Планета Мести
– Мне кажется, – вежливо сказал я, – что мы направляемся вовсе не туда,
куда нужно.
Это действительно было так. После того, как безумный изобретатель планет
Игнас Бурбакис продемонстрировал мне свою Терру Бурбакиану, вполне
достойную быть занесенной в Книгу Гиннесса, но абсолютно непригодную для
того, чтобы здесь жили нормальные переселенцы, я, естественно, отказал в
выдаче патента. Изобретатель гневно сверкнул глазами, и я уже тогда
подумал, что вряд ли вернусь домой живым и невредимым. А когда после
старта Бурбакис при полном ускорении повернул в сторону, противоположную
Солнечной Системе, я понял, что моя интуиция опять не ошиблась.
– Вы ошиблись в прокладке курса, – заметил я, не желая прежде времени
вступать с Бурбакисом в открытый конфликт.
– Я не ошибся, Шекет, – сухо сообщил изобретатель и увеличил ускорение до
предельного значения, при котором начинают трещать растяжки корпуса. Для
пассажиров это не имеет значения, мы–то люди тренированные, но вот корабль
может не выдержать подобного с собой обращения и от возмущения способен
рассыпаться на части. Как тогда мы доберемся до Цереры или другого
небесного тела?
Я сказал об этом Бурбакису, соображая как все же выпутаться из неприятной
истории, и получил ответ:
– Не рассыплемся. Видите ли, Шекет, у меня после общения с вами не в
порядке нервы...
– Это и видно, – согласился я.
– А в таких случаях, – продолжал изобретатель, – я обычно гоняю свой
«Гений» на предельных перегрузках. Это успокаивает.
«Гений», если вы поняли, – название звездолета, на котором безумный
изобретатель Бурбакис возил меня показывать свою не менее безумную
планету. Хорошее название, сразу показывает, с кем приходится иметь дело.
– К тому же, – не унимался Бурбакис, – после того, как вы нанесли мне
тяжелую душевную рану, я просто обязан показать вам планету, идею которой
не собираюсь патентовать.
– Вот как? – ехидно спросил я, не сдержав своих чувств. – У вас есть
изобретения, которые вы готовы подарить человечеству?
– Человечество обойдется без моих подарков! – воскликнул Бурбакис и
уменьшил наконец ускорение, отчего «Гений» глубоко вздохнул и отблагодарил
своего хозяина отказом всех бортовых следящих систем. Я бы на его месте
просто отказался продолжать полет – в конце концов, даже у неодушевленной
техники должно быть чувство собственного достоинства.
– Ну вот, – мрачно сказал я. – Мало того, что вы похитили государственного
чиновника при исполнении им служебных обязанностей, так вы еще и не
сможете вернуть его обратно, поскольку не будете знать даже собственных
координат.
– Спокойно, Шекет, – нервно отозвался Бурбакис. – На Вендетту я могу
опуститься и с завязанными глазами. Вы только не говорите под руку.
– Молчу, – сказал я, понимая, что словами все равно делу не поможешь, но
слова о том, что Вендетта – не лучшее название для планеты, так и
вертелись на моем языке.
В молчании прошло около двух часов, в течение которых изобретатель лишь
изредка давал указания бортовому навигатору. Наружные экраны были слепы, а
приборы ориентирования показывали чушь, и я понятия не имел, в какой
области Галактики мы находились. Оставалось надеяться на то, что интуиция
Бурбакиса не уступает моей.
Наконец изобретатель включил тормозные двигатели, за бортом что–то звучно
грохнуло, и несколько минут спустя я ощутил легкий толчок – похоже, мы
действительно где–то приземлились.
– Прошу вас, Шекет, – сказал Бурбакис и распахнул люк прежде, чем я успел
сказать, что здесь, на неизвестной планете, воздух может оказаться
смертельно опасным для нашего здоровья.
– Это моя Вендетта, – с радостной улыбкой клинического идиота на губах
заявил изобретатель, когда мы выбрались из корабля на зеленый луг – я
поклялся бы, что нахожусь на Земле, если бы не был твердо уверен в
невозможности этой гипотезы. – И повторяю, Шекет, я не собираюсь просить
патент на изобретение этой планеты.
– Зачем же вы меня сюда доставили? – спросил я, оглядываясь по сторонам. У
горизонта виднелись корпуса нескольких дальних звездолетов и даже одного
военного крейсера постройки середины ХХI века. Как сюда попала эта
колымага, собратья которой были списаны в металлолом еще в те годы, когда
я работал в зман–патруле?
– Могли бы догадаться, Шекет, – сухо сказал изобретатель. – Это планета
моего мщения.
– Вот как? И в чем же, с позволения сказать, заключается месть? То есть, я
хотел спросить: чем ваша Вендетта отличается от других землеподобных
планет? В чем ее, с позволения сказать, патентная новизна?
– Это черная дыра, Шекет. Мне удалось соединить в одном небесном теле
несоединимые, казалось бы, качества. Черная дыра захватывает своим полем
тяжести все вокруг и может поглотить даже Вселенную, если будет иметь для
этого достаточно времени. Но черная дыра убивает все живое, поскольку
обладает, как вы знаете бесконечно большим полем тяжести. С другой
стороны, на обычной планете приятно жить, но захватить своим полем тяжести
она может лишь мелкие камни, в просторечии именуемые метеоритами.
– Понятно, – прервал я изобретателя, поняв, к чему он клонит. – Вам
удалось объединить в одной планете бесконечное поле притяжения черной дыры
и комфортные условия для жизни.
– Более того, Шекет! – в экстазе воскликнул Бурбакис. – Более того! Поле
тяжести Вендетты избирательно – моя планета притягивает лишь объекты,
достойные наказания! Пассажирский лайнер, к примеру, пролетит мимо
Вендетты, и капитан даже не заметит планету на бортовых локаторах. Но
корабль, капитан которого имел несчастье совершить в отношении меня
какую–нибудь подлость, не имеет шансов добраться до цели, даже если
маршрут будет проложен в сотне парсеков от моей дорогой Вендетты.
Судя по нездоровому блеску в глазах, Бурбакис мечтал о том, чтобы я
спросил, как удалось ему совместить в одном небесном теле столь
несовместимые свойства. Но я, естественно, не собирался потакать
нездоровым желаниям изобретателя, и смотрел вокруг себя, изображая
равнодушное любопытство денди, попавшего на скучный бал с угощением а–ля
фуршет.
Естественно, моя тактика привела к цели быстрее, чем это могло бы сделать
видимое Бурбакису любопытство. Мое показное равнодушие вывело его из себя,
и он воскликнул:
– Из вас, Шекет, эксперт как из меня марсианский кот! Вас ничего не
интересует, кроме собственного протертого кресла на Церере! Моя Вендетта –
переворот в области планетостроения, а вы смотрите вокруг, будто это
какая–то очередная израильская провинция вроде Регула или Альгениба!
– Почему же? – холодно сказал я, почувствовав, что довел–таки изобретателя
до нужной кондиции. – Будучи экспертом по безумным изобретениям, я
прекрасно понимаю, как вам удалось совместить несовместимое, конструируя
Вендетту. Вы разделили противоречивые свойства в пространстве. А также
использовали известный в изобретательстве каждому неучу прием квантования.
Ваша черная дыра, названная Вендеттой, находится в подпространстве
Маркова, а землеподобная планета, также носящая имя Вендетты, обращается
около этой черной дыры, находясь при этом в обычном пространстве нашей
Галактики. Система остается связанной, поскольку черная дыра на
незначительные доли секунды появляется в нашем мире и...
Удрученный вздох Бурбакиса показал, что я, конечно же, правильно описал
его изобретение.
– Вендеттой же вы назвали свою систему потому, – продолжал я, – что
притягивает она лишь те объекты, которые, по вашему мнению, в чем–то перед
вами виноваты. Для этого вы использовали прием...
– Я сам знаю, какой прием я использовал! – взревел изобретатель,
оскорбленный в лучших чувствах. – И не нуждаюсь в том, чтобы какие–то
эксперты подсказывали мне...
– Ваше изобретение действительно безумно, – добил я Бурбакиса, – но
подпадает под статью восемьдесят шесть уголовного кодекса Израиля. Это
статья о самосуде, если вы помните. Пятнадцать лет в тюрьме на Весте.
Совсем недалеко от Цереры, кстати говоря. Я смогу навещать вас каждую
неделю...
– Если вам удастся покинуть Вендетту, – буркнул изобретатель, воображая,
что оставил за собой последнее слово.
– Скажите–ка, Бурбакис, почему оказался здесь этот вот старый военный
звездолет? – деловито произнес я. – Насколько я понимаю, вас еще на свете
не было, когда корабли этого типа списали в металлолом. Когда же его
экипаж успел вам насолить?
– А... – сказал изобретатель, проследив за моим взглядом. – Это «Брит»,
флагман израильского космофлота. Он действительно был списан вскоре после
моего рождения. Экипаж – тысяча двести человек. Капитан – Хаим Бурбакис,
если вам что–то говорит это имя.
– Вот оно что! – воскликнул я. – Ваш отец! Конечно! Я читал вашу анкету –
Хаим Бурбакис бросил свою жену вскоре после рождения ребенка, оставив ее
без средств к существованию. Ребенком были вы, верно? Мать воспитала в вас
ненависть к отцу, я правильно понимаю? И вы решили: Хаим Бурбакис достоин
мести. А тысяча двести человек команды? Они тоже? И кроме того, «Брит»
ведь не пропал без вести в глубинах космоса, я точно помню, что корабль
был списан, а его командир...
Тут я прикусил себе язык. Черт побери, я не должен был показывать
изобретателю, что не сразу понял истинную суть его изобретения! Я чуть не
уронил в грязь свое непогрешимое реноме! Оставалось надеяться, что
Бурбакис, находившийся в состоянии крайнено возбуждения, не заметил моего
мгновенного смущения.
– И вообще, – сказал я, будто продолжая уже начатую мысль, – вы поступили
очень мудро, захватывая и подвергая изощренной мести лишь копии своих
врагов, а не их оригиналы. Иначе вас действительно могли бы судить за
самосуд, который в нашем просвещенном двадцать первом веке...
– Господи, Шекет, – с досадой произнес Бурбакис, – я думал, что хотя бы до
этого вы не догадаетесь.
– Я эксперт по безумным изобретениям, – гордо заявил я. – Когда ежедневно
разбираешь десятки патентных заявок, поневоле становишься догадливым.
Бурбакис загрустил. Он действительно хотел отомстить мне за то, что я не
дал ни единого положительного заключения по его изобретениям. Но какая же
это месть, если предмет мщения понимает, что является всего лишь копией, а
оригинал в это время спокойно сидит в своем кабинете на Церере и принимает
очередного посетителя?
А может, оригиналом все–таки был я, а на Церере сейчас восседал и вел
прием Шекет–второй, созданный безумной фантазией Бурбакиса с единственной
целью – отомстить обидчику?
– Знаете что? – сказал я задумчиво. – Самой изощренной местью с вашей
стороны было бы отпустить меня и вернуть на Цереру, чтобы я начал
разбираться с тем, другим, Шекетом, кто из нас реальный, а кто – копия для
мщения.
– Как вы догадались? – спросил наконец Бурбакис, не сумев преодолеть
собственное любопытство.
– А, – я пожал плечами. – Полтораста лет назад японцы придумали нечто
подобное. Конечно, куда примитивнее, чем ваша Вендетта... На предприятиях
была комната, где стояло чучело начальника и куда каждый недовольный мог
прийти, чтобы двинуть шефе по уху и сказать вслух все, что думает... Ваш
случай посложнее, но ведь и время другое.
Бурбакис смерил меня испепеляющим взглядом и надолго замолчал. Я увидел,
как из леса, стоявшего в сотне метров от места посадки «Гения», вышел
человек и направился в нашу сторону. Почему–то мне показалось, что это
была копия Хаима Бурбакиса, созданная для удовлетворения сыновнего гнева
господина изобретателя. Присутствовать при семейной сцене у меня не было
никакого желания.
– Вы правы, Шекет, – хихикнул Бурбакис, тоже увидевший отца, – я отправлю
вас назад на Цереру. Разбирайтесь там сами с собой, кто из вас эксперт, а
кто копия. Это будет хорошая месть! А я приду на прием, чтобы посмотреть,
как вы будете препираться. Ха–ха!
Через минуту «Гений» стартовал с Вендетты, а через час молчавший всю
дорогу Бурбакис высадил меня на стартовом причале Цереры и улетел, не
попрощавшись. Да и к чему было прощания? Мы оба знали, что вскоре
встретимся. Я проследил взглядом за удалявшимся «Гением» и поспешил в
кабинет, чтобы доказать Ионе Шекету свое право сидеть в кресле эксперта по
безумным изобретениям.