Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
М.ЕМЦЕВ, Е.ПАРНОВ

                         КОНГАМАТО


   Сначала мне  показалось,  что под нами летит другой само-
лет.  Потом я понял, что это наша тень. Она скользила по бе-
лому  облачному экрану,  четкая и стремительная,  окруженная
радужным кругом. Лихой силуэт самолета и семицветный сверка-
ющий ореол казались эмблемой неизвестной, конкурирующей ави-
акомпании.  Эмблема становилась все больше и больше. На' ка-
кое-то  мгновение она качнулась,  заслонила почти весь гори-
зонт и исчезла; окошко заволокло белой волокнистой мглой.
   Под облаками было сумрачно и тускло. Лишь кое-где на зем-
ле виднелись световые проталины.  Постепенно их  становилось
все  больше и больше.  Медленно отставали последние облачные
караваны.  Они были строго ориентированы в одном направлении
и напоминали туго натянутые параллельные нити, унизанные ко-
мочками ваты. Это была работа ветра.
   Далекая, точно морское дно, земля была желтой и темно-се-
ребристой,  как  антрацит.  Изредка  проплывали  истерзанные
клочки  зеленых оазисов и словно очерченные рейсфедером пря-
моугольники и трапеции  возделанных  земель.  Они  выглядели
жалкими и неуверенными,  как пастели начинающего кубиста,  -
эти поля дурры и элевзины, плантации маиса, кунжута, ячменя,
арахиса.
   Земля приблизилась.  Жестяной блеск тронул рощи масличных
пальм.  Ручьем грязной охры мелькнул Голубой Нил. Можно было
уже различить островерхие хижины и застывшие на шоссе  лаки-
рованные жучки-автомобили.
   Встреча с землей дала знать о себе тремя  толчками.  Мимо
проносился  иссеченный  пустыней гудрон,  колючая проволока,
шахматные фургончики вспомогательных служб. Все было буднич-
но,  обыкновенно. Пассажиры отстегивали поясные ремни, засо-
вывали в карманы журналы, зевали, ждали.
   А рядом была Африка, Судан, Хартум.
   В полутемном здании аэровокзала ко  мне  подошел  высокий
худой джентльмен.  Несмотря на зной,  его бежевый пиджак был
застегнут на все пуговицы,  галстук не ослаблен ни на милли-
метр, отливающий ледяной голубизной воротничок безупречен.
   - Господин Холодковский?
   - ??
   - Я Пирсон,  Лестер Пирсон, главный геолог Экваториальной
провинции.
   - Здравствуйте,  мистер Пирсон!  Я не ожидал увидеть  вас
здесь. Это очень любезно с вашей стороны...
   - Ну что вы, что вы! Пустяки. Просто я буду вам здесь по-
лезен  при выполнении всяких формальностей.  И,  кроме того,
пока мы доберемся до Джубы,  я успею ознакомить вас с обста-
новкой.
   - Куда прикажете ваш багаж,  сэр?  - обратился ко мне ху-
денький бой, с лицом резной сандаловой статуэтки.
   - Гранд Отель,  - ответил Пирсон и,  вновь обернувшись ко
мне,  добавил: - Это один из лучших отелей. Там ждет вас до-
вольно приличный номер с окнами в сад.
   - Вы встречаете меня по-королевски.
   - Это преувеличение.  Я прежде всего забочусь о  себе,  В
Капоэта сейчас нет ни одного европейца.
   - Капоэта! Капоэта! Для меня это звучит как музыка.
   - Боюсь, что вы скоро разочаруетесь... Такси!
   Старенький дребезжащий "кадиллак" с открытым верхом  рва-
нул  с  места и понесся по серому растрескавшемуся шоссе.  О
днище стрелял гравий, скрипел песок. Заметив, что я все вре-
мя верчу головой, Пирсон тронул шофера:
   - Медленней! Ничего интересного вы здесь не увидите. Кру-
гом саванна.  Слоновая трава,  ксерофиты, изредка попадается
баобаб.
   - Баобаб?!
   Пирсон улыбнулся.
   - От  аэропорта  до Хартума всего пять баобабов,  и очень
маленьких.
   - А это что?
   - Пальма дум. Отличный  войлок.
   - А тропический лес?
   - Он вам еще успеет надоесть.  Разведка в сыром тропичес-
ком лесу - это ад.
   - Вы давно живете в Капоэта, мистер Пирсон?
   - В Капоэта?  Моя резиденция,  собственно,  в Джубе.  Но,
впрочем, разница невелика. Семнадцать лет...
   - Как, еще... Еще до того, как Судан стал независимым?
   - Задолго до того.  Местные власти попросили, чтобы я ос-
тался. Я одинок. Привык к этой стране. Вот я и остался... Да
и не только я. В Москве мне говорили, что почти вся геологи-
ческая  служба Судана в руках англичан.  Предупреждали,  что
обстановка довольно сложная,  и многое будет зависеть от от-
ношений, которые у меня с ними сложатся.
   - Как вы считаете, мы найдем нефть?
   - Я не специалист по нефти. Но район знаю неплохо. Нефте-
газопроявлений никто здесь не обнаружил...  Впрочем, деталь-
ной разведки на нефть и не производилось.  Поэтому последнее
слово за вами.
   - Я уже знаком с литературой...  Знаю,  что изучение недр
Экваториальной провинции в основном  связано  с  именами  Дю
Брассу, Леклерка, Бойля, Хемлейна, наконец, я знаком и с ва-
шими работами...  Знаю, что нефть здесь никто не находил. Но
меня интересует ваше личное мнение. Что вам говорит... инту-
иция?
   - Недавно  ваши соотечественники нашли нефть на Амазонке,
в районе,  который американцы считали  безнадежным,  Поэтому
моя интуиция предпочитает молчать.
   - Откуда бы вы начали разведку?
   - Вы знаете район?
   - По документации.
   - Тогда вы не знаете ничего.  Ничего, кроме того, что это
широкая котловина, обрамленная с трех сторон плато.
   Пирсон сложил ладони лодочкой, пошевелил большими пальца-
ми и соединил их.
   - Это  плато Азанде?  - спросил я,  указывая на сложенные
пальцы.
   Он искренне и жизнерадостно засмеялся.
   - Совершенно верно!  Плато Азанде. Водораздел Нила и Кон-
го.  А  под  ним,  - он вывернул ладони тыльной стороной,  -
древние метаморфические и  вулканические  породы,  нубийские
песчаники, локальные терригенные отложения.
   - Платформенная область не исключает антиклиналей.
   - О  да!  Это  же прогиб древнего фундамента Северо-Афри-
канской платформы с докембрийским складчатым основанием, пе-
рекрытым палеозойскими,  мезозойскими,  третичными и четвер-
тичными отложениями.  Район Капоэта - это сплошные  синекли-
зы...  Кстати,  если  вы начнете оттуда,  то сбережете много
энергии. Пересыхающие реки - это лучшее, что вам встретится.
   - А Оберра?
   - Сплошные  болота. Жаркие тропические болота.
   - В Бразилии нефть нашли именно в болотах.
   - Это совсем другой случай.  На мой взгляд, Оберра совер-
шенно бесперспективна. Впрочем, я не смею вмешиваться в дела
вашей фирмы... Где вы изучили английский язык?
   - На курсах.
   - Простите?
   - После  окончания  университета  я  посещал  специальные
трехгодичные курсы.
   - Вы готовились к работе за границей?
   - И да и нет.  Я с детства мечтал о жарких странах, но не
думал, что эта мечта осуществится.
   Машина медленно ехала по узким и пыльным улочкам. Высокие
глухие заборы из необожженной глины, посеревшие жесткие вее-
ра пальм, резкие тени и небо, синее и лаковое, как на италь-
янских открытках.
   Откуда-то вдруг появилось несколько  живописных  оборван-
цев. Сутулый старик в рваном засаленном халате вытянул худую
руку и что-то крикнул.
   - Быстрее! - сказал Пирсон.
   - Кто это? - спросил я.
   - А-а! - Пирсон лениво махнул рукой. - Попрошайки. Не об-
ращайте внимания...  Вот уже и новый город.  Скоро мы  будем
дома. Я зайду за вами часов в восемь. Если вы не возражаете,
мы можем поужинать вместе.
   - Буду очень рад.  Но... мне нужно представиться в Горном
управлении.
   - В Хартуме работают только до двух. Так что потерпите до
завтра.
   Наш "кадиллак" остановился в куцей тени толстоствольных и
коротколиственных пальм.  В черном зеркале вертящейся  двери
блестел  черный лак машины.  Загорелое лицо Пирсона казалось
там еще более темным.  Я понял, почему оно мне сразу показа-
лось  знакомым.  Пирсон был удивительно похож на Стенли.  Не
хватало только усов.
   Я приподнялся  было  с сиденья,  но мягким прикосновением
руки Пирсон удержал меня на месте. Низколобый курчавый шофер
в белой рубашке открыл дверцу и, сделав шаг назад, подождал,
пока мы вылезем.
   - Благодарю, господин, - сказал он у меня за спиной.
   Толкнув дверь,  мы прошли в прохладный и темный холл.  На
потолке вертелся огромный пропеллер.  Пальмовые жалюзи в не-
застекленных окнах дышали легко и ровно, как паруса фрегата.
Над конторкой портье горел голубоватый фонарь. Витал сладко-
ватый чад подгорелого масла.  Жужжал вентилятор. Шуршали ши-
ны. Трещали цикады.
   - Оранж? Манго? Шербет?
   К нам подскочил молоденький бой. На голове у него был ог-
ромный поднос,  покрытый торчащей, как айсберг, накрахмален-
ной салфеткой.
   - Рекомендую манго, - сказал Пирсон.
   Удерживая языком скользкий ледяной кубик,  я медленно тя-
нул удивительный сок.  На меня дышали  ароматом  тропические
леса и реки,  цветущие, как сказочные сады. Зубы ныли от хо-
лода,  небо покалывали нежные пузырьки.  Медленно от горла к
ногам опускалось тающее прохладное облако,  высыхал разгоря-
ченный лоб, оседала усталость.
   Откуда-то издалека  доносился приглушенный рокот и чьи-то
слова:
   - Ваш ключ, господин.
   - До вечера, сэр. Отдыхайте,
   - Бой! Проводи господина.
   У себя в номере я увидел забытую кем-то книжку. Она раск-
рылась  как  раз на описании болот Оберры.  Такое совпадение
показалось мне знаменательным.  Я принял душ и, развалившись
на тахте, принялся за чтение. На книгу падала полосатая тень
окна. Пахло акацией.
   ... Четыре  дня наш маленький пароходик тащился по Белому
Нилу.  Наконец, после короткой остановки в Миаге, мы вошли в
мутные  малахитовые  воды Бахр-эль-Джебеля.  В период летних
дождей река вышла из берегов  и  превратилась  в  бескрайнее
озеро. Сейчас вода медленно возвращалась в свое русло. Быст-
рые струйки сплетались в тугие косички, закручивались штопо-
ром в темных водокрутах. Навстречу плыли бесчисленные остро-
ва из водорослей и папируса.
   Чернокожий матрос  в  грязном  голубом  берете с огромным
помпоном то и дело мерил дно. Быстрое течение вырывало багор
из  рук  и  не давало ему погрузиться даже наполовину.  Но с
сонным упрямством, полузакрыв маслянистые с фиолетовыми бел-
ками  глаза,  матрос  продолжал заниматься своим бесполезным
делом.
   Берега были заболочены. Пятиметровая слоновая трава похо-
дила издали на милую сердцу окскую осоку. И нужно было неко-
торое усилие, чтобы представить себе, как проплывают в свет-
ло-зеленой мгле мимо погруженных в воду сочных листьев  бро-
нированные  крокодилы,  фантастические чешуйчатники,  удиви-
тельные живые локаторы - мормирусы.
   На палубу вышел Пирсон.  Раскрыл шезлонг.  Подвинул его в
густую тень,  отбрасываемую рубкой. Достал кожаный портсигар
с неизменными портагос.  Аккуратно обрезал сигару.  Медленно
выпустил струйку крутого осязаемого дыма.
   - Если  бы  вы знали,  сколько гибнет там рыбы!  - Пирсон
махнул рукой в направлении берега.  - Вы видите  черно-белые
точечки?  Вон там, левее. Видите? Это исполинские аисты абу-
маркубы с клювами, похожими на молот. Они охотятся за рыбой.
Когда  уходит вода,  рыба запутывается в травах,  остается в
бесчисленных ямах. Туземцы таскают ее огромными, как цистер-
ны, корзинами. .. Потом приходит очередь солнца. Вода в ямах
нагревается и протухает,  просачивается в почву, испаряется.
Все  реже вздрагивают засыпающие рыбы.  Жирно поблескивают в
мутной жиже их обнажившиеся спины, подрагивают склеенные ти-
ной  спинные плавники.  Абумаркубы не спешат.  Медленно бьют
они рыб страшными клювами.  Раз, другой, пока рыбы не перес-
тают трепыхаться.  Я видел,  как корчились в грязи и одурело
ловили воздух большущие электрические сомы. Это незабываемое
зрелище. .. Вот так и на людей обрушивается несчастье - вне-
запно и неотвратимо.  Бьемся,  трепыхаемся... М-да. Впрочем,
все это пустяки.  Болота Бахр-эль-Джебеля ни в какое сравне-
ние не идут с Оберрой.  Вот где настоящий ад! Помните Рембо?
"Там, где змеи свисают с ветвей преисподней и грызут их кло-
пы в перегное земли".  Удивительно точно сказано...  Но если
бы только змеи...
   - Что вы имеете в виду?
   - Так... - медленно и задумчиво протянул он. Потом, точно
проснувшись, улыбнулся. - Но все это, наверное, негритянские
сказки...
   - О чем вы? Какие сказки?
   - Простите ради бога.  - Он вновь улыбнулся светло,  иск-
ренне.  Вздохнул, точно прогнал какую-то тяжесть. - Я просто
увлекся, задумался и говорю вслух. А сказок о фантастических
чудовищах еще наслушаетесь!  Туземцы суеверны  и  склонны  к
мистике.  Это  неотъемлемо  африканское.  Не очень-то верьте
всему,  что вам здесь расскажут.  Послушать их, Оберра - это
фантастическая  страна.  На  самом же деле - огромное жаркое
болото, гниющее и зловонное. Нефти, наверное, нет ни в Обер-
ре, ни в Капоэта, но если ее искать, так только в Капоэта.
   Пирсон засмеялся.  Но мне было как-то не по себе. Он явно
чего-то  недоговаривал.  Слишком  резок был переход.  Словно
Пирсон обманывал самого себя,  выставляя скептицизм и самоу-
тешение  против каких-то неизвестных мне грозных фактов.  От
этого разговора у меня осталось впечатление,  будто я на миг
увидел в темноте мерцающее покрывало какой-то тайны, но вне-
запно включили электрический свет,  и все исчезло.  Осталась
только резь в глазах.

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг