Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Мы поравнялись с первой лодкой, что было нетрудно, потому что  одинокий
рыбак уже не греб, а дрейфовал, положив весла. Склонившись через борт ухом к
самой воде, он одной рукой придерживал свою чалму, а другою  как  бы  гладил
поверхность моря, не касаясь ее. Оба наших гребца, как по  команде,  подняли
весла и замерли.
     - Слушают рыбу! - крикнул  с  соседней  лодки  Тимофей,  и  все  рыбаки
укоризненно на него посмотрели
     Каким далеким и нелепым казалось отсюда все, что нас вчера  беспокоило:
таинственная кража в гест-хаузе, ботинки  Зо  Мьина,  содержимое  спортивной
сумки Хагена, переговоры о моторной лодке, проколотое колесо...
     Нам с Инкой выдано было по мотку суровой бечевки с грузилом  и  тройным
крючком, и старик, вытряхнув на  свободную  скамейку  из  брезентовой  сумки
дюжину летучих рыбок с длинными, как у ласточек,  крыльями,  принялся  ловко
резать их ножом на аккуратные дольки. Про себя я подумал, что лично мне  уже
этих рыбок хватило бы на хорошую "жарешку", видимо, рыбаки  рассчитывали  на
несравненно больший улов.
     Тан Тун уже успел наживить свой тройничок и сейчас  озабоченно,  обеими
руками, спускал в воду бечевку. Тимофей же готовился к ловле, как  хирург  к
операции: закатав рукава, он зачерпнул  забортной  воды,  совершил  омовение
лица и рук до локтей, прополоскал морскою водой рот,  сплюнул,  приосанился,
огляделся. Лицо его, в мелких светлых брызгах, сияло в предвкушении радости.
Впрочем,  наш  Тимофей  неисправимый  оптимист,  его  натура   замешена   на
радостном, безоговорочном приятии мира, где всякий микроб,  всякая  водяная,
ползучая  и  летучая  тварь  кружилась  вместе  с  человеком  в  праздничном
танцевальном вихре. Даже симптомы болезней своих пациентов Тимофей  описывал
с таким упоением, как будто это были удачные па. Взявшись за снасти, Тимофей
то и дело окликал меня с соседней лодки: "А что это вы сейчас делаете, сэйя?
Насаждаете, насаживаете? Как правильно по-русски? Значит, это будет насадка?
Наживка?" Я с удовольствием подкидывал ему новую лексику (скажем, "грузило",
"поклевка"): приятно, когда человек так старательно  учится  без  отрыва  от
жизни. "А глагол "клевать"  изменяется  как?  Я  клеваю,  они  клевают?  Все
понятно, как "танцевать".
     Инка, разумеется, запуталась в бечевке, и старый рыбак, перебравшись  к
ней поближе, помогал ей высвобождаться.
     Я уже давно  сидел  в  напряженной  позе,  держа  леску,  чтобы  острее
чувствовать поклевку, на согнутом пальце правой руки, а на левую намотав для
верности несколько витков свободного конца бечевки,  и  всеми  фибрами  души
чувствовал, как вокруг лежащих на фантастической глубине грузила и  приманки
ходит, принюхиваясь, темная крупная рыба, а Инка еще только спускала в  воду
свою бечеву. Внезапно она резко вскинула руку и закричала:
     - Попалась! Товарищи, честное, слово, попалась!
     Рыбак засмеялся, обнажая розовые десны, странно светлые на темном  фоне
лица, и что-то сказал своим.
     - Инна Сергеевна, вы подождите, пока грузило опустится на дно, -  мягко
и участливо, как тяжелобольной, сказал ей Тимофей.
     Но Инка не слушала его. Быстро перебирая руками,  она  тащила  из  воды
бечевку Рывок - и большая, с две моих ладони, рыба, круглая, как  сковорода,
серебристая, с розовой каймой и ярко-желтыми плавниками, шлепнулась  на  дно
лодки и заколотилась о борта.
     - Ура! - закричали мы с Тимофеем, а Тан  Тун  ревниво  покосился  через
плечо и ничего не сказал.
     Клев начался, и Инка оказалась удачливее всех: одну  за  другой,  почти
без передышки, она вытащила пять штук таких же, желто-розовых, одинаковых по
величине, как будто под водой кто-то для нее изготавливал их, раскрашивал  и
насаживал на крючок Она  уже  перестала  вскрикивать  каждый  раз  и  только
озабоченно приговаривала.
     - Вас поняли. Тяну.
     И тянула, а мы все молча за нею наблюдали.
     - Послушай, это уже браконьерство, - сказал я Инке, когда она  вытащила
шестую, но тут по моей бечевке что-то  стукнуло,  я  сделал  подсечку  почти
машинально - и  вытащил  крупную,  такую  же  круглую,  как  Инкины,  только
ярко-зеленую с поперечными красными полосами.
     - Я тоже хочу зелененькую, - сказала Инка - и, как по заказу,  вытащила
зелененькую, чуть побольше моей.
     Через какие-нибудь полчаса мы уже натаскали изрядно; во всяком  случае,
наш старик не без удовольствия поглядывал на бьющуюся между скамейками рыбу.
Один  только  Тан  Тун  сидел  неподвижно,  сутулясь  все  больше,  и  очень
переживал. Наконец он вытянул свою пустую бечевку,  демонстративно  принялся
насвистывать песенку "Стрэйнджер ин зи найт" и перочинным ножичком  зачищать
крючок. Потом, бормоча что-то себе под нос, насадил кусок копченой  колбасы,
закинул и разлегся на корме  лодки  с  видом  человека,  которого  ничем  не
удивишь. Остаток колбасы он стал жевать, пренебрежительно выплевывая  шкурку
в воду. У рыбаков клевало непрестанно; Тимофей тоже таскал одну  за  другой;
мы с Инкой несколько сбавили темп, и я  разделся  до  пояса,  а  Инка  стала
фотографировать нас в процессе ловли.
     Вдруг Тан Тун вскочил, Тимофей тоже, их рыбак заметался по  лодке,  все
трое сгрудились на  корме  и  чуть  не  перевернули  челнок,  при  этом  они
вполголоса переругивались по-бирмански и  тянули  вместе  бечеву,  а  бечева
натянулась как струна и косо шла прочь от лодки.
     - Что  у  них  там  такое?.  -  обеспокоенно  спросила   Инка,   убирая
фотоаппарат.
     Она сделала это вовремя, потому что у нее тоже клюнуло, она  схватилась
за бечеву и, ойкнув, выпустила ее из рук.
     - Жжет! - сказала она жалобно.
     Старый рыбак сообразил быстрее меня: метнувшись к  Инке,  он  подхватил
убегающую бечеву, и она тоже косо натянулась и даже, кажется, загудела.
     Тут  на  лодке  Тан  Туна  раздался  торжествующий  вопль.  Из  воды  с
оглушительным плеском  выскочила  длинная  серебристая  рыбина  с  разинутой
зубастой пастью (в первый момент меня поразила не  пасть,  а  именно  длина,
поистине змеиная) Вдобавок рыбина извивалась на лету и, кажется,  плавала  в
воздухе, как летающая пиявка  Стругацких.  Тяжело  рухнув  в  лодку,  рыбина
заскакала, колотя хвостом по бортам: это  была  настоящая  пушечная  пальба.
Наконец рыбак-бирманец, по-казачьи хакнув, рубанул ее секачом, и стало тихо.
     - Вот это да! - крикнул нам возбужденный  Тан  Тун.  -  Понравилась  ей
русская колбаска!
     - А кто это? - спросил я.
     - Барракуда! - вытирая пот со лба, ответил Тимофей.
     Он поднял судорожно вытянувшуюся рыбину  -  она  оказалась  не  так  уж
велика, чуть больше полуметра, но по сравнению с нашими  разноперками  была,
конечно, громадной
     Третий рыбак, державшийся от нас чуть поодаль, между тем поднял якоря и
поспешно подгребал к нашему месту.
     Мы забыли про своего старика, но тут  он,  вскочив  и  упираясь  босыми
ногами в дно челнока, крикнул мне что-то по-бирмански. Я  сразу  понял,  что
именно: "Помогай!" Жилы на лбу его надулись, чалма  слетела.  Я  бросился  к
нему на помощь, и мы с большим трудом втянули в лодку здоровенную барракуду,
которая тут же начала ходить по челноку колесом, щелкая при этом зубами.
     - Ой, Сашка, я ее боюсь! - крикнула Инка, подбирая под себя ноги.
     Тут барракуда  метнулась  прочь  от  нее,  старик  рубанул  мачете,  но
промахнулся, и возле самых своих колен я  увидел  лобастую  рыбью  голову  с
разъяренно разинутой пастью и исступленными глазами  ихтиозавра.  Не  помню,
как в руках у меня оказался тяжелый секач, я  стукнул  ее  по  лбу,  и  она,
вытянувшись, замерла.
     Мы поймали еще несколько штук (я говорю "мы",  хотя  рыбаки  решительно
отобрали у нас снасти и орудовали втроем), и море, так и кипевшее вокруг нас
рыбьим плеском, успокоилось, видимо, стая ушла.
     Барракуды, как серебряные поленья, лежали в лодке у наших ног, время от
времени то одна, то другая, разевала пасть и, подыхая, клацала зубами.
     Мы высадились на пляже прямо напротив нашего бунгало  Тан  Тун  и  Инка
были героями дня. Рыбаки, выгружая рыб), похваливали Тан Туна,  одобрительно
улыбаясь, смотрели на мою Инку Затем разделили улов: все точно по долям. Нам
досталась большая половина рыбы, столько мы осилить не могли, тем более  что
холодильника в бунгало не было, и мы уступили еще пару барракуд рыбакам.
     Ла Тун суетился на кухне в компании солдата и двух тенассеримок, на наш
улов он взглянул очень небрежно и тут же сказал, обращаясь ко мне.
     - Что-то Зо Мьина долго нет. С утра ушел, а скоро обедать.
     - Куда ушел? - спросил Тан Тун.
     - За катером, - с досадой ответил Ла Тун. - Герр Боост очень  хочет  на
острова.
     Хаген и Бени, оба в шортах, загорелые и все насквозь западные,  как  на
картинке из каталога,  сидели  в  креслах  и  пили  пиво.  По-видимому,  они
занимались этим уже давно и очень усердно, потому  что  стол  был  заставлен
пустыми банками.
     - А, жертвы страсти! - насмешливо сказал Хаген. - Ну, как отдохнули?
     Наш изнуренный вид говорил лучше всяких слов, и мы с Инкой молча сели.
     - Что острова? - спросил Хаген. - Вы там высаживались? Они  и  в  самом
деле змеиные? Мы завтра все туда поплывем.
     Мне  показалось,  что  герр  Боост   не   столько   навеселе,   сколько
притворяется. У него был такой вид, как  будто  он  обеспокоенно  к  чему-то
прислушивается.  Впрочем,  и  Бени  то  и  дело  приподнимался  в  кресле  и
поглядывал на пляж. В отличие от Хагена Бени  был  мрачен,  очень  недоволен
собой и, похоже, даже не пытался притворяться.
     - Наш друг мсье Ба, - продолжал болтать  Хаген,  -  очень  скучает  без
коллеги Зо Мьина. Любовь с первого взгляда...  ведь  вы  никогда  не  видели
раньше коллегу Зо Мьина, профессор?
     Бени угрюмо посмотрел на него, отхлебнул пива и ничего не сказал.
     - Но это любовь без взаимности, - болтал Хаген. - Коллега Зо Мьин  ушел
за катером и даже не  предупредил  коллегу  Ба.  Это  очень  жестоко  с  его
стороны.
     Тут Бени, пробормотав что-то вроде  "мерд",  встал  и  крупными  шагами
начал ходить по холлу.
     Герр Боост откровенно упивался каким-то своим торжеством,  а  Бени  так
покорно все это сносил, что оставаться с ними означало бы  лишь  подыгрывать
Хагену. Мы поднялись, извинились, Инка пошла к себе, а я решил  заглянуть  к
Володе.
     Володя лежал в своей комнате, накрывшись  до  глаз  простыней,  и  тихо
стонал. По его огненно-красному лбу я сразу понял,  что  случилось:  бедняга
перегрелся.
     - Пойдем окунемся, - предложил я. - В воде легче.
      - О прохладное раскидистое Московское метро... - простонал Володя -  В
погреб хочу, в подземелье... О крещенские холода,  трескучие  морозы...  Вот
север, тучи нагоняя, дохнул, за-вы-ыл...
     - Ну ты еще не так уж плох, - ободрил я его.  -  Пошли,  пошли,  нечего
терять время. Скоро обедать
     Володя встал, накрылся с головой обширным купальным полотенцем, и мы  с
Инкой вывели его на свежий воздух.
     - Смотрите-ка, лягушонка в коробчонке,  -  сказал  он,  опустившись  на
песок. - Вот уж не думал, что наш приятель вернется.
     И в самом деле, сквозь глухой шум прибрежных  волн  послышалось  тонкое
пение лодочного мотора. Вдоль берега метрах в  двадцати  от  полосы  прибоя,
подпрыгивая на волне, мчалась моторная лодка. В ней сидел один  человек,  он
приветливо помахал нам рукой. Вне сомнения, это был Зо Мьин.
     - Ну слава богу, - сказал я, - все в сборе.
     Приблизившись  к  берегу,  Зо  Мьин  заглушил  мотор,  и  лодка   мягко
выкатилась на песок. Зо Мьин встал (он тоже сегодня был одет по-бирмански, в
клетчатой юбке и тенниске) и весело крикнул:
     - Теперь все острова - наши!
     - Ну вот, - проговорила Инка, - человек хотел сделать нам  приятное,  а
мы тут упражняемся.
     - Что-то не верится мне, -  ворчливо  сказал  закутанный,  как  бедуин,
Володя, - что бизнесмен способен оплатить сюрприз из  собственного  кармана.
Вопрос: что ему это дает?
     Мы столпились вокруг лодки,  подошли  Хаген,  Бени  и  наши  тьюторы  с
Тимофеем, а Зо Мьин стоял поодаль и  поглядывал  на  нас  с  видом  богатого
покровителя. Лодка была так себе, черная деревянная рыбацкая развалюха, чуть
поглубже и пошире нашего челнока,  но  на  корме  ее  были  установлены  два
новеньких мотора "Ямаха".
     - У нас в ФРГ, - тоном знатока сказал Хаген, - один такой  мотор  стоит
две тысячи марок.
     Он подошел к своему бывшему тьютору и торжественно пожал ему руку.
     - Благодарю вас, сэр, -  проникновенно  сказал  он,  -  от  имени  всех
островитян Андаманского моря.
     Бени, глядя на них искоса, возился с моторами. Моторы были откинуты, он
сделал пробный запуск -  японская  механика  работала  безотказно,  и  не  с
бечевки, а по-автомобильному, от ключа.
     На следующее утро мы с Инкой проснулись от необычной тишины в бунгало.
     - Послушай, я знаю, в чем дело, - сказала мне Инка. - Они все уплыли  к
островам, а нас будить не стали.
     Я прислушался. Действительно, кроме шума моря, ничего не  было  слышно.
Солнце лезло во все  щели,  внизу,  под  решеткой,  был  пустой  истоптанный
следами  песок.  Впечатление  такое,  будто  летишь  в  решетчатой   гондоле
воздушного шара под ослепительно солнечным небом.
     Мы вскочили и, наспех одевшись, выбежали в холл.
     То, что мы увидели  там,  сразу  нас  обеспокоило.  Собственно,  ничего
особенного, но вся наша компания сидела в  креслах  и  выжидательно  на  нас
глядела. Володя, Тан Тун, Л а Тун, Тимофей и Хаген смотрели на нас так,  как
будто мы единственные могли разрешить мучившие их сомнения.
     - Доброе утро, джентльмены, - сказал я. - Что-нибудь случилось?
     - Именно, - отозвался Володя. - Я, как  всегда,  был  прав.  Надо  было
оставить кого-то дежурить у лодки.
     - Да в чем дело, в конце концов? - рассердился я
      - Садитесь, пожалуйста, Александр Петрович, - пригласил меня Ла Тун. -
Инна Сергеевна,  прошу  вас.  С  добрым  вас  утром.  У  нас  тут  небольшое
совещание.
     Мы сели в предусмотрительно приготовленные для нас плетеные кресла.
     - Лодка исчезла, - сказал Ла Тун, - исчез и Маун Зо Мьин. Помимо всего,
он забрал с собой все свои вещи. Надо полагать, уехал на лодке,  как  только
мы все улеглись. Никто из нас ничего не слышал.
     Ла Тун посмотрел на Хагена,  Хаген  криво  усмехнулся  и  неопределенно
повел плечами: "Что я мог сделать?"
     - А где профессор Ба? - спросил я.
     - Мистер Ба, - отозвался Ла Тун, - ушел по своим делам. По очень важным
делам, могу вас заверить.
     - С солдатами? - спросила Инка.
     Все удивленно на нее посмотрели, кроме Ла Туна.
     - Да, солдаты пошли вместе с ним, - ответил Ла Тун. - Сэйяма, вы  очень
догадливы.
     Наступило молчание.
     - Господа, - сказал Ла Тун, - я  попрошу  вас  сообщить  все,  что  вам
известно о причинах столь странных событий. Я  понимаю  так,  что  Зо  Мьина
никто не обижал, он сам напросился на эту поездку, и отъезду  его  пока  нет
никакого объяснения.
     - Вопрос, касается только нас, четверых иностранцев? - спросил Хаген.
     - Нет, сэйя, с Тан Туном и Тин Маун Эем я уже побеседовал. Они в полном
неведении.
     - Нас, иностранцев, здесь пятеро, - обидчиво сказал Володя.  -  У  меня
есть  свои  соображения,  но  я  дожидался  прихода  Александра   Петровича,
поскольку мы оба с ним были свидетелями некоего происшествия...
     Я сделал ему знак, чтобы  он  продолжал  говорить,  и  Володя  довольно
толково рассказал о том, что мы видели с ним в тавойских рыбных рядах.
     - И какой же из этого вывод? - спросил Ла Тун.
     - Возможно, контрабандисты, - сказал Володя.  -  Наркотики,  древности.
Могокские камни, наконец.
     - Не то, - проговорил Тан Тун. - Связаться с контрабандистами  Зо  Мьин
мог и позднее, не обязательно сегодня. У  нас  впереди  была  неделя,  а  он
спешил, даже спать не ложился. И потом, все дела он мог сделать и  в  Тавое,
не заезжая сюда. Хозяин лодки почти наверняка контрабандист, иначе откуда  у
него такие мощные японские моторы? А наркотики отсюда далеко, наркотики идут
через северные границы. Кроме того, контрабандой отсюда заниматься  выгоднее
на суше, до границы полдня пешего ходу. А морем - сотни и сотни миль.  Морем
идут из дельты, из Аракана, в Сингапур. Зачем ему было ехать именно сюда,  в
Маумаган? Это первый вопрос И второй: почему именно сегодня?
     - Если бы кое-кто меньше говорил о море,  об  островах,  -  пробормотал
Володя.
     - А разве он много говорил об островах? - спросил Ла Тун
     И все посмотрели на Хагена.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг