Часть Третья
I. Заговор
– Проклятые доски, как они скрипят! Не оступитесь, мистер Гатлинг!
Дайте мне вашу руку. Я знаю дорогу, как свои пять пальцев. Ведь два
десятка лет брожу я по «улицам» этого острова. Время–то как бежит!..
Двадцать лет!
И Гатлинг услышал, как Тернип тяжело вздохнул.
Стояла глухая ночь. Звезд не было видно. Вторые сутки весь остров
затянут сплошной завесой тумана.
Слышно было, как в воде плескалась рыба, иногда кто–то будто вздыхал.
Где–то глубоко в трюме скребла крыса в поисках зерна. Путники медленно,
ощупью, пробирались вперед. От времени до времени доносился какой–то стон:
«куу–ва, куу–ва», отдаленно напоминавший крик филина.
– Что это? – тревожно спросил Гатлинг.
Тернип опять тяжело вздохнул.
– Черт его знает что! Никто не знает, кто это плачет и стонет по
ночам. Наши говорят, что это души погибших ходят во мраке и стонут. Я не
верю этой чепухе. А другие уверяют, что это какое–то морское животное,
которое водится в здешних местах.
Гатлинг вспомнил о ночном посещении палубы их парохода каким–то
существом, очевидно живущим в морской пучине.
– Все может быть! – ответил Тернип. – Но не исключено, что вам это и
померещилось. В этих водах вредный туман кружит голову.
– Но следы на палубе? Мы все их видели!
– Может быть... может быть... Сядем отдохнем, мистер Гатлинг. Одышка
проклятая!..
И они уселись на палубе старенького парохода.
– Теперь близко. Один бриг, два фрегата и еще один колесный
пароходик, и мы у цели...
– Вы сами бывали на этой подводной лодке?
– Бывал не раз и говорил с немецким матросом, который плавал на ней.
Он только в прошлом году умер от цинги. Я не специалист, но матрос уверял,
что все механизмы лодки в исправности и ее еще можно привести в порядок.
– Знает ли об этом Слейтон?
– Думаю, что знает. Не с этой ли лодкой он и вас хотел переправить на
Азорские острова?
– Но почему же тогда он сам не захотел воспользоваться ею, чтобы
выбраться из этих гиблых мест?
– У нас передают друг другу на ушко, что его там, на материке, давно
ждет виселица. И выходит, что Остров Погибших Кораблей – самое подходящее
для него место: уж тут никто не найдет. Да я на крыльях готов бы улететь
отсюда! Слейтон – деспот и грубиян. Он форменно поработил нас. Каково это
на старости лет получать зуботычины и питаться одной рыбой! А я так люблю
покушать... ох, как люблю!.. Хоть бы один раз еще пообедать
по–человечески!..
И они замолчали, каждый думая о своем.
После того, как Гатлинг победил Слейтона, «публично опозорил его»,
как говорили на острове, и вырвал у него из рук мисс Кингман, Гатлинг был
«обреченным» и знал это. Слейтон ждал только случая; он хотел так
уничтожить соперника, чтобы самому остаться в стороне и не вооружить еще
больше против себя мисс Кингман. Гатлинга могло спасти одно бегство. Но
как бежать отсюда? Ни плот, ни лодка не могли двигаться в этой зеленой
каше водорослей. Тернип дал ему мысль о бегстве на германской подводной
лодке.
В строжайшей тайне подготовлялся побег.
В заговоре участвовали, кроме Гатлинга и Тернипа, мисс Кингман,
Симпкинс, жена Тернипа и три матроса, имевшие некоторое понятие о работе с
машинами. Нужно было только привести лодку в порядок.
– Ну что? Идем!
– Ох, идем! – покорно ответил Тернип, и они двинулись в путь.
Лодка действительно оказалась в относительном порядке. Кое–что
заржавело, кое–что требовало починки. Но все главные части механизма были
целы. Имелся даже радиотелеграфный аппарат.
Началась работа по ремонту. Она шла медленно. С величайшими
предосторожностями приходилось пробираться ночью обходными путями, мимо
«резиденции», где стояла стража, и работать до зари, чтобы за час до
рассвета быть уже на месте.
Мало–помалу лодка была приведена в порядок и наполнена провизией:
консервами, хлебом и вином. Но за два дня до предполагавшегося отплытия
случилась одна неприятная неожиданность. Увлекшись работой, Гатлинг
несколько запоздал. Когда он возвращался обратно с двумя матросами, им
встретились островитяне из партии Слейтона, которые вышли на заре ловить
рыбу. Они подозрительно осмотрели Гатлинга и прошли мимо... Не приходилось
сомневаться, что Слейтон сегодня же узнает об этой подозрительной ночной
прогулке Гатлинга в обществе двух матросов и примет меры...
Надо было действовать немедленно.
И Гатлинг распорядился сейчас же оповестить участников побега, чтобы
они вооружились (это было предусмотрено) и шли к подводной лодке. Остров
проснется не ранее как через час. Этого было достаточно. Через двадцать
минут беглецы были в сборе.
С невольным волнением они тронулись в путь к подводной лодке.
Она заблаговременно была отведена на относительно свободное от
зарослей место, где можно было погрузить ее в воду. Небольшой плот стоял у
старого парохода.