заданию вместе с хорошо развитой логикой мышления и  другими
данными ставили его в ряд лучших разведчиков третьего рейха.
   Начав с бамбука, Раумер медленно прожевывал пищу, запивал
ее  оранжадом,  после  каждого  блюда опускал в чашу с водой
салфетку и вытирал руки. Он обдумывал предстоящий разговор с
резидентом и восстанавливал в памяти подробную психологичес-
кую характеристику этого человека, составленную двадцать лет
назад.  Время от времени в нее вносились коррективы,  и была
она теперь жизнеописанием Адольфа Гофмана-Таникава,  сорока-
пятилетнего хирурга из Иокогамы, родившегося от немца Гофма-
на и японки Мицу Абэ.
   Адольф Гофман-Таникава,  подполковник  германской  армии,
выпускник медицинского факультета Берлинского  университета,
родился в 1897 году в Токио.  Отец его, Конрад Гофман, зани-
мал второстепенный пост в германском  посольстве.  В  то  же
время  неофициальная его должность была настолько значитель-
ной,  что сам господин посол втайне от остальных сотрудников
советовался со своим подчиненным.
   У Гофмана-старшего и его жены Мицу Абэ  был  единственный
сын,  названный  Адольфом,  в  честь  деда отца.  Носил он и
японское имя - Миямото.  Так называла его мать,  и маленький
Гофман с детства привык к двойной жизни: Миямото - для мате-
ри,  привившей ему японские привычки и традиции,  и Адольф -
для отца,  считавшего,  что немец, а сын для него был только
немцем,  везде и всегда останется представителем великой на-
ции.
   Трудно сказать, чья линия одолела бы, но пятнадцатилетне-
го  Адольфа-Миямото  отец  отправил  в Германию в Штутгарт к
своей сестре Эльзе.
   Мицу Абэ  больше  никогда  не  видела своего сына.  В год
окончания им гимназии он должен был вернуться домой  и  жить
здесь,  готовясь в университет. В какой именно - родители не
решили, но Конрад был не против и японского, на чем особенно
настаивала мать, имевшая определенное влияние на мужа. Впро-
чем,  у Конрада были особые мотивы не спорить по этому пово-
ду.
   И был уже Адольф на обратном пути домой,  когда  началась
мировая  война.  Пароход Гамбургской судоходной компании ин-
тернировали в Суэце,  а Гофман-младший плыл на нем  пассажи-
ром...
   Следы его затерялись. Несколько лет не было о нем слышно.
За  это время умерла мать Мицу Абэ,  а отец окончательно пе-
рестал верить в возвращение сына.
   Сын вернулся  в девятнадцатом году.  Старый Конрад сильно
сдал и попросил у нового правительства отставку.  Ему не от-
казали,  и они вернулись с сыном вдвоем с Штутгарт, в голод-
ную Германию двадцатых годов.
   У Адольфа были доллары, отец привез фунты стерлингов. По-
этому жилось им совсем недурно, и можно было начать дело, но
младший Гофман поступил в Берлинский университет.
   Никто не знал, что он делал и где был эти четыре года. Не
знал этого и отец.  Но архивы хранили дату и название места:
25 мая 1916 года,  город Кейптаун.  Они значились под обяза-
тельством  Адольфа Гофмана сотрудничать с германской развед-
кой.
   По окончании  университета молодой Гофман уехал в Японию,
оставив престарелого отца на попечении тети Эльзы.  Довольно
быстро он завоевал популярность. Этому в значительной степе-
ни способствовали его обширные связи,  в том числе и с родс-
твенниками по материнской линии.
   Через восемь лет Адольф принял японское подданство,  и  к
фамилии  Гофман  добавилось - Таникава.  Так звали отца Мицу
Абэ.  Японские друзья называли его Миямото,  а  европейцы  -
Адольфом.  (Вскоре это имя стало известно всему миру. Гофман
очень гордился своим тезкой Адольфом Гитлером.).
   А потом  пришла  из  Германии телеграмма - заболел старый
Конрад и умер.
   Адольф жил один,  он не обзавелся семьей, но слабого пола
не сторонился, скорее наоборот.
   Генрих Раумер в который раз опустил салфетку в чашу с во-
дой,  в подносике осталось салфетки две или три,  вошел япо-
нец-слуга, он принес чай.
   Раумер почувствовал,  как одеревенела правая нога, но си-
дел  не шевелясь,  и только отпустив слугу,  расправил ногу,
растирая ее ладонью.
   После чайной церемонии Раумер расплатился по счету, вышел
через раздвинутые ширмы-двери и с  удовольствием  определил,
что за полтора часа, затраченные им на японский обед, солнце
успокоилось и перестало мучить иокогамцев.
   Ноги, затекшие из-за непривычной позы, постепенно отходи-
ли,  до встречи оставалось около часа,  Раумер решал  пешком
идти к дому Гофмана-Таникава. Он пе спрашивал дороги: хорошо
изучил план Иокогамы и знал,  что минут через сорок будет  в
нужном ему месте.

                             3.

   Падал снег. Ветра не было. Колючие снежинки летели в воз-
духе, падали ему на грудь, цеплялись к ресницам, снова лете-
ли и, обессилев, падали, наконец...
   Бакшееву стало холодно,  он шевельнулся и открыл глаза. В
сознанье  проникло тарахтенье двигателя,  он шевельнулся,  и
голос сверху сказал по-японски:
   - Очнулся. Дайте ему сакэ.
   У рта Степана появилось горлышко фляги,  он приподнял го-
лову и после глотка, другого увидел звездное небо.
   Он понял,  что находится в кунгасе, вокруг японцы, навер-
ное, рыбаки. Сильный запах рыбы Степан тоже стал теперь раз-
личать.
   Над ним склонился человек, лица его не было видно.
   - Фонарь, - коротко бросил он.
   "Наверное, старшина",  - подумал Бакшеев. Он сощурился от
света фонаря. Старшина долго смотрел на Степана, потом спро-
сил:
   - Ты кто? - помолчал и добавил: - Рюскэ, янки, инглис?
   Бакшеев молчал, и свет ушел от его лица.
   - Молчит,  - сказал человек с фонарем.  - Но живой будет.
Глаза у него живые.
   - Это с того корабля человек! - крикнул кто-то сквозь шум
двигателя. - Слышали взрыв днем?
   - Почему ты думаешь,  что с корабля?  Если был взрыв,  то
обязательно значит корабль? - возразил другой голос.
   - Хватит болтать,  - оборвал их старшина.  - Эй, на носу!
Приготовь багор, сейчас подходим.
   Хлопнул двигатель и замолк.  Тишина вдруг превратила кун-
гас в невесомый ковер-самолет, и он понес Степана Бакшеева к
новым, необыкновенным приключениям.

                             4.

   Дом, где жил доктор Адольф  Гофман-Таникава,  представлял
собой  типичный "бунка-дзютаку" - распространившийся в двад-
цатом веке гибрид традиционного японского жилища и европейс-
кого строения. Первыми к их строительству приступили деловые
люди,  японцы,  связанные коммерческими и иными контактами с
представителями  неазиатского  мира.  Особенное развитие эта
уродливая архитектура,  пытающаяся совместить несовместимое,
получила в приморских городах, теснее других соприкасавшихся
с тем, что чуждо и неприемлемо японской душе.
   В "бунка-дзютаку"  Гофмана-Таникава  японская  часть дома
служила для приема соответствующей категории  гостей,  пост-
ройка европейского типа предназначалась для других.
   Впрочем, сам доктор жил в обеих, в зависимости от настро-
ения и расы очередной любовницы.  Белых он принимал как пра-
вило только в комнатах, покрытых циновками - татами.
   Генриха Раумера  хозяин встретил радушно,  расспрашивал о
Берлине,  новостях с Восточного фронта, угостил плотным ужи-
ном  в  добром немецком духе:  "Вспомним Фатерлянд,  дорогой
земляк".  Сосиски с капустой были недурны, пиво из холодиль-
ника  тоже.  Раумер сказал об этом доктору,  хозяин довольно
заулыбался и сказал, что готовил он сам, для земляка старал-
ся.
   Вспомнилось: о любви резидента к  тайнам  кулинарии  тоже
есть строчка в характеристике,  и Раумер усмехнулся.  О деле
пока не было сказано ни слова.  Адольф  Гофман-Таникава  был
довольно  высок для японца,  несколько полноват,  скулы едва
обозначались на лице, волосы темно-каштановые, густые, голо-
ва  с  широким лбом без признака плеши или намека на лысину.
Прямой нос и большие,  прижатые назад уши, подбородок вялый,
слегка  раздвоенный.  Мадо  японского было в облике хозяина,
разве что глаза выдавали,  свидетельствовали о его  причаст-
ности к островной нации.
   После ужина Гофман-Таникава предложил сигареты и  посерь-
езнел сразу, давая всем видом понять - настало время присту-
пить к делу. Раумер начал первым:
   - Итак,  что  вы можете добавить к сообщению,  которое вы
передали в Берлин?
   - Почти ничего. Но с вашей помощью я надеюсь проникнуть в
тайну.
   - Располагайте мною. Я к вашим услугам,
   - Благодарю вас.
   Гофман-Таникава легким щелчком сбил с сигары серую шапоч-
ку пепла в перламутровую раковину.
   - Мне стало известно, что лаборатория профессора Накамура
находится на одном из необитаемых  островов  Тихого  океана.
Координаты острова тщательно засекречены. Их знают три-четы-
ре человека во всем государстве.  Мне эти люди известны. По-
пытаться  сделать  их информаторами бесполезно - правоверные
самураи, фанатики. Пришлось действовать другим путем.
   Доктор выдержал паузу. Раумер, смотревший во время разго-
вора в сторону,  повернул голову и вопросительно взглянул на
него.
   - Через профессора Накамура, - с явным удовольствием про-
изнес Гофман-Таникава.
   Раумер приподнял брови,  но ничего не сказал, разочаровав
хозяина; Гофман-Таникава рассчитывал на больший эффект.
   - Разумеется, косвенно, - сказал доктор.
   Раумер больше не смотрел в сторону.
   - Случайность,  не больше,  но главное в нашем деле - ис-
кать  в  хаосе случайного то,  что необходимо явится залогом
успеха, - несколько рисуясь, сказал Гофман-Таникава.
   Эту черту его характера Раумер отметил в своей памяти еще
в Берлине.
   - Года  три назад я принял в свою клинику молоденькую ме-
дицинскую сестру.  Она пришла ко мне с  рекомендацией  моего
коллеги,  ведающего медицинской школой, эту школу и окончила
девушка.  Хороший отзыв и приятная внешность заставили  меня
принять положительное решение.
   - Нет, нет, - сказал он, заметив мелькнувшую на губах Ра-
умера улыбку,  - это не то, о чем вы подумали. Просто в моей
клинике существует правило:  обслуживающий персонал воздейс-
твует  благотворно на больных и привлекательной внешностью а
том числе.
   Коллега мой оказался прав: у Тиэми Тода был природный дар
сестры милосердия.  Через год она стала лучшей моей помощни-
цей в операционной,  а ведь ей было лишь восемнадцать.  Жила
Тиэми с матерью, скромная, трудолюбивая девушка, я привязал-
ся к  ней  как к родной дочери.  И вот случайность.  Недавно
умирает ее мать,  она болела давно,  иной раз я заглядывал в
их квартирку, кое-чем помогал. Перед смертью мать Тиэми Тода
передает мне шкатулку с просьбой распорядиться ее содержимым
по своему усмотрению, но не оставить девочку без помощи.
   В комнату неслышно вошла то ли экономка,  то ли  служанка
хозяина  -  высокая  японка с плоским и до удивления круглым
лицом.
   Она подняла левую руку вверх и пошевелила пальцами, потом
согнула руку в локте и сделала ею полуоборот в воздухе.
   Доктор ответил  ей  похожим жестом,  только правой рукой,
женщина кивнула и выскользнула из комнаты.
   - Китоки  - глухонемая,  очень удобно иметь такую особу в
доме,  - сказал Гофман-Таникава. - Скоро придет Тиэми, я вас
представлю.
   - Эта необходимо? - спросил Раумер.
   - Особой необходимости в этом нет,  но и вреда тоже. Ведь
наши отношения с вами вполне легальны.
   - Хорошо, я не возражаю. Продолжайте, пожалуйста.
   - Короче,  в шкатулке были  жемчужины,  довольно  ценные,
хватило бы Тиэми закончить медицинский факультет, но главное
для нас не это. В шкатулке я обнаружил документы, неоспоримо
доказывающие, что Тиэма - дочь профессора Накамура!
   - И он,  конечно, ничего об этом не знает? - спросил Рау-
мер.
   - Естественно,  он никогда не был женат,  и  мать  Тиэми,
бывшая любовница Накамура, никогда и никому о рождении доче-
ри от него не говорила.
   - Гм,  это уже что-то...  И как вы использовали такой ко-
зырь?
   - Постарался,  чтобы об этом узнал папаша. У меня не было
почти никаких сведений о его нраве, но я попал в точку. Оче-
видно, старик догадывался о возможном существовании ребенка.
Как бы там ни было, но он примчался сюда, в Иокогаму, хотя я
знаю,  как  трудно,  даже ему,  добиться разрешения покинуть
остров.  И вот тут-то я сделал свою игру.  Профессору требо-
вался ассистент,  опытный патологоанатом, он искал его через
свое ведомство,  об этом узнал я и подсунул  старику  своего
человека, некоего Косаку Хироси, специалиста моей клиники. У
меня он работает совсем немного, я знаком с ним по Китаю, но
Косаку свой человек, и, кроме того, он неравнодушен к Тиэми.
   - Он обработан вами?
   - Тут дело сложнее. Косаку Хироси выполнял ряд моих пору-
чений, не зная истинного их назначения. Он тщеславен и любит
деньги.  У меня есть на него компрометирующие материалы.  Но
задания,  связанного с профессором Накамура,  он не получил.
Думаю,  лучше  сделать это вам.  Вас я представлю Хироси как
моего близкого друга, и вы быстро найдете с ним общий язык.
   - Отводите от себя удар в случае провала?
   Раумер сощурился и в упор посмотрел на хозяина.
   - Что  вы,  - улыбнулся Гофман-Таникава,  - как можно так

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг