Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
замок на дверях.
     Просто она не кончила еще подметать двор, как перед нею  словно  из-под
земли выросли Аладдин и джин.
     Увидев  сына,  Зубейда,  чтоб  скрыть  волнение,  стала  еще   яростней
подметать. Аладдин хотел обнять мать, но она отстранилась.
     - Забирай свою лампу и джина! И чтобы я их больше не видела! - крикнула
она.
     Аладдин подмигнул джину; он исчез в лампе.
     Тогда мать опять посмотрела на сына и громко заплакала. Он схватил ее в
объятия. Отталкивая его, мать сказала:
     - Чему ты радуешься! Тому, что у нас  все  утащили  из  дому?!  И  если
придут гости, твоя мать должна будет им сказать "уходите"?
     - ...Входите! Здравствуйте! - добавила она любезно.
     Аладдин обернулся: в калитку неспешно вошли два старых  мастера  -  те,
которых видели мы на недостроенном минарете.
     Они уселись под деревом и обвели взглядом разоренный двор.
     Абу-Яхья сказал:
     - Странные дела творятся в Багдаде...
     - А что? - спросила мать.
     - Может быть, Аладдин нам объяснит, почему  его  дядя  вчера  летал  на
верблюде?
     - Это  было  задолго  до  утренней   молитвы,   -   добавил   Абу-Наиб,
рыжебородый.
     - Пусть,  пусть  объяснит!  -  злорадно  сказала  Зубейда.  -  Аладдин,
почтенные мастера хотят узнать, кто  отправил  твоего  дядю  по  воздуху  на
верблюде. Скажи им, если у тебя хватит стыда!
     Аладдин вежливо улыбнулся, потер лампу.
     И перед мастерами появился джин. Однако мастера остались невозмутимы.
     Сияя, Аладдин воскликнул:
     - Я могу сейчас подарить вам столько золота, что вы до конца ваших дней
будете жить в довольстве и сидеть, ничего не делая!
     Старики помолчали. Потом Абу-Яхья сказал:
     - Мастер Абу-Наиб, ответь  мне,  своему  старому  другу,  хотел  бы  ты
сидеть, ничего не делая, до конца своих дней?
     - Нет, - сказал рыжебородый, подумав.
     - Тогда почтенье этому дому!
     Мастер Абу-Яхья поднялся и, пропустив вперед  рыжебородого,  закрыл  за
собой калитку. Их шаги замолкли в отдалении.
     - Ах, как неприятно!.. - сказала мать.
     Глянув на нее, Аладдин шепнул что-то джину.
     - Мама! - торжественно сказал он. - Закрой глаза и сосчитай до пяти!
     - Еще чего... - проворчала она. - В последний раз я играла в эту  игру,
когда мне было семь лет.
     Тогда Аладдин сам закрыл ей рукой глаза и сам сосчитал:
     - Раз... два... три... четыре... пять!
     И отнял руку от глаз матери.
     Двор был неузнаваем. Цветистые шелковые  одеяла  лежали  горой.  Стояли
сундуки, окованные серебром. Вдоль забора была расставлена новая посуда.
     Кивнув с отвращением на джина, мать спросила:
     - Это все он?
     - Он, - сказал Аладдин.
     - Никогда не сяду на эти одеяла! Ни  за  что  не  открою  эти  сундуки!
Сейчас возьму козу и уйду!..
     И Зубейда начала толкать козу к выходу.
     Аладдин удержал ее за платье и грустно сказал:
     - Ну, сосчитай еще раз до пяти!
     Опять прикрыл ей глаза, сосчитал:
     - Раз... два... три... четыре... пять!
     Снял ладонь с ее глаз.
     Дворик был пуст. Джина тоже не было. Мать кивнула,  потом  с  некоторым
сожалением сказала:
     - А коврик был ничего...
     Вот что было с Аладдином и джином. А в это же самое время с  везирем  и
его сыном происходило нечто другое. Бу-Али Симджур и Мубарак склонились  над
картой их тридевятого царства. Везирь благоговейно говорил:
     - Сегодня вечером, о возлюбленный сын,  ты  получишь  царевну  Будур  и
полцарства.
     Жирной чертой везирь разделил царство пополам.
     - Вот эта половина - тебе!
     Мубарак важно кивнул.
     Везирь спросил:
     - А что ты дашь мне - своему единственному отцу?
     Мубарак скривился. Его палец долго шарил по карте, пока не нашел  самой
маленькой точки:
     - Дарю тебе вот - город Бельбейс.
     Лицо везиря вытянулось.
     - Такой паршивый городок?!
     - Почему?.. Я там был, - сказал Мубарак. - Там есть две цирюльни и пять
лавок...
     - Две цирюльни?! - оскорбленно вскричал везирь. - Не возьму!
     И отодвинул карту.
     - Кто женится - я или ты?! - обозлился Мубарак.
     - Ты, ты! - униженно сказал Бу-Али Симджур и  чмокнул  его  в  темя.  -
Готовься к свадьбе, мой возлюбленный сын!

                                   * * *

     И опять пришла ночь. Мастера  с  вершины  строящегося  минарета  многое
видели в эту ночь, но много и не видали.
     Они видели, как над  Багдадом  пронеслась  тень  джина,  направляясь  к
дворцу. И продолжали как ни в чем не бывало класть свои кирпичи и изразцы  и
прихлопывать глину лопатками: с джином-то они уже встречались!
     Они видели и светящийся  огнями  дворец.  Из  него  доносилась  веселая
музыка. А над дворцом на шпиле поблескивал полумесяц из чистого серебра.
     Но самой свадьбы они не видели и не могли увидать.  Там,  на  свадебном
пиру, сидели великий султан, и везирь, и Мубарак, и гости. Играли музыканты.
Все говорили разом, пили, ели и веселились.
     А за занавеской сидела царевна Будур и плакала.
     Мастера видели и как тень джина пронеслась  над  Багдадом  обратно.  Но
понятно, они не могли увидеть, как  джин  очутился  во  дворике  Аладдина  и
сказал:
     - Царевна плачет!
     И как Аладдин воскликнул:
     - Плачет?!
     И почему-то радостно заплясал.
     Одним словом, мастера кое-что видели,  кое-чего  не  видали,  клали  да
клали свои кирпичи и изразцы.
     А во дворцовой опочивальне вдоль  стен  горели  светильники.  И  где-то
далеко звучала  свадебная  музыка.  Дверь  открылась,  великий  султан  ввел
царевну в опочивальню и оставил одну.
     Вынув спрятанный на груди кинжал, царевна Будур примерилась, как  будет
себя убивать. И со вздохом спрятала кинжал обратно.
     Дверь открылась опять. Везирь втолкнул Мубарака. Он был разодет пестро,
как китайский фазан. Молодые остались наедине.
     Царевна положила руку туда, где кинжал. А жених сделал шаг  к  царевне,
церемонно поклонился и начал:
     - О звезда моих очей!..
     Слово "очей" было последним словом, которое Будур услышала.
     На этом слове Мубарак вдруг оторвался от пола и улетел в окно.
     Царевна Будур недоверчиво поглядела вслед. Жениха не было.  Его  совсем
не было. Не было нигде! Тогда она запрыгала на одной ноге и начала хохотать.
     Вбежали султан и везирь.
     Царевна прыгала:
     - Он улетел! Улетел!
     - Кто улетел? - спросил султан, шаря глазами по опочивальне.
     Он и везирь заглянули под балдахин и даже под ковер,  будто  жених  мог
расплющиться.
     - Мубарак! - закричал везирь.
     Никто не ответил.
     - Что это значит? - оскорбленно спросил султан у Бу-Али Симджура.
     Тот подошел к окну, раздвинул занавеску, на  всякий  случай  крикнул  в
ночь:
     - Мубара-ак!
     И услышал голос: "Сними-ите меня-я..."
     Султан и царевна подбежали к окну.
     Высоко над крышей дворца, на шпиле поблескивал серебряный полумесяц.  А
на полумесяце висел Мубарак вниз головой, качаясь  на  собственном  поясе  и
болтая руками и ногами.
     - Что ты там делаешь? - крикнул везирь. - Слезай!
     - Не могу-у!.. - вопил Мубарак.
     - А как ты туда забрался?!
     - Не знаю... - жалобно кричал Мубарак. - Снимите меня-я!
     - Не снимайте его! - крикнула царевна.
     Пировавшие на свадьбе придворные выбежали из дворца  и  задрали  головы
вверх.
     С минарета смотрели на висящего жениха и два старых мастера.
     Они видели, как прибежали стражники.  Распоряжался  Мустафа  -  главный
конюший. Расставив стражников, Мустафа дал им в руки конскую попону.
     Стражники взяли попону за концы и растянули,  чтобы  сыну  везиря  было
куда падать.
     - Прыгай! - крикнул Мустафа.
     - Не могу-у! - пищал Мубарак, болтаясь на поясе.
     Мустафа поднял лук и вложил  стрелу.  Стрела  со  свистом  понеслась  к
серебряному  полумесяцу,  перервала  пояс  Мубарака.  Вереща  от   ужаса   и
кувыркаясь в воздухе, жених полетел вниз.
     Он упал на попону, и стражники, державшие ее, попадали  вместе  с  ним.
Мустафа вытащил жениха из попоны и поставил на ноги.
     - Иди сюда, осел! - крикнул везирь из окна.
     Мубарак скрылся в воротах дворца. Все разошлись.  Мастера  на  минарете
вновь стали класть свои кирпичи.
     А Мубарак уже стоял в опочивальне и тер глаза кулаками.
     - Зачем ты туда забрался? - спросил султан.
     - Я не забирался...
     - Ты лжешь! - сказал султан. - Все видели, что ты там висел!
     Везирь сказал:
     - Раз забрался, скажи, что забрался.
     - Забрался... - послушно сказал Мубарак.
     Бу-Али Симджур обратился к султану.
     - О великий султан, прости неразумное  дитя!  Это  он  по  молодости  и
излишнему усердию.
     - Ну хорошо, - сказал султан. - Оставим их еще раз.
     Царевна спросила:
     - А вдруг он опять улетит?
     - Пусть только попробует! - сказал везирь, свирепо глядя на сына.
     И вышел вместе с султаном. Мубарак постоял,  постоял...  Сделал  шаг  к
царевне Будур, сказал нерешительно:
     - О звезда...
     И умолк. Ничего худого не произошло. Тогда, осмелев, он сказал:
     - О звезда моих очей!..
     Опять ничего не произошло. Мубарак окончательно приободрился, шагнул  к
царевне. Еще шагнул, еще... И вдруг опять  оторвался  от  пола  и,  отчаянно
болтая руками и ногами, улетел.
     В восторге царевна кинулась к окну.
     Серебряный полумесяц был. Но Мубарака на нем не было.
     - Так тебе и надо! - сказала царевна и захлопнула окно.
     Она легла, сама себе сказала:
     - Спокойной ночи, царевна Будур!
     И, счастливо улыбаясь, закрыла глаза.

                                   * * *

     Пока царевна спит и видит сны, мы не можем умолчать о событии,  которое
случилось в ту ночь на базаре.
     Возле лавки горшечника стоял огромный горшок с узким горлом. Из  горшка
доносились хриплые вопли. На почтительном расстоянии от него теснились люди.
     - ...Я полагаю, - рассудительно говорил кузнец, - что джина, сидящего в
горшке, вернее всего погубить, насыпав внутрь раскаленные угли.
     Горшок ответил воплем:
     - Я не джин! Я не джин! Вам говорят!
     Ночные зеваки молчали. Кто-то сказал:
     - Угли - это хорошо для барашка. А на джина лучше всего вылить  кипящую
смолу.
     Горшок завопил:
     - Я не джин! Я сын главного везиря!
     На это базар ответил дружным смехом.
     Крошечный старичок захихикал.
     - Какой хитрый джин!.. Зачем сыну везиря забираться в горшок?
     Горшок ответил воплем.
     Послышались крики:
     - Дорогу султану!.. Дорогу великому султану!..
     Толпа расступилась. Вошли стражники с факелами. И вслед за ними въехали
на конях сам великий султан и везирь.
     Бу-Али Симджур неспешно сошел с коня, приблизился к горшку и спросил  у
зевак:
     - Итак, сидящий в горшке утверждает, что он мой сын?
     - Да-а... - отозвалась хором толпа.
     Везирь постучал по горшку серебряным посохом.
     - Эй! Кто там?
     Горшок молчал. Бу-Али Симджур осторожно заглянул в горшок, увидел сына,
хватил посохом по горшку. Горшок разбился, и все увидели дрожащего Мубарака.
     Толпа ахнула. Везирь затопал ногами и завопил:
     - Разогнать всех!
     Стражники ринулись на толпу. Все бросились кто куда.
     Бу-Али Симджур спросил сына:
     - Зачем ты залез в горшок?
     - Я не залезал, - сказал Мубарак.
     - Подлый лжец! - завопил везирь. - Все видели, что ты там сидел!
     Но тут с коня заговорил сам великий султан:
     - Залез он или не залез - нас это уже не интересует.  Если  ему  больше
нравится горшок, чем половина царства и рука моей дочери,  пусть  лазает  по
горшкам!
     И повернулся к Мустафе, державшему султанского коня под уздцы.
     - Да возвестят в Багдаде! Отныне сын везиря и наша дочь больше не муж и
не жена!
     - Как?! - вскричал везирь, ударив посохом по земле. - Султан берет свое
слово обратно?!
     - Вон! - завопил султан. - У меня нет больше везиря! Мой везирь -  вот,
Мустафа!
     Мустафа в восторге выхватил из рук Бу-Али  Симджура  серебряный  посох,
пнул везиря ногой, взобрался на его коня и заорал:
     - Знайте все! Отныне Мубарак и царевна Будур не муж и не жена! А везирь
не везирь!
     Султан, Мустафа  и  стражники  с  факелами  удалились,  оставив  Бу-Али
Симджура и его сына возле разбитого горшка.
     Бывший везирь подумал, подумал и сказал Мубараку:
     - Ты мне больше не сын!
     - А как же полцарства?.. - растерянно пробормотал Мубарак.
     Бу-Али Симджур молча пошел прочь.
     Мубарак жалким голосом крикнул:
     - А как же я?..
     Бу-Али Симджур обернулся.
     - Уходи в город Бельбейс, там есть две цирюльни!
     И скрылся меж лавок.

                                   * * *


Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг