Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
преграды.  Мы  будем  врываться в землю, как кроты. На время, чтобы "замести
следы",  мы  не  будем  излучать радиоволн. Таким образом, мы проберёмся под
землёй на новое место и там поднимемся на поверхность.
     Мощные   свёрла   работали,   прорывая   узкий   туннель.  Особые  лапы
отбрасывали  землю  назад.  Свёрла скрипели так, что этот пронзительный звук
слышался  сквозь плотные металлические стенки корабля. И весь корабль дрожал
лихорадочной  дрожью. Металлические кротовые лапы скребли землю и продвигали
длинное  тело  корабля.  Судя  по  наклону  пола,  мы зарывались в землю всё
глубже.
     Куда приведёт меня это подземное путешествие?


                               Глава десятая
                              ГОРОД-НЕБОСКРЁБ

     Бурав  скрежещет,  скребут  стальные  "кротовые"  лапы.  Наша  стальная
птица,   превратившись   в   подземное  животное,  неустанно  роет  землю  и
продвигается вперёд.
     Временами   скрежет  сверла  внезапно  прекращается  и  мы  попадаем  в
подземное  озеро  или  реку.  Тогда  слышится  шум винта, заменившего бурав.
Потом  опять  скрежет.  Я  не  знаю,  из чего сделан бурав. Но он режет даже
гранит   и  безостановочно  пролагает  нам  путь.  Только  иногда,  очевидно
встречая   слишком   твёрдые  пласты  почвы,  наш  умный  "крот",  чтобы  не
задерживать  движения  вперёд,  обходит  залегания  рудных пластов и находит
более мягкую почву.
     Наше  подземное путешествие продолжалось несколько часов, и я уже начал
уставать  от однообразного шума. Посмотреть же, что делается на земле, мы не
решались,  опасаясь  радиоволнами обнаружить наше местопребывание. Ли только
отмечал на карте наш подземный путь.
      - Где мы находимся?  - спросил я его.
      - Не   могу   сказать   вам   точно.  Наш  корабль  так часто  изменял
направление,   что   нетрудно  сделать  ошибку.  Мы  должны  быть  где-то  в
окрестностях Нью-Йорка.
      - А он ещё существует?
      - Да,  и под  своим  старым названием. Сейчас мы станем подниматься на
поверхность.
      - Но это не опасно?
      - Я  думаю,  что наверху  борьба  уже  окончена.  И потом, надо же нам
когда-нибудь подняться на землю. Довольно рыть кротовые норы.
     Ли  отдал  распоряжение,  и мы начали довольно круто ползти вверх. Лапы
"крота"  работали  с  удвоенной  скоростью,  как будто ему самому захотелось
подышать  свежим  воздухом.  Ещё  несколько  минут, и я услышал, что скрежет
сверла прекратился. Стальные членистые лапы продвигали нас вперёд.
      - Нос нашего корабля вышел на поверхность, - сказал Ли.
      - Быть может, это вода?
      - Тогда слышался бы шум винта. Я думаю, мы можем выходить.
     Люк  был  открыт.  Я вышел наружу и невольно вскрикнул от удивления. Мы
находились  в  центре какого-то зала необычайных размеров. Скорее всего, это
была площадь большого города, но над ней возвышался потолок.
     "Без единой колонны! Как он держится?"  - подумал я.
     Площадь  была  полна  народа, передвигавшегося в разных направлениях на
подвижных площадках пола.
      - Вот так штука!  - воскликнул Ли. - Мы попали в самый центр города.
      - Это город?  -  не удержался я от вопроса. Ли что-то ответил, но я не
расслышал его слов.
     Наше  внезапное появление произвело необычайный переполох. Люди кричали
пронзительными,  тонкими голосами и бросались в стороны. Подвижные площадки,
продолжавшие   своё   движение,   сбрасывали   людей  и  перемешивали  груды
человеческих  тел.  Находившиеся  вблизи  стеклянных  стен  этого  странного
города  бросались  на  эти стены и бились о них, как мухи об оконные стекла.
Несмотря  на  громадную  толщину стёкол, одна из стен не выдержала натиска и
разбилась.  И  я  с удивлением увидел, как толпы людей, словно забыв о нашем
вторжении, ещё с большим ужасом начали убегать от разбитой стены.
      - Что их так напугало? Теперь они бегут к нам.
     Нагнувшись к моему уху, Ли крикнул мне:
      - Они боятся простуды!
     Шум  помешал  мне  дослушать объяснения Ли. Удивило меня другое. Почему
вся  эта  масса  людей  не  пытается  оказать  нам  сопротивление?  Я  начал
присматриваться  к  этим  неведомым людям. Что за странные существа! Неужели
человеческая  природа  так  выродилась? Все они напоминали рахитичных детей.
Непомерно  большие  головы,  совершенно лишенные растительности, разросшиеся
как   лопухи,   уши,   большие   круглые   глаза   под   огромным   лбом   и
непропорционально  малая  нижняя  часть лица, с маленьким подбородком, какой
мне  приходилось видеть только у грудных детей и глубоких беззубых стариков,
делали   эти  существа  малопривлекательными.  Вдобавок  они  имели  большие
животы, свисавшие на маленькие, тонкие кривые ножки.
     Ли  спокойно и несколько презрительно смотрел на эти жалкие существа. В
их круглых глазах отражались беспомощность и ужас.
      - Идём, - сказал мне Ли.
     Он отдал  распоряжение  механику  ожидать  нас  и  вызвал  Эа  - нашего
пилота.  Люк  корабля захлопнулся, и мы отправились в путь среди беснующейся
толпы.
     Казалось,  перед  нами  несется  вихрь, разбрасывающий людей, как сухие
листья.  Таким  вихрем  был страх, который мы возбуждали в этих существах. И
всё же я удивлялся смелости Ли, ведь нас было трое, а их  - тысячи.
     Мы  воспользовались  одной  из скользящих платформ и подъехали к лифту.
Лифт  действовал  автоматически.  Мы  сели  в  лифт, и он послушно понёс нас
наверх.  Ли  никогда  не  был  в  этом городе, тем не менее, он так уверенно
держался, что его спокойствие передалось и мне.
     Этаж  мелькал  за  этажом,  а мы всё ещё летели вверх. Я попытался было
считать  этажи,  но скоро  вынужден  был отказаться от этого, - они мелькали
слишком быстро.
      - Мы,  кажется,  летим  на  небо!  -  улыбаясь,  сказал  я. - Когда же
кончится эта Вавилонская башня?
      - Трёхсотый этаж. Ещё двести, - ответил Ли.
     Я  чувствовал,  что  у  меня  начинает  замирать  сердце.  Наконец лифт
замедлил движение и бесшумно остановился.
     Мы  вышли  и  оказались на площадке уже гораздо меньших размеров. Здесь
не  было  вращающихся  площадок,  да  в  них  не  было и надобности. Площадь
замыкалась  с  четырёх  сторон  стеклянными  стенами из голубоватого стекла,
скрывавшего  от  глаз  внутренности  помещений.  В  стенах имелось множество
дверей  с  номерами  над  ними. Ли уверенно направился к одной из них, нажал
кнопку,  и дверь бесшумно открылась. В ту же минуту, прежде чем мы вошли, из
дверей   показался   молодой   человек.   Хотя  его  голова  и  большой  лоб
превосходили   нормальные   (с  моей  точки  зрения)  размеры,  но  всё  его
телосложение  было  довольно  пропорционально. Большие, умные, очень светлые
глаза незнакомца вспыхнули радостью, когда он увидел Ли.
      - Наконец-то! Я уже беспокоился о вас.
      - Здравствуй,   Смит, -  радушно  ответил  Ли. -  Как дела?  Ведь я на
несколько часов был оторван от событий.
      - Отлично!  Полная  победа!  Но  о  ней  ещё  не знает  весь город. Мы
прервали  сообщение.  Весть  о  поражении  Америки  достигла  только  нижних
этажей.  Я  дал  приказ  остановить работу лифтов. Ваш подъём был последним.
Прошу вас, зайдите ко мне и отдохните.
     Ли  познакомил  нас,  и  мы  вошли  в  комнату  Смита.  Она  была очень
невелика.   Шкафы   с  маленькими  ящиками  занимали  три  стены.  Несколько
чертёжных  столов  были  завалены  чертежами и приборами, назначение которых
было мне неизвестно.
     Смит  был  одним  из  инженеров,  удостоившихся жить в городе. Здесь не
только  рабочие,  но  и  инженеры  жили  при  фабриках  и  заводах, город же
населяли  только  денежные аристократы, державшие в своих руках власть. Смит
был  из  рабочих. Блестящие способности выдвинули его на высокий пост. Но он
не  оправдал доверия господ и примкнул к рабочему восстанию. Всё это я узнал
от Эа, в то время как Смит беседовал с Ли.
      - Как вам понравился наш город?  - обратился ко мне Смит.
      - Я ещё не имел времени ознакомиться с ним.
      - Я  покажу  вам  это  любопытное  сооружение, - продолжал  Смит. - Мы
находимся  на такой высоте, что не можем даже открывать окон: воздух слишком
разрежен,  и  мы  рисковали  бы  задохнуться.  Внутри  же  здания  мы  дышим
"воздухом  долин",  который  подаётся  сюда  снизу особыми нагнетателями. Но
если  опуститься  этажей  на  двести,  то  можно  выйти на балкон. В хорошую
погоду,   когда   нижележащие   тучи   не   мешают,   вы  можете  любоваться
величественной  картиной  необозримых  пространств.  Старый  Нью-Йорк, город
небоскрёбов,   давно   исчез.   На   его   месте   построен   один  сплошной
город-небоскрёб,  высота  которого намного превышает высочайшие горы в мире.
Однако  нам  надо  торопиться.  Как  бы  наши  птички  не улетели из клетки.
Вчерашние  властители  сегодня стали нашими пленниками. К сожалению, не все.
Из  трёх  банкиров,  управлявших  американским  миром,  два  всё-таки успели
как-то  узнать  о  поражении и бежали. А может быть, они решили предупредить
события. Но старик Клайнс у себя. Нам надо захватить его. Идём.
     Мы  вновь  подошли  к  лифту.  Смит телефонировал, и лифт заработал. Мы
спустились на несколько сот этажей.
      - Это "бельэтаж", -  улыбаясь,  сказал Смит,  выходя из лифта, - здесь
живёт  верхушка  капиталистического  мира.  Сейчас  мы пустим в ход вот этот
движущийся  тротуар  и  подъедем  к дому "его величества" мистера Клайнса...
Вот и готово. Дверь заперта, но мы сумеем открыть её.
     Смит  нажал  кнопку,  повернул стрелку на циферблате с цифрами, ещё раз
нажал кнопку, и дверь открылась.
      - Сейфы, хранящие сокровища, всегда снабжают сложными запорами...
     Мы   вошли  в  вестибюль,  роскошь  которого  поразила  меня.  К  моему
удивлению,  это  была роскошь в стиле минувших веков. Но роскошь чрезмерная,
пышность,  о которой могли бы мечтать короли средневековья. Мебель из литого
золота,  малахитовые  колонны,  тиснёный  бархат,  шелка  тончайших  узоров,
пушистые ковры,  зеркала,  цветы,  роскошные люстры, статуи  - всё говорило,
кричало о силе, могуществе, богатстве владельца этого дворца.
     Мы  поднялись  по белой мраморной лестнице, и перед нами открылся целый
ряд  залов,  отделанных  в  различных стилях, начиная от стиля Людовика XIV.
Белый   зал  с  серебром,  красный  с  позолотой,  голубой,  бледно-палевый,
оранжевый...  У  меня  зарябило в глазах. Казалось, мы переходили из эпохи в
эпоху,  из  века  в  век.  И  все эти века были как бы ступеньками, ведущими
вверх,  на  высоту  могущества некоронованных королей капитала. Каждый новый
зал,  в  который  мы входили, был больше, великолепнее пройденных. Я потерял
им  счёт. Последние были отделаны в неизвестном мне стиле, почти болезненном
в  своей  вычурной  роскоши. С огромного бирюзового купола спускались тонкие
золотые  нити,  а на них висели маленькие, светящиеся фонарики, своей формой
и игрой цветных лучей напоминающие бриллианты.
     Вся  мебель  была  сделана  из  такой  же  имитации сверкающих алмазов,
бриллиантов, изумрудов, топазов, рубинов.
      - Все  эти  камни  созданы  химическим  путём, - сказал  Смит, - но по
своему составу они ничем не отличаются от настоящих.
      - Но  почему  мы  не  встретили  ни одного человека? Неужели здесь нет
слуг? Или все сбежали?
      - Владыки этих мест, - ответил Смит, - не переносят присутствия низших
существ    -   живых   слуг.  Я думаю,  они  просто  боятся  их.  Здесь  всё
механизировано.  Ну  вот  мы  и пришли наконец к жилым комнатам. Вот дверь в
кабинет мистера Клайнса. Дверь, до сих пор закрытая для всех.
     Смит  распахнул  дверь,  и  мы  вошли в комнату небольших размеров, всю
заваленную  старинными  персидскими коврами и японскими шелковыми подушками.
Среди  груды  подушек  мы  увидели  существо,  в  котором  я  не сразу узнал
человека.  Это  была  какая-то  куча  теста,  завёрнутого в голубой шёлковый
халат.
     При  нашем  входе  тесто  пришло в лёгкое движение, и я услышал тонкий,
визгливый  голос.  Мистер  Клайнс  изволил  спрашивать,  кто  мы  и  как  мы
осмелились  прийти сюда. Эа быстро переводила мне разговор, происходивший на
лаконичном новом английском языке.
     Мистер  Клайнс  сердился.  Он не слушал того, что говорил ему Смит. Всё
повышая  тон,  Клайнс  уже  визжал, пугая нас страшным наказанием за дерзкое
вторжение и за нарушение законов.
      - Если  вы  сейчас  же  не уберетесь, я нажму вот эту кнопку, и от вас
останется пепел!  - кричал Клайнс, порозовев от гнева.
      - Нажимайте, я жду, - спокойно ответил Смит.
     Из   теста  отделился  кусок,  который  оказался  рукой  Клайнса.  Рука
потянулась к кнопке.
      - Я сейчас нажму, я нажимаю!  - кричал он, но не приводил своей угрозы
в  исполнение.  Наконец, видя, что Смит приближается к нему, Клайнс, с видом
отчаяния  на  лице, нажал кнопку. Он нажимал всё сильнее, а Смит стоял живой
и  невредимый,  насмешливо  поглядывая на Клайнса. Тот опять побелел, уже от
страха.   Клайнс  убедился,  что  смертоносный  аппарат  испортился.  В  его
заплывший  жиром  мозг  начало проникать сознание, что испортилось что-то не
только  в  этом  аппарате,  но  и  в  механизме всей государственной машины.
Клайнс  издал  звук  мыши,  попавшейся  в  кошачьи  лапы.  Он даже попытался
встать, но тотчас беспомощно опустился в подушки.
      - Что же вы хотите?  - пропищал Клайнс.
      - Мы уже  достигли того, что хотели. Вы больше не владеете Америкой. Я
пришёл сказать вам, что вы арестованы. Извольте следовать за мной.
      - Следовать?  Куда?  Но как  же так, вдруг?.. Я... я ещё не завтракал.
Мне предписан строгий режим.
     Мы невольно улыбнулись.
      - Вас накормят, - ответил Смит.
      - Да, но у меня специальный режим... таблетки...
      - Вы можете взять их с собой.
      - Вы разрешаете?  -  кисло улыбнувшись,  сказал Клайнс. - Они в другой
комнате, я сейчас возьму их.
     Груда  теста  зашевелилась,  как опара, вылезающая из квашни. У Клайнса
оказался  такой  большой  живот  и такие тонкие ноги, что, казалось, он не в
состоянии ходить. И он действительно не мог ходить без механической помощи.
     Рядом  с  Клайнсом  стояла  колясочка, которую я не заметил среди груды
подушек.  Клайнс  положил на колясочку свой свисающий до колен живот, подняв
его  каким-то рычажком, повернул ручку, и домашний "автомобиль" тихо покатил
к двери, унося полусидящего на маленькой площадке толстяка.
     Когда  колясочка  скрылась  за  косяком  двери  соседней  комнаты, Смит
сказал:
      - Надо, однако, последить за этим господином.
     Мы  прошли  к двери  соседней  комнаты. Заглянув в неё, я воскликнул, -
картина, которую я увидел, была жуткой.
     Клайнс,  пыхтя  и  хрипя  от  страшных усилий, взобрался на подоконник.
Окно  было  открыто  настежь.  Толстяк  перевесил  своё грузное тело, в окне
мелькнули тонкие ножки, и Клайнс полетел в бездну.
     "Он покончил с собой", - подумал я.
      - Проклятый  толстяк,  он  хочет  убежать  от  нас!  -  крикнул  Смит,
бросаясь к окну. Я последовал  за ним. Круглая туша Клайнса,  похожая теперь
на головастика, перевернулась несколько раз в воздухе и вдруг превратилась в
шар. Шар сразу замедлил падение.
      - Парашют, - сказал Ли.
     Навстречу  этому живому шару уже летел американский аэроплан. Подлетев,
аэроплан  выбросил  сетку  и  зачерпнул  воздух, пытаясь поймать Клайнса, но
промахнулся.   В   тот  же  момент  появилось  второе  воздушное  судно,  по
конструкции  которого  я  определил,  что оно европейское. Оттеснив аэроплан
американцев,  европейское  судно тоже выбросило сеть, подцепило падающий шар
и потянуло его.
      - Ловко!  Попалась птичка, - воскликнул Смит. -  Но полюбуйтесь на эту
воздушную игру. Можно подумать, что мы присутствуем при новом виде спорта  -
"пушбол" в воздухе!
     Игра  действительно  шла вовсю. Из всех окон небоскрёба падали такие же
шарики,  а  воздушные  суда  двух  враждебных  армий  гонялись  за ними, как
голодные  стрижи  за  мошкарой,  стараясь отбить добычу друг у друга. Но это
была  не игра, а эвакуация, самая странная из всех, которые когда-либо были.
Остатки   вражеского   воздушного  флота,  проиграв  сражение,  бросились  к
городу-небоскрёбу,  чтобы  спасти  от  плена  и  унести  с собой не успевших
бежать  жителей города. Аэропланы дрались в воздухе, сталкиваясь между собой
и  упуская  добычу.  Многие  из  выбрасывавшихся предпочитали даже поимку их
вражеским  аэропланом  неминуемой  смерти на площадке небоскрёба, так как не
все  парашюты успевали раскрыться. Много обитателей дворца миллиардеров было
поймано, но многие из них успели спастись. Спастись на время.
      - Дальше  Земли  не улетят,  а весь земной шар теперь в наших руках, -
сказал Ли.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг