* * *
Вооруженный до зубов отряд, возглавляемый полковником Эгертом Сол
лем, подобен был обезумевшему льву, который гоняется за шершнем.
Эгерт кидал своих людей напролом, рвался вперед, презрев опасность
– и всякий раз заставал брошенный лагерь, остывшие угли костров, смя
тую траву и кости обглоданной дичи; Сова протекал сквозь ловушки, как
протекает сквозь пальцы песок, а отряд Солля был велик и неповоротлив,
и всякий, кто был хоть сколько–нибудь любопытен, мог спокойно разуз
нать о его маневрах и подготовиться загодя...
Разъяренный Солль пытался сделать союзниками местных жителей –
их допрашивали едва ли не с пристрастием, и все напрасно. Боясь воз
можных разбойничьих набегов и трепеща перед озлевшими стражниками, ху
торяне приходили в еще больший ужас при мысли о мести – а Сова мстите
лен, и не стоит надеяться на то, что его так скоро изловят...
Спустя неделю закончился провиант; воины роптали. Эгерт, все эти
дни почти не сходивший с седла, почернел лицом. Обещая своим людям по
переменно то награды и почести, то военный суд и виселицу, он су
мел–таки вздрючить выдохшийся и голодный отряд, привести его в бо
лее–менее боевое состояние и подвигнуть на последний бросок – отчаянный
и оттого неожиданный.
...Под вечер передовой дозор напал на след Совы – неожиданно све
жий, еще теплый; на закате удачливому молодому воину посчастливилось
изловить часового Совы – одного, а сколько их всего было?!
Запахло неминучим боем – и от этого долгожданного запаха ноздри
полковника Солля затрепетали, как парус.