Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Вы бывали в ллусимском Храме?
     - За свою жонглерскую жизнь я был в стольких  местах,  что  всех  и  не
упомнишь, - Гвоздь шагнул к столу, заставляя графиню смотреть снизу вверх  -
или подняться с кресла.  -  К  чему  эти  разговоры,  госпожа?  Разве  имеет
значение, был я на Ллусиме, не был?
     - Может, и имеет - и большее, чем вы  представляете.  Вы  действительно
родились в Мьекре, господин Кайнор?
     - Да  вроде  никаких  особых  семейных  легенд  по  этому   поводу   не
водилось, - произнес он осторожно. - Хотя, опять же, времени  много  прошло,
что-то могло и забыться...
     - Нет, все правильно. Вы должны были родиться  именно  в  Мьекре...  Но
скажите, господин Кайнор... - она замялась.
     - Да не стесняйтесь, графиня, отвечу на любые вопросы, кроме  уж  самых
неприличных. Вы ведь  не  из  праздного  любопытства,  верно?  Это,  небось,
батюшка вам завещал меня расспросить. -  По  ее  глазам  Гвоздь  понял,  что
неожиданно угадал. Ну что же, тем лучше. По вопросам усопшего  вполне  можно
будет составить представление о  том,  чего  же  хотел  граф-захребетник.  -
Спрашивайте, - подбодрил Гвоздь. - Я отвечу.
     - Вы были в семье единственным ребенком?
     - Нет, у меня был брат.
     - Он тоже жонглер?
     - Он  покойник,  графиня.  Но  при  жизни  был  вполне  добропорядочным
селянином. Кроликов разводил, морковку выращивал. Как и мои родители. Это я,
такой-сякой, решил собственным примером подтвердить народную мудрость про "в
семье не без урода" - и ушел из дому.
     - Почему?
     - Что почему?
     - Почему вы ушли? Вам родители сказали, что вы им не родной сын, так?
     "Ах во-от оно что!"
     Кайнор помолчал, пощелкивая пальцами.
     - Да, - сказал он наконец, - верно, графиня. Я  действительно  оказался
подкидышем - но из дому я ушел не из-за этого... уж не знаю, поверите ли.  А
что, покойный ваш батюшка ненароком отписал мне часть своего наследства?
     Теперь настал ее черед смеяться:
     - Нет, что вы! С чего это вы взяли?
     - Ваш батюшка был захребетником. И - кажется - не причислен Церковью  к
сонму  святых.  Да  и  откуда  еще,   скажите-ка,   он   мог   знать   такие
душещипательные подробности о никому не известном  мальчишке  из  никому  не
известного города... - Хотел добавить кое-что еще - сдержался.  -  Вот  я  и
делаю выводы...
     - Ошибочные! - в ее голосе  зазвенела  сталь  захребетниковых  мечей  -
да-а, порода - она проступает, как ни прячь! - Ошибочные,  господин  Кайнор!
Просто отцу нравилось ваше творчество и он интересовался вами при  жизни.  И
завещал, чтобы вы сопровождали меня в паломничестве к Ллусиму. - Она даже не
сделала паузы перед словом "творчество", и это, заклюй  его  Цапля,  Кайнору
понравилось!
     - Так-то оно так, графиня.  Однако,  замечу,  ваш  батюшка  кое  о  чем
забыл - или же попросту не успел сделать это, что в данном случае одно и  то
же. Не догадываетесь, о чем я? Он, графиня, позабыл - вот досада! - спросить
моего мнения: хочу ли я тратить время на ллусимское паломничество. А я -  не
хочу.
     - Вам заплатили... - ну  вот,  опять  те  же  самые  стальные  нотки  в
голосе - зря она это, ох зря!
     - Мне заплатили за то, что я, бросив все, отправлюсь с посланными  вами
людьми туда, куда они велят мне отправиться. Я это  сделал  -  и  труппа,  к
которой  я  принадлежу,  получила  деньги.  Можно  сказать,  компенсацию  за
потраченное время. Всё. Мы в расчете, сударыня. Я ответил на ваши вопросы  -
а теперь разрешите откланяться. Или вы повезете меня  к  озеру  даже  против
моего желания, связанного, в мешке? - Он снова издевательски вздернул бровь.
Видел:  да,  она  готова  и  на  такой  вариант.  Но  -  вопреки  Кайноровым
ожиданиям - графинька о мешке промолчала.
     - Чего вы хотите? Еще денег?
     Он развел руками и засмеялся:

     - Мы приходим ни с чем и уходим ни с чем.
     И живешь средь дворцов ли, средь смрадных пещер, -
     все равно твои руки пусты после смерти.
     А душе драгоценностей груды - зачем?

     - Значит, деньги вам не нужны. Тогда - что?
     - Ничего, графиня.
     - Так не бывает.
     - Бывает. Просто иногда в это очень трудно поверить. Особенно если  вам
что-нибудь позарез нужно.
     - Ладно! - Она наконец поднялась из кресла, но  лишь  для  того,  чтобы
решительно прихлопнуть ладошкой по столешнице. - Я не хотела... вы сами меня
вынудили. Выгляньте-ка в окно.
     Это окно выходило во внутренний дворик - на котором  сейчас  стояли  до
боли знакомые Гвоздю фургоны.
     - Да, господин Кайнор. Я вполне допускаю, что вам действительно  ничего
не нужно. Но кое-что нужно будет вашим сотруппникам, да?  Я  изучала  разные
философские школы и знаю об "отрекшихся от мира". Если помните, прежде,  чем
избавиться от желаний,  они  избавляются  от  привязанностей.  Мудрые  люди,
господин...
     Он не  дал  ей  договорить,  в  два  прыжка  преодолел  разделявшее  их
расстояние и приставил  к  горлу  чернявой  шпильку,  выдернутую  из  ее  же
прически. Кожа у графини была гладкой  и  шелковистой,  упругое  тело  пахло
грушами. Но глаза по-прежнему казались темными горошинами льда.
     - Убьете меня? - говорить ей было нелегко, и - да, она перепугалась  до
смерти. Но быстро взяла себя в руки. - Убьете - и что дальше? Вы не  выйдете
отсюда, а даже если уйдете, вас быстро найдут. А ваших сотруппников и искать
не придется. Так что отпустите меня - и поговорим наконец как взрослые люди,
а не как язвительный старший брат с сестренкой-дурочкой. Отпустите меня,  ну
же!
     Он отпустил, но шпильку оставил себе.
     - С вашими друзьями ничего не случится. Их будут кормить, одевать -  не
по-королевски,  но  вполне  прилично.  И  им  заплатят   достаточно,   чтобы
компенсировать издержки. А мы  с  вами  съездим  к  Ллусиму  -  и  по  нашем
возвращении их отпустят. Вы тоже будете свободны от каких-либо обязательств.
     Сжимая от бессилия  кулаки,  он  выждал  несколько  ударов  сердца,  не
больше. Потом разжал. И поглядел ей в глаза.
     - Не буду. Сейчас, графиня, мы с вами подписали два договора. Первый вы
получили от меня не слишком-то  честным  способом  -  зверобоги  вам  судьи.
Второй я дарю вам совершенно бесплатно. Согласно первому, я съезжу с вами  в
это проклятое паломничество к Ллусиму. Согласно второму... согласно второму,
графиня, отныне и до конца своих дней  вы  обзаводитесь  человеком,  который
будет мстить вам за это принуждение.
     - Какой же вы все-таки мальчишка! Мстить! До конца своих дней!  Хорошо,
я согласна. Мстите. Но сперва - съездим к Ллусиму.
     "Ты ведь даже не представляешь, во что ввязываешься и что творишь!" - с
досадой подумал Кайнор.
     Он не знал, что точно такие же слова час назад сказал чернявой господин
Фейсал - впрочем, подразумевая совсем другое.

     * * *

     Между первым и стонадцатым ударами волн Иссканр успел главное:  понять,
что происходит, и принять меры, какие мог.  Впрочем,  опять  же,  сперва  он
принял меры, а уже потом, лежа в деревянном ящике - "в гробу!" - понял,  что
море вознамерилось раз и навсегда покончить с "Кинатитом". Как говорится, не
мытьем, так катаньем.
     Если честно,  никаких  особых  вариантов  у  Иссканра  и  не  было.  Из
комнаты-ловушки, куда он провалился, найти выход он попросту не успевал.  Да
даже и выбрался бы в коридор - а дальше что?! Куда бежать, как спасаться?
     Впрочем, лодка тоже не была лучшим путем  к  спасению.  Она  была  лишь
маленькой надеждой на то, что Иссканр проживет чуть дольше  и  сможет  потом
выбраться - сперва из ящика в лодке, а потом... потом видно будет.
     Главное, что покойника в ящике не оказалось. Его там,  как  чуть  позже
догадался Иссканр, и не могло  быть:  скорее  всего  лодку  эту  взяли  "про
запас", на тот случай, если ее владелец умрет посреди океана.  Ведь  в  пути
вряд  ли  были  бы  время  и  возможности  сделать  ее.  Вполне  оправданная
предусмотрительность.
     Теперь то, что должно было обеспечить  безбедное  посмертие  неведомому
знатному мореплавателю, Иссканр собирался использовать,  чтобы  спасти  свою
жизнь.
     Он забрался в лодку, а потом и  в  ящик,  отметив  при  этом,  что  оба
предмета имеют не совсем обычную форму. Их борта были двойными и заключали в
себе некую прослойку - или, может, они вообще были полыми  и  там  находился
воздух? Иссканр не вполне понимал, к чему такие ухищрения,  но  догадывался,
что предки не хотели, чтобы лодка затонула - и уж тем более ящик  (гроб!)  с
останками покойного.
     "Похвальное стремление", - пошутил Иссканр, забираясь в ящик и  сдвигая
на прежнее место крышку: не наглухо, но так, чтобы  в  случае  опасности  ее
можно было быстро закрыть наглухо. Он хотел как можно дольше  дышать  свежим
воздухом,  однако  опасался  неожиданного  удара,  способного...  по   сути,
способного сотворить со старым парусником-домом что угодно!
     "Как будто мало мне было Сна-Тонра!" - Иссканр лежал в  затхлом,  узком
гробу, а лодка  -  и  весь  дряхлый  "Кинатит"  -  раскачивались  от  оплеух
разъяренного моря. Потом, после особо мощного удара, раздался  оглушительный
треск - и Иссканр торопливо задвинул крышку. Изнутри на  ней  были  какие-то
выступы, он ухватился за них, чтобы по возможности  обезопасить  себя  (хотя
крышка была и сама по себе достаточно тяжела, а все-таки...).
     В следующий миг вселенная споткнулась, вздрогнула и полетела кувырком.
     И длилось это по крайней мере - вечность...
     Закусив губу, из последних сил удерживая крышку, Иссканр бился о  стены
древнего гроба и все сильнее  убеждался  в  бессмысленности  своей  задумки.
Разломанный, разбитый о скалы "Кинатит" унесет в открытое море по частям - и
в одной из этих частей будет  запрятанная  в  каюте  лодка  с  Иссканром.  И
затонет этот фрагмент парусника-дома вместе с лодкой в каюте.
     Но  даже  если  стены  треснут  и  лодку  выбросит  наружу,  если   она
выскользнет из ловушки вслед за выливающейся из каюты водой, - что тогда? Ее
затянет в один из водоворотов, когда части парусника-дома начнут  опускаться
на дно.
     Смерть, смерть, всюду смерть!
     И если бы он чудесным образом сумел  выбраться  из  каюты  с  лодкой  и
добежать до верхней палубы - куда бы он делся? В  ледяных  волнах  одинокого
пловца ждала верная смерть; ну а добраться до  острова  он  бы  попросту  не
успел, теперь это ясно.
     Но как же хочется жить! - особенно  теперь,  когда  трясешься  в  чужом
гробу!
     Он старался дышать как можно реже и спокойнее, но это плохо получалось.
Лодку швыряло из стороны в сторону, в конце концов что-то тяжелое навалилось
сверху на крышку - и Иссканр с облегчением опустил руки. У него все равно не
оставалось сил.
     Иссканр закрыл глаза - что толку таращиться в темноту? -  и  как  будто
снова оказался в ступениатском госпитале. И всплыло  из  памяти  полузабытое
ощущение, что мир вокруг меняется,  жизнь  меняется,  и  он,  Иссканр,  тоже
меняется...  Изменчивый  мир,  как  и  в  прошлый  раз,  завертелся  вокруг,
окрашиваясь в разноцветные  полосы,  которые  принялись  выгибаться,  таять,
перетекать одна в другую. И снова кто-то закричал - вот только  на  сей  раз
поблизости не было больных, вообще никого  не  было,  кто  мог  бы  издавать
_такие_ крики.
     "Говорят, человек перед смертью вспоминает прожитое... Тут  же  -  чушь
какая-то!"
     Кричали все громче, теперь Иссканр не сомневался, что голос принадлежит
не человеку. Хотя существо явно было разумным - во всяком случае, настолько,
чтобы чувствовать боль и страдать. "Это как-то связано между собой:  цветные
полосы и крик", - понял Иссканр. И каким-то образом они были связаны с  ним,
безродным парнем, который вот-вот должен умереть.
     Он падал - наяву и в  своем  видении,  и  в  какой-то  момент  перестал
отличать одно от другого. И тогда... тогда он почувствовал на себе взгляды -
пристальные,  нечеловеческие.  Из  прошлого.  ("...но  не  из  моего  же?!")
Обладатели   этих   взглядов,   кажется,    и    были    причиной    падения
Иссканра-который-не-был-Иссканром.
     Невыносимая, всеохватная боль пронзила  вдруг  его  тело.  И  тогда  он
закричал сам, распадаясь на куски, как распадался сейчас (...когда? когда  -
"сейчас"?!..) на куски "Кинатит".
     В мире, разноцветном, полном одной только боли, которая  тем  не  менее
норовила расслоиться, распасться на составляющие  (вот  боль  душевная,  вот
телесная - вам какую?) - в мире этом не было места для человека,  ибо  не  в
силах человек вынести такое - и остаться самим собой.
     Или только тогда и остаешься - _человеком_?
     Иссканру было не до  размышлений  и  философствований.  Он  хотел  лишь
одного (...без "сейчас" - теперь  он  _всегда_  хотел  этого!..)  -  смерти!
забвения!! покоя!!!
     Он коснулся щекой стенки гроба и ощутил влагу. Доски плакали,  сочились
слезами, в ушах стоял звон - и значит, уже скоро.  Либо  закончится  воздух,
либо треснут стенки, либо...
     Мощный толчок снова закружил лодку, и лишь пару  биений  сердца  спустя
Иссканр понял, что  раньше  он  падал,  а  теперь  возносится.  Вернее,  его
возносят.
     Кто?
     Зачем?
     Неужели, чтобы снова низвергнуть?!
     Он застонал - и доски вокруг отозвались треском, им тоже  было  больно,
они тоже едва-едва выдерживали, еще немного - и...

     * * *

     - Вы нервничаете, Фейсал.
     - А? Верно, ваше величество, я  нервничаю.  Простите  меня,  сегодня...
необычный день.
     Господин "уши, глаза и прочие испытующие органы  державы"  поднялся  из
кресла и заходил по комнате: от стола к камину, от камина к окну, от окна  -
снова к столу. Король наблюдал за ним со смешанным  чувством  любопытства  и
раздражения. У него хватало забот, и новая -  судя  по  поведению  господина
Фейсала, довольно серьезная - не радовала Суиттара Двенадцатого. Его  вообще
мало что радовало  в  последнее  время,  этого  немолодого  уже  человека  с
отсутствующим взглядом. Целители-чародеи считали подобный  взгляд  одним  из
признаков болезни "игурасит ис-псикис", что  в  переводе  с  языка  пралюдей
означало "усталость души". И не нужно  было  проходить  специальные  ступени
чародейского обучения, чтобы понять ее причины, - достаточно  знать  о  том,
что происходит в Иншгурре на самом деле.
     И господин Фейсал, и Суиттар Двенадцатый знали.
     Но в данном случае этого было мало.
     - Так что ваша племянница? - напомнил король. - Вы обещали  рассказать,
для чего ей понадобились мои гвардейцы - точнее, понадобились ей и вам.
     - Вы  же  помните,  ваше  величество:  покойный   Н'Адер   был   весьма
образованным человеком. И в захребетные походы он ездил не за богатствами  и
не за славой.
     - Да, дураком он не был, - пробормотал Суиттар Двенадцатый.
     - Мой зять, - продолжал господин Фейсал, - ездил за  знаниями.  Ему  не
позволили стать чародеем, однако есть другие пути...
     - Эти пути приводят на костер!
     - Если  идти  по  ним,  громко  топая.  Но  покойный  граф  был  мудрым
человеком. К тому же он не занимался заклинанием зандробов или изготовлением
огненных браслетов... во всяком случае, _мне_ об этом ничего не известно,  -
добавил он со значением. - Однако  Н'Адер  привез  из-за  Хребта  нескольких
тайнангинцев и множество  свитков.  Более  того,  вернувшись  из  последнего
похода, граф начал  частенько  путешествовать  по  Иншгурре  и  занимался...
скажем так, не вполне обычными расспросами и поисками.
     - Поисками кого?
     - Поисками _чего_, ваше величество. Поисками истины, разумеется.
     - Значит, он  мог  быть  нам  полезен,  -  медленно  произнес  Суиттар,
прикрывая веки. - Но он мертв.
     - Но он оставил завещание, ваше величество. А перед смертью,  насколько

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг