Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
                полагают, что у них нет ничего общего, кроме имени..." А в
                XI веке грузинский  ученый  Давид  Мтацминдели  писал  про
                общность языка грузинских и пиренейских иберов.
                   - И что же, эта общность доказана?
                   - Нет, все еще гипотетична. Пиренейские иберы - скорее,
                выходцы из Африки, чем с Кавказа. Но в глуби веков нелегко
                проследить пути племен. Вероятно, общности у  них  все  же
                больше, чем розни.
                   - Ну да,  все  мы,  так  сказать,  восходим  к  ветхому
                Адаму...



4. ГОРГИЙ ВСТРЕВОЖЕН



   Царь  Аргантоний  плескался  в  бассейне.   Вокруг   стояло   несколько
приближенных - первые люди  Тартесса.  Им  было  даровано  почетное  право
лицезреть царскую особу без одежд. Более того:  иногда  они  удостаивались
высочайшей  чести  -  приглашались  царем   в   бассейн   для   беседы   о
государственных делах.
   Вот и сегодня.
   - Павлидий! - позвал царь.
   Верховный жрец встрепенулся, разжал тонкие губы.
   - Иду, Ослепительный!
   Как был, в многослойных одеждах и сандалиях, плюхнулся  в  бассейн,  по
горло в  воде  заспешил  к  царю.  Аргантоний,  потирая  костлявые  плечи,
посмотрел на него из-под строгих седых бровей.
   - Что нового в Тартессе?
   Павлидий заученно ответил:
   - В Стране Великого Неизменяемого Установления  не  может  быть  ничего
нового. Народ благословляет твое имя, Ослепительный!
   Придворные, что стояли по краям бассейна, выкрикнули громким нестройным
хором:
   - Вечно свети нам!
   Аргантоний лег на  спину,  задвигал  ногами.  Верховный  жрец  медленно
поплыл сзади, стараясь не брызгать. Одежды вздулись у него на спине желтым
пузырем.
   - Во дворце нечем стало дышать, - сказал Аргантоний. - Что там делают в
городе? Почему столько дыма?
   - В кварталах оружейников... и медников... дымят  горны...  -  Павлидию
трудно было говорить, он часто дышал.
   Царь подплыл к ступеням бассейна, сел, выпростал из воды длинную  седую
бороду. Павлидий почтительно стоял перед ним по горло в воде.
   - Третьего дня, - доложил он, - карфагеняне  нагло  напали  в  море  на
корабли купца Амбона, идущие с Оловянных островов.  Если  бы  не  попутный
ветер...
   - Хорошо, что ты напомнил об Амбоне. Кажется, я еще не подписал указ  о
его производстве в блистательные?
   - Нет, Ослепительный. Это достойный подданный, ни разу не замеченный  в
сомнениях. Он уже сделал в твою казну большой взнос.
   - Передай Амбону: пусть поднимет вдвое восточную стену.  Вели  пригнать
рабов. За прокорм и камень пусть платит он.
   - Будет исполнено! - Павлидий склонил голову,  клюнул  воду  ястребиным
клювом.
   - Высокорожденным не пристало нюхать дым, - изрек царь.
   - Прекрасно сказано, - громко зашептались  придворные.  -  Такие  слова
надо чеканить в серебре...
   - Разреши доложить, Ослепительный,  -  сказал  Павлидий.  -  Стало  мне
известно, что карфагеняне собирают войско, чтобы идти на  Тартесс  войной.
Их отряды стоят в Гадире. Их флот...
   Аргантоний в сердцах ударил кулаком по воде.
   - Ощипанная цапля на кривых ногах - вот что такое твой Карфаген.
   Придворные не смогли сдержать восторга, закричали:
   - Какая глубина! И вместе с тем точность!.. Цапля на кривых ногах!
   -  Ощипанная,  -  веско  добавил  Павлидий,   скользнув   взглядом   по
придворным. Никому не было дано права укорачивать высказывания царя.
   - Никто не смеет угрожать моему царству, -  сказал  Аргантоний.  -  Как
идет Накопление?
   - С начала месяца в Сокровенную кладовую доставлено два пирима голубого
серебра.
   - Два пирима за целый месяц? Верховный жрец, ты забыл о  своей  главной
обязанности.
   - Я не забыл. Как  можно,  Ослепительный!  Кроме  того,  месяц  еще  не
кончился...
   - Ты забыл. Ну-ка скажи, что повелел Нетон?
   С самого начала разговора Павлидий видел, что царь не  в  духе.  Видно,
опять у него жжение в кишках. Все труднее приходилось ему с Аргантонием: в
последние  годы  стал  он  нестерпимо  капризен.  Каждое   слово   поперек
поворачивает. Сколько же лет еще отпущено ему богами?
   Но вопрос требовал ответа,  и  Павлидий,  скрыв  раздражение,  привычно
забубнил:
   - И повелел бог богов Нетон: ничто не должно изменяться,  и  непреложен
закон, и да стоит царство, пока накапливается крупица за крупицей  голубое
серебро.
   - Пока крупица за крупицей накапливается, - поправил Аргантоний. - Я же
сказал, что ты забыл. Помнить неточно - все равно что забыть.
   - Ты прав, Ослепительный. Я помню, но  неточно.  -  Павлидий  решил  не
сердить царя.
   - Ты не хочешь, чтобы щит Нетона был готов поскорее.
   - Я хочу, Ослепительный, как можно!
   - Кто хочет, тот старается.
   - Я очень стараюсь, Ослепительный. Поверь,  я  строго  слежу.  Но,  как
известно, голубое серебро не просто дается в руки. Мрут рабы на руднике...
   -  Надо  пополнять!  Или,  может  быть,   на   плоскогорье   перевелись
цильбицены? - в голосе царя послышалась ирония.
   Павлидий благоразумно смолчал, не стал  сердить  царя  сообщением,  что
подлые цильбицены, да и другие племена на плоскогорье - все эти  лузитане,
индигеты, илеаты  -  приобрели,  скверный  обычай  яростно  сопротивляться
тартесским конным отрядам.
   - Или перевелись преступники в самом Тартессе? - продолжал  Аргантоний,
пересев на ступеньку повыше (он строго  придерживался  совета  придворного
врача: выходить из воды постепенно).
   - Я ревностно их разыскиваю, Ослепительный.
   - Преступники всюду! Сколько рабов потребно для рудников, столько чтобы
было мне и преступников.
   - Будет исполнено. - Павлидий снова клюнул воду.  -  Разреши  доложить,
Ослепительный: в Тартесс пришел фокейский корабль.
   - Давно не приплывали. Хорошо. Фокейцы не цильбицены. Миликон! - позвал
царь.
   - Иду, Ослепительный! - Пышно  разодетый  вельможа  с  крупным  холеным
лицом и завитой каштановой бородкой проворно сбежал по ступеням в бассейн,
стал рядом с Павлидием.
   - Прими фокейца как следует, Миликон. Греки - союзники  Тартесса.  Вели
купцам принять его товар и отгрузить ему олова.
   - Стало мне известно, -  заметил  Павлидий,  -  что  фокейцу  не  олово
потребно, а готовое оружие из черной бронзы.
   - Это он, должно быть, по неразумию, -  сказал  Миликон  с  добродушной
улыбкой. - Не знает наших законов. Я объясню фокейцу, Ослепительный.
   - Позови его ко мне на обед. Я сам объясню.
   С этими словами царь Аргантоний поднялся во  весь  свой  высокий  рост.
Двое придворных кинулись к нему с полотенцами.


   Амбон не обманул - прислал на корабль сведущего человека.  Тот  говорил
мало,  больше  смотрел.  Подкидывал  на  жесткой  ладони  горсть  наждака,
удовлетворенно кивал. Сказал, что  его  хозяин  намерен  взять  весь  груз
наждака - талант за талант олова в  слитках.  Часть  олова,  если  фокейцу
угодно, можно заменить медью.
   Горгий угостил сведущего человека вином, стал осторожно выспрашивать  -
в каких товарах нужда, хорошо ли платит хозяин  морякам  и  ремесленникам,
какие нынче цены на масло и полотна. Сведущий человек вино  пил  исправно,
но больше помалкивал, почесывал  раздвоенный  кончик  носа.  Однако  после
четвертого  фиала  вдруг  повеселел,  разговорился.  Оказывается,  был  он
вольноотпущенником, и выходило по его словам, что  лучше  его  в  Тартессе
никто в бронзовом литье не смыслит. А узнав, что Горгий из  бывших  рабов,
обрадован но ткнул брата-вольноотпущенника кулаком в бок. И  пошел  у  них
совсем уже хороший разговор - кому хозяин больше платит, да каков корм, ну
и все такое.
   После шестого фиала нос тартессита по цвету сравнялся с вином.
   - Брось ты свою... как ее... Кофею,  -  лепетал  он,  глядя  на  Горгия
пьяненькими рыжими глазками. - Чего там  хорошего  -  козьим  сыром  брюхо
набивать... Оставайся у нас, Горгий. Каждый день жирную ба...  баранину...
Шепну хозяину слово - он тебя возьмет... Он без меня и шагу не ступив  Без
меня он бы - вот!
   Довольно ловко он сплюнул в трещину между палубных досок.
   - Не просто это, - отвечал Горгий. И добавил, чтобы отвязаться: - Там у
меня женщина, которую хочу взять в жены.
   -  Ме-е-е!  -  проблеял  тартессит,  всем  видом   выражая   величайшее
презрение. - Женщина! Да их  у  нас  тут  сколько  хочешь!  Тебе  какую  -
потолще? -  Он  встал,  шатаясь,  направился  к  двери  каютки.  -  Сейчас
приведу...
   - Постой, не к спеху. - Горгий поймал его за  полу,  усадил.  -  Я  бы,
пожалуй, остался, да боюсь, не смогу с вашими мастерами сравняться. Вы  же
не только обычную бронзу льете, а и еще кое-что к меди добавляете...
   - Да это - тьфу! - Посланец Амбона  снова  сплюнул.  -  Выучу  я  тебя.
Самоцветный порошок любой дурак добавит, был бы он только под рукой. Налей
еще вина!
   Выпили.
   - Самоцветный порошок? - переспросил Горгий. - Посмотреть бы...
   - А вот я с обозом на рудники  поеду,  возьму  тебя  с  собой.  Клянусь
Быком!  Меня  там  начальник  знает,  Индибил,  блистательный...  Да   что
блистательный! Сам све... светозарный Павлидий меня знает!  Думаешь,  вру?
Клянусь Быком! Он часто у Амбона бывает... У-у-у, Павлидий! - прогудел он,
округлив глаза. - Боятся его до смерти... Чуть что -  на  рудники,  а  там
знаешь как? Лучше удавиться... Да вот, послушай!..
   Он протянул над столом жилистую руку, схватил Горгия за ворот, притянул
к себе, доверительно прошептал, брызгая слюной:
   - Басня такая ходит, будто перед праздником  Нетона  царь  с  Павлидием
задумались: как бы подешевле угостить  народ  и  чтоб  доволен  он  был...
Дальше слушай! Спросил Павлидий  у  богов,  а  боги  ему:  удавитесь  оба,
говорят, вот и дешево будет и народу праздник...
   Тартессит  пьяно  заблеял,  затрясся  от  смеха.  Вдруг  разом   умолк,
оторопело уставился на Горгия, раскрыв рот с редкими зубами.
   - Ничего я тебе не говорил... нич-чего! - прошипел он. - И  знать  тебя
не знаю!
   Откуда только в нем, хмельном, такая прыть взялась - опрометью  кинулся
прочь.
   Горгий,  усмехаясь  в  черную  бороду,  вышел  из   каютки   поглядеть.
Вольноотпущенник Амбона мчался по  причалу,  расталкивая  портовых  людей.
Истинно - как от чумы удирал.
   А купец Эзул так и не прислал своего человека...
   Грызла Горгия беспокойная мысль: не зря ли доверился Эзулу, что  он  за
человек? Карфагенским псам, видно, служит, затаил злобу на  родной  город.
Ну, это не его, Горгия,  дело.  Он  должен  исполнить  повеление  хозяина,
привезти в Фокею оружие (хорошо бы - из черной бронзы!), и  тогда  Критий,
как обещал, возвысит его, возьмет  к  себе  в  долю.  Критий  стар  и  сам
понимает, что нужно передать торговое дело в надежные руки. Так-то  вот...
Пусть этот Эзул служит кому угодно,  хоть  мрачным  силам  Аида,  лишь  бы
сдержал слово. И Горгий в который уже  раз  начинал  прикидывать,  сколько
выручит за продажу корабля и во сколько обойдутся быки с повозками,  чтобы
пройти сухим путем до Майнаки, а там надеялся он нанять корабль до  Фокеи.
Жалко, очень жалко было Горгию  продавать  корабль  (шутка  ли  -  сколько
свинца ушло на обшивку), но иного выхода он не видел. Испытывать  еще  раз
судьбу, лезть напролом через Столбы - на это,  видят  боги,  и  неразумный
ребенок бы не решился.
   День перевалил за полдень. Жаркое солнце Тартесса так накалило  палубу,
что в щелях меж досок плавилась смола - босой  ногой  не  ступишь.  Духота
загнала гребцов и матросов в воду: кто плавал возле  корабля,  кто  просто
сидел в воде, держась за спущенный канат или за  сваи  причала.  Горгий  с
завистью подумал о тенистом дворике и прохладном бассейне купца Амбона.
   Обедала команда вяло: кусок в рот не лез при такой жарище. Все  были  в
сборе, кроме Диомеда. Еще утром Горгий с несколькими матросами  отправился
на базар, продал десятка три амфор с маслом и вином  -  часть  за  деньги,
часть за бараньи тушки, лук и ячменную муку (пшеничную  брать  не  стал  -
дорога больно). Собрались с базара домой - Диомед привязался, как репей  к
гиматию: дозволь,  мол,  остаться  ненадолго,  еще  раз  поглядеть  на  ту
диковинную трубу. Прямо малый ребенок. Велел ему Горгий через час быть  на
судне.
   Вот уже солнце за полдень, а Диомеда все нет.
   Горгий начинал тревожиться но на шутку. В этом городе держи ухо востро.
Припоминал вчерашнюю облаву на базаре. Уж не  угнали  ли  желтые  всадники
Диомеда вместе с другими бедолагами, не сумевшими откупиться?  Денег-то  у
Диомеда не было...
   А может, стоит в гончарном ряду, дует в закрученную трубу, и  горя  ему
мало, обо всем позабыл?
   Могло быть и так.
   Не выдержал Горгий, пошел на базар - посмотреть, как  и  что.  Портовые
закоулки кишели пестрым людом - полуголыми грузчиками, мелкими торговцами,
подвыпившими матросами. Горгий скромненько проталкивался  сквозь  толпу  -
вдруг навстречу всадники в желтом. Лошади шли шагом, портовый  люд  спешно
очищал им дорогу. Ехавший  впереди  безбородый  человек  в  высокой  шапке
держал в руке серебряную палку, обвитую лентами. Потрясал  палкой,  что-то
кричал зычным голосом. Горгий высмотрел в толпе человека почище, моряка  с
виду, дернул его за рукав, спросил, о чем кричит  безбородый.  Тот  окинул
Горгия быстрым взглядом, ответил на плохом греческом:
   - Новое царское повеление выкрикивает: отныне считать  Карфаген...  как
это... голой цаплей на кривых ногах.
   - Голой цаплей?
   - У которой нет перьев, - пояснил тартессит.
   - Общипанной цаплей, - догадался Горгий.
   - Верно! А ты с фокейского корабля?
   - Да. - Горгий поспешил прочь.
   Он шагал по пыльной дороге и невольно вспоминал карфагенян -  Падрубала
и того, молодого, с яростными глазами. Общипанная цапля - как бы  не  так,
думал он, дивясь странному царскому указу.
   Издали увидел еще группу всадников - там тоже выкликали указ. Видно, по
всему  городу  разъезжают,  чтоб,  избави  боги,  никто   не   остался   в
неведении...
   Торговые ряды сильно  поредели:  базарный  день  заканчивался.  Все  же
Горгию повезло - разыскал тощего гончара с трубой, как раз тот укладывал в
возок свой товар. Кое-как объяснились. По словам  гончара  выходило,  что,
верно, подходил к нему грек с бородкой, опять пробовал дуть в трубу.  Дул,
дул, а потом что-то сказал, сам засмеялся и ушел. Куда ушел? Гончар махнул
в сторону порта. Больше он ничего не знал.
   Ну,  не  иначе  как  в  винном  погребе  сидит  Диомед,  нашел,  видно,
собутыльника, угощается на даровщинку. Горгий огорченно поцокал языком.
   Вернулся в порт, заглянул в одну винную лавку, в другую.  Народу  всюду
полно, а Диомеда нет. Разыскал еще погреб, спустился в  душную,  пропахшую
бараньим салом полутьму. За длинными нечистыми столами ели, пили,  галдели
люди, моряки по обличью, над ними тучами роились мухи.  Какой-то  пьянчуга
спал, уронив лохматую голову на стол.
   Диомеда не было и здесь.
   Один из едоков привстал,  замахал  Горгию:  подсаживайся,  мол.  Горгий
узнал в нем давешнего моряка, который объяснял про ощипанную цаплю. Сделал

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг