Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Александр Иванович Шалимов

                      ЭСТАФЕТА РАЗУМА


            Улетали с Марса марсиане
            В мир иной, куда глаза глядят,
            И не в сказке, не в иносказанье...
            Двести миллионов лет назад...

            С. Орлов


   Кирилл прилетел на станцию "Марс-1" с пятой сменой.  Про-
должительность марсовки - год Марса - два земных  с  хвости-
ком. И полгода на дорогу туда и обратно. Два с половиной го-
да вдали от Земли...
   Садясь в вездеход, он снова подумал об этом. Вездеход на-
зывался "Черепашка".  Так было написано белой краской на уд-
линенном голубом корпусе, который опирался на шесть коленча-
тых,  обутых в гусеницы ног.  Кирилл уже успел заметить, что
конструкторы и монтажники предпочитали тут ярко-голубые цве-
та. Может быть, потому, что напоминали о земном небе, а ско-
рее всего оттого, что резко выделялись на фоне ржавой окрас-
ки грунта,  скал, осыпей. Здесь даже дневное небо было крас-
новато-оранжевым.  Пыль,  поднимаемая ураганами,  никогда не
успевала осесть.
   Мягко перебирая  шестью  ногами,  "Черепашка" неторопливо
бежала от космодрома, где опустился "Ветер времени", к стан-
ции.  Ехали  напрямик по ржаво-бурой каменистой поверхности,
испещренной оспинами небольших плоских кратеров.  Справа  то
появлялся,  то  исчезал  за  ближними  возвышениями фиолето-
во-красный обрыв.  Слева каменистая равнина уходила на север
и тонула в красноватой пыльной мгле.
   В вездеходе их было четверо - все в легких  голубых  ска-
фандрах с круглыми прозрачными шлемами. Пассажиры расположи-
лись впереди.  Остальную часть просторной кабины занимал ба-
гаж - их личный, привезенный с Земли, и экспедиционный. Тро-
им предстояло сменить часть персонала  станции  -  тех,  кто
возвращался с "Ветром времени" на Землю.  Четвертый - он вел
вездеход - оставался тут на второй срок.  Это был коренастый
крепыш с коричневым от загара лицом и голубыми глазами. Шап-
ка курчавых рыжих волос заполняла все свободное пространство
шлема. Она напоминала нимб - обязательный атрибут экстрасен-
сов,  а еще - "святых",  как их некогда изображали на старых
картинах и иконах.  Водителя звали Мак,  вероятно Максим, но
он сказал просто "Мак", когда представлялся.
   Кирилл знал,  это  в  составе смены четырнадцать человек,
причем каждый совмещает несколько  профессий.  В  предыдущей
смене,  из которой десятеро через неделю покинут Марс,  было
два Максима - один врач, геологпланетолог и художник, другой
- астрофизик, энергетик и радист дальней связи. Кем был этот
Мак,  Кирилл не успел спросить, потому что при загрузке вез-
дехода  пришлось  без конца отвечать на вопросы о земных но-
востях и делах.
   Мак перестал  задавать  вопросы всего несколько минут на-
зад,  сосредоточившись на управлении  "Черепашкой".  Закусив
губу, он лавировал между скоплениями каменных глыб. и по ка-
ким-то одному ему ведомым признакам выбирал  наиболее  опти-
мальный вариант пути. "Черепашка" бежала, не сбавляя скорос-
ти, однако покачивалась в разных направлениях все ощутимее.
   - Дальше дорога чуть похуже,  - заметил Мак,  внимательно
глядя вперед, - но мы выгадаем километров сорок.
   Кирилл удивился.
   - Кажется,  от космодрома до Базы всего сорок километров.
Я читал в отчете...
   - Было,  - откликнулся Мак, - но вас посадили на запасном
-  в  восточной части равнины Офир.  Отсюда до базы двести с
небольшим, если по прямой.
   - А по дороге?
   - А ее нет...  В объезд этого массива все четыреста. Но я
вас напрямую...
   Вездеход изрядно тряхнуло.
   - Не надо волноваться,  голубка, - заметил Мак, обращаясь
скорее всего к "Черепашке". - Я же просил...
   Снова сотрясение, от которого все подпрыгнули на эластич-
ных сиденьях.
   - Эй,  левые  ноги,  будьте внимательнее,  - Мак замедлил
движение и занялся кнопками на панели управления,  - так бу-
дет надежнее.
   Он снова увеличил скорость.
   - Почему мы сели далеко от станции? - спросил Кирилл.
   Мак сосредоточенно покивал головой в прозрачном шлеме:
   - Пришлось. На главном космодроме у нас, - он вздохнул, -
непорядок объявился. Придется выяснять...
   - Что именно?
   - Пока толком никто не знает...  Шефуня  вам  объяснит...
Может,  ничего  важного.  Но решили посадить "Ветер времени"
подальше. Так безопаснее.
   - Безопаснее?
   - Вот именно, - Мак усмехнулся, - да вы не пугайтесь...
   - Это у них такая игра, Кир, - заметил Геворг - физик но-
вой смены,  он сидел позади Кирилла.  -  Пугать  новичков...
Вот,  мол,  ко всем прочим загадкам Красной планеты еще одна
из области "призраков"...
   - "Призраки" Марса?
   - А почему бы нет? Кстати, вода на твою мельницу, Кир. Ты
ведь собираешься искать следы исчезнувшей цивилизации.
   - Працивилизации нашей планетной системы, Геворг.
   - Вот-вот...  Следов жизни не нашли, а следы працивилиза-
ции будем искать... Естественно, они, - Геворг кивнул на Ма-
ка,  - узнав, что в составе смены летит известный археолог -
специалист по  древнейшим  цивилизациям  Земли,  приготовили
сюрприз... Правильно я говорю, Мак?
   Мак усмехнулся - загадочно и чуть смущенно, но промолчал.
Все его внимание теперь было сосредоточено на местности впе-
реди вездехода.  "Черепашка",  покачиваясь, преодолевала до-
вольно крутой подъем вдоль скалистого,  усыпанного краснова-
той щебенкой склона.
   - Впечатление такое, будто едем по битому кирпичу, - про-
бормотал Сергей - энергетик,  радист и  радиоастроном  новой
смены, сидевший рядом с Геворгом. - Кирпич и ничего больше -
кирпичные скалы, кирпичная щебенка, кирпичная пыль. И в небе
- она же...
   - Кислород,  который когда-то был тут в атмосфере,  пошел
на окисление горных пород, - отозвался Мак. - Красный цвет -
окислы железа.  Железо вытянуло из атмосферы почти весь кис-
лород.
   - А удалось где-нибудь обнаружить неокисленные породы?  -
спросил Кирилл.
   Мак отрицательно тряхнул головой:
   - Пока  нет.  Слабее измененные попадались.  Выветривание
тут чертовски древнее, проникает глубоко. Неизмененных пород
мы не встретили даже в буровых скважинах.
   - Вы геолог, Мак?
   Он кивнул и, немного помолчав, добавил:
   - Геолог тоже...
   Вездеход достиг  вершины скалистого гребня.  Впереди отк-
рылся обширный кратер с плоским  красноватым  дном,  которое
лежало  в  нескольких  сотнях метров ниже.  В центре круглой
плоской равнины громоздилась группа красно-бурых скал, похо-
жих  на  руины древнего замка.  Дальний гребень кратера чуть
проглядывал в красноватой мгле.
   - Станция там.  - Мак указал вперед. - Пересечем кратер и
будем близко.
   - А обрыв справа? - спросил Кирилл. - Мне сначала показа-
лось, что он недалеко, но отсюда сверху это выглядит иначе.
   - Ого! - воскликнул Мак. - Недалеко! Тут трудно оценивать
расстояния на глаз.  До обрыва около двухсот километров.  Мы
его видим так отчетливо потому, что там сейчас не очень мно-
го пыли в атмосфере.  Последним ураганом ее согнало на север
в равнины. Обрыв - южный край ущелья Копрат - скальная стена
высотой больше пяти километров.
   Все взгляды обратились в сторону знаменитого ущелья - ги-
гантской трещины, некогда расколовшей древнюю кору Марса.
   - Не предполагал,  что его видно из окрестностей станции,
- заметил Геворг. - Это местечко меня очень интересует...
   - А  обычно  его и не видно,  - возразил Мак,  затормозив
вездеход. - Просто вам повезло. Смотрите хорошенько.
   - Вы были там? - спросил Кирилл.
   - Еще бы... Не один раз. И американцы тоже. Но там, - Мак
махнул рукой,  - надо работать и работать. Пока сплошные за-
гадки...
   - А как у вас отношения с американцами? - поинтересовался
Сергей.
   - Как и на Земле. Сосуществуем...
   - Были у них?
   - Наши кое-кто были. Я - нет. Их мы тоже прини мали. Тех,
кто работал в ущелье Копрат.  Даже помогли  немного.  В  об-
щем-то, они неплохие парни. Кроме Гридли...
   - А Гридли - кто?
   - Есть такой один. - Мак помрачнел. - Познакомитесь... Ну
ладно, полюбовались Копратом и поехали дальше.
   "Черепашка" тронулась с места и, увеличивая скорость, по-
бежала вниз по крутому каменистому  склону.  Когда  достигли
плоского дна кратера,  Мак еще увеличил скорость. Кратер пе-
ресекли за полчаса,  оставив справа по борту скопление похо-
жих на исполинские колонны красноватых скал.
   - Остатки некка - на месте жерла вулкана, - лаконично по-
яснил Мак.
   - Что, вулканический кратер? - спросил Геворг.
   В его голосе прозвучало сомнение.
   Мак кивнул:
   - По-моему,  да... Кое-кто, правда, не согласен. - Он по-
качал головой.  - Мы тут спорим по каждому поводу.  Спорим и
спорим...  И многого не можем понять.  Сплошные загадки. Чем
дальше, тем больше...
   - Но такие широкие кратеры с плоским дном,  кажется, при-
нято считать метеоритными,  - заметил Кирилл.  - Как, напри-
мер, Аризонский или Попигай у нас в Сибири. Поперечник этого
кратера километров сорок. Ничего себе вулкан.
   Мак пожал плечами:
   - Тут есть вулканы и побольше.  А  этот  -  скорее  всего
кальдера  - остатки вулкана,  разрушенного взрывом.  Потом в
центре кальдеры образовался еще вулкан поменьше.  Мы  только
что  миновали  центральную  горку - это и есть остатки более
позднего вулкана. Тут сложность в другом...
   - В чем именно?
   - Лед... Ископаемый лед... Повсюду. Мы с ним столкнулись,
как только начали бурение.  Я из-за него на вторую смену ос-
тался. Только из-за него одного...
   - Не понимаю. - сказал Геворг. - Какой лед? Где? В поляр-
ных областях?
   - Если бы!  - усмехнулся Мак.  - Везде, понимаете, везде.
Тут и возле нашей базы...  Скалы, вот как гребень этого кра-
тера  и его центральная горка - они торчат из-подо льда.  Вы
думаете,  мы сейчас катим по каменному грунту?  Черта с два!
Под нами лед,  присыпанный песком и щебенкой. И сколько его,
никогда не знаешь.
   - Так  что у вас получается?  - Кирилл удивленно взглянул
на водителя. - Марс - планета-океан, замерзший океан?
   - Почти, - кивнул Мак. - Почти... Впрочем, это пока моя -
крайняя точка зрения.  Далеко не все со мной согласны. Сква-
жин еще мало.
   - На сколько же удалось углубиться?
   - Ненамного.  Первые  сотни метров.  Но повсюду одно и то
же...  Десять,  двадцать,  тридцать метров "битого кирпича",
как  говорит ваш коллега.  - Мак кивнул на Сергея.  - Дальше
сплошной лед.
   - Сколько? - попытался уточнить Кирилл.
   - Никто не знает.  Все скважины пришлось останавливать во
льду.  Его толщина многие сотни метров,  а возможно, и кило-
метры.
   - Это на ровных участках, а на возвышенностях?
   - Там песка и щебенки побольше. Но все это наносы, прине-
сенные ветрами. Под ними тоже лед.
   - А скальные участки,  - спросил Геворг, - вот, например,
гребень кратера, через который мы перевалили. Что под скала-
ми?
   - Там,  конечно,  коренные  породы.  - Мак бросил быстрый
взгляд на Геворга, видимо удивленный его неосведомленностью.
- Выходы каменной коры Марса.  Они торчат сквозь лед. До то-
го,  как океаны Марса промерзли насквозь, такие гребни могли
быть островами.
   - Ничего себе открытие!  - воскликнул Геворг. - Замерзшие
и похороненные песками океаны Марса. Вы моим глупым вопросам
не удивляйтесь, - добавил он, - моя специальность физика ат-
мосферы. В геологии я профан.
   - У нас тут геологию называют ареологией,  - заметил Мак,
- хотя,  может, это и не совсем правильно. Ареология - наука
о Марсе в целом,  включая и его кору,  и льды,  и атмосферу.
Ареолог широкого профиля у нас один - шефуня.
   - Ваш начальник?
   - Он теперь и ваш тоже.  Остается на пятую марсовку...  А
здешние ископаемые льды, промерзшие до дна океаны - открытие
последних месяцев. Еще не успело попасть ни в какие отчеты.
   - Вы это разгрызли, когда мы летели?
   - В общем, да, - кивнул Мак. - Ну вот и наша станция... С
благополучным прибытием на "Марс-1", коллеги!
   Вездеход затормозил. За цепочкой красноватых дюн, которые
они только что  миновали,  открылась  обширная  котловина  с
плоским коричневато-бурым дном.  В центре котловины голубыми
полушариями поднимались купола Базы.  Возле самого  большого
купола  на высокой мачте трепетал на ветру красный с золотым
гербом флаг.

   - Загадки,  сплошные загадки, - сказал профессор - Никита
Бардов  -  "шефуня",  как  его называли меж собой сотрудники
станции.
   Шефуня был нетороплив,  массивен, краснолиц, бородат. Го-
ворил густым басом с металлически-колокольным оттенком.  Его
невозмутимость  и спокойствие в самых трудных,  даже экстре-
мальных ситуациях считались образцовыми.  На станции вущест-
вовал неофициальный,  но всеми признаваемый эталон стойкости
и выдержки - "одна шефуня" - величина,  близкая к  бесконеч-
ности,  в малых долях которой оценивалась выдержка остальных

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг