Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | LAT


Любовь Федорова
Путешествие На Восток
 < Предыдущая  Следующая > 
Глава 6.
Имение Игулах, «Семь холмов», находилось в пяти лигах от Столицы за северной заставой Иш по дороге на Курганы. Джу прошлым летом был недалеко оттуда на учениях, но он думал – эти земли принадлежат госу дарю. Очевидно, он ошибся.
За треть лара Джу нанял на постоялом дворе серую кобылку, одолжил у приятеля саврскую сбрую в серебряных бляхах и бархатный красный че прак для нее, сам нарядился, как мог, и в таком виде прибыл в гости к дяде. Из вежливости он приехал заранее. Так учили в Лицее: по этикету низшим чиновникам и младшим членам семьи положено появляться чуть раньше назначенного срока, чтобы не отвлекать хозяев от приезжающих вовремя значимых персон. Сам Джу далек был от того, чтобы считать себя хоть сколько–нибудь значимой персоной. Тем удивительней показалось внимание, которое уделил ему дядя кир Ариксар. Несмотря на то, что ожидался приезд государя, и по этой причине слуги бегали и суетились чрезвычайно, чтобы встретить Джу был выделен специальный человек.
Джу плохо знал своего знаменитого родственника. Кроме имени кира Ариксара и печати с белым волком, Джуджели известно было только то, что Волку, как старшему в семье, принадлежат три четверти земель в провинции Северная Агиллея. Мачеха Джу, кирэс Яана владела едва ли двадцатой частью от поместий Волка, и, тем не менее, ожидаемое после нее наследство представлялось Джу весьма и весьма значительным. Впро чем, наследники у Волка были свои, так что Джу не с чего было разевать рот на чужой пирог или считать деньги в дядином кармане. Но он даже близко не предполагал, что семья, к которой он, пусть номинально, но все ж принадлежит, настолько богата.
Джу был попросту ошеломлен. Личная гвардия на охране ворот, сотни талей ухоженной земли обнесены решетками с золочеными зубцами поверху, без счета слуг и рабов, дорожки в саду выложены розовой мраморной плиткой, белокаменный дворец на холме... Джу от удивления разве что рот не разинул, словно деревенщина какая.
Степенный человек – младший управляющий, как он себя назвал – встретил Джу во внутреннем дворе и провел его галереей к широченной лестнице, застеленной парфенорскими коврами такой дивной красоты, что на них ступить было боязно. Однако слуги носились вверх и вниз без всяких опасений, и Джу, сделав вид, что безумная роскошь вокруг – дело для него обычное, и ему не привыкать, – последовал за провожатым на второй этаж к аппартаментам кира Ариксара.
Волк стоял у окна шикарного кабинета рядом с каким–то дворцовым чиновником из тех скрытников, что значок ранга носят с обратной сторо ны воротника, словно сыщик Иль, – поди–ка, догадайся, кто перед тобой: помощник смотрителя кухни или начальник охраны Царского Города.
Волк был высок ростом, прям, как палка, и абсолютно сед – большая редкость среди таргов. А собеседник его и вовсе не был таргом. Во взглядах, которыми обменялись эти двое, когда он вошел, Джу смог про честь весьма лестное для себя одобрение. В который раз Джу порадовал ся, что благодаря нежданно свалившимся деньгам он выглядит достойно.
Ему, с детства ненавидевшему всякие церемонности, пришлось испол нить традиционное приветствие старшего младшим и целовать Волку рукав, после чего официальную часть визита Волк разрешил считать завершенной.
– Я рад видеть в своем доме моего племянника, сына моего любимого брата кира Агиллера из Агиллеи, – сказал Волк. – Я вижу, Джуджелар, ты – разумный и воспитанный юноша. Очень жаль, что раньше мы не были знакомы. Но я надеюсь исправить это досадное упущение...
Джу стоял пред Волком, выпрямившись. Взгляд его скользил по затканным золотом бархатным занавесям, узорному паркету, золотым ста туэткам, держащим решетку перед камином. На губах застыла вежливая полуулыбка, а праздничное настроение куда–то улетучилось. От всего увиденного Джу было неприятно. Не из зависти. Из какого–то другого чувства, больше похожего на обиду. Видать, не той ногой порог пересту пил.
Волк продолжал:
– Господин тайный советник Дин, – кивок в сторону дворцового чи новника, – помог мне отыскать тебя в Столице. Ты – единственный сын моего брата, а наша семья всегда была одним целым. Я с прискорбием уз нал, что ты, как полный сирота, принят на государственное обеспечение. Я желаю исправить это положение, неподобающее для человека нашего ро да. Я хочу тебя усыновить. Ты станешь моим младшим сыном и войдешь в клан Белого Волка.
Джу отвлекся от каминных статуэток и прямо взглянул Волку в гла за. «Где ты был, дядя Волк, – говорил он про себя, – когда меня пороли за то, что у меня не было трех ларов заплатить в месяц за квартиру? Когда дети безродных торгашей, учившиеся со мной, смеялись над моей нищетой? Ты ел с золотого блюдечка, а у меня не было ничего своего – портянки да шнурок на штанах и те казенные...»
– Не гневайтесь на меня, сиятельный кир, – произнес он, – но я свято чту память моего отца, и для меня предательством было бы принять другое имя.
Волк, вопреки ожиданиям Джу, слабо улыбнулся в ответ.
– Твой отец... – он покачал головой. – Впрочем, как–нибудь в дру гой раз о нем. Ты учишься в лицее Каменных Пристаней?
Джу опять вежливо потупился:
– Да, кир Ариксар.
– И кем же ты надеешься стать по окончании? Отправиться ко двору?
– Нет, кир Ариксар. Я рассчитываю продвинуться по судейской ли нии.
Волк благосклонно кивнул.
– Весьма похвально видеть в молодом человеке столь продуманные и устоявшиеся планы на будущее. Что ж, не буду тебя задерживать. Пока еще до прибытия государя есть время, можешь погулять и поискать себе компанию.
Джу почтительно поклонился и стал отступать к дверям.
– Джуджелар, – сказал вдруг Волк.
Джу поднял голову.
– Ты похож на своего отца, мальчик, – кивнул Волк. – Очень похож.
Следующую половину стражи, остававшуюся до приезда государя, Джу посвятил изучению коллекции мраморных статуй. Не то, чтобы он был це нителем и знатоком искусства. Скорее, наоборот. Просто неожиданное предложение Волка и собственный дерзкий ответ, брякнутый без размышле ний, ни с того, ни с сего, окончательно выбили Джу из колеи. Он и без того–то был не в своей тарелке, а здесь такие разговоры. Ему необходи мо было успокоиться.
Он задавал себе вопрос: «Чего я взъерепенился?" И сам рассуждал так: «Нет, я ответил правильно. Не зря говорят, что первое побужде ние – самое верное, и нужно следовать именно ему. Лучше быть наследни ком маленького, но своего поместья, чем позволить присоединить его к общим землям и ждать, что тебе достанется все или ничего. Жил же я эти восемнадцать лет без Волка и его семьи, и ничего, Небо не падало, все было нормально. Проживу как–нибудь и дальше. Только не обидится ли он на меня теперь? Вдруг, он хотел сделать как лучше, а я его не по нял?..»
Таким образом, шаг за шагом, помаленьку утешая себя, Джу обошел дворец и незаметно прикочевал к большому залу, где собравшиеся на праздник гости встречали государя. Как–то не сразу он осознал, что по мимо знакомства с родным дядей, этот день знаменателен еще и тем, что впервые в жизни Джу предстоит лицезреть императора Аджаннара.
Поглядев через открытые двери на стоящих в две шеренги людей и посыпанную лепестками тепличных белых роз ленту ковра, через середину пересекающую огромный парадный зал, Джу решил, что не нарушит этикета, если пролезет поглазеть поближе. По стенке он проскользнул к подходя щему, не его взгляд, месту, и боком протиснулся между чиновниками. Никто его не оговорил за наглость, и Джу это придало уверенности.
Прошло некоторое время. Ударил гонг. Все, кому было положено, за крыли лица масками. Джу собственную маску еще не заслужил. Он просто наклонился пониже, стараясь, однако, за государем подсмотреть. И вот великий момент настал. Ах, как же Джу разочаровался в сыщике Иле. Он подозревал, конечно, что при дворе все из угодничества подражают госу дарю в любых мелочах. Но Иля он считал выше этой суеты. А Иль кривлял ся. Даже походка у Иля была такая, как у императора, что уж там золо ченые ногти и заткнутая за пояс коса. Так вот с кого все это в точнос ти берется, понял Джу. Что ж, вполне закономерно. Есть единственный оригинальный человек в государстве, да и то – благодаря тому, что вы рос и учился где–то далеко на Белом Севере. А остальные повторяют за ним, словно мартышки...
Государь в справедливой маске степенно проследовал между шеренга ми приглашенных, взошел на три ступени тронного помоста, повернулся лицом к своим подданным, отвесил им церемониальный поклон, и отправил ся себе дальше, в следующие двери. Волк и еще несколько человек после довали за ним.
Шеренги нарушили строй и стали расходиться, кто–то перебежал по розовым лепестками постеленный для государя ковер, кто–то влез на тронный помост и махал рукой, чтобы привлечь внимание своих спутников, замешкавшихся в толпе. Джу с задумчивым видом побрел прочь. От встречи с государем он, откровенно говоря, ждал большего. Ну что такое – прош мыгнул мимо и был таков? Мог хотя бы сказать что–нибудь или постоять на виду подольше. Да и сам император оказался вовсе не таким, как Джу себе представлял. Джу думал: увидит величественного и важного, как старая статуя, истукана. А государь оказался самым обычным человеком. Словно купчишка какой или тот советник Дин. Совершенно ничего необык новенного ни в его фигуре, ни в повадках Джу приметить не успел. Да на любой улице каждый второй – такой же.
Настроение у него окончательно скисло. Ни сам праздник, ни перс пектива провести вечер за праздничным столом больше не радовали вечно голодного лицеиста. Винить в этом он склонен был инспектора Диту. Что тот имел в виду, когда просил Джу не терять бдительности и не забывать про государеву службу? Не говорятся такие слова спроста, хоть ты трес ни. И Волк подозрителен со своим радушием, и вообще с того момента, как Джу упал с крыши, что–то в его жизни словно перевернулось...
Его осторожно тронули сбоку за плечо. Рядом с Джу стоял господин тайный советник Дин с белой рысьей маской в руке. Господин Дин ласково улыбался.
– Вы смелый юноша, господин Джуджелар, – доверительным тоном про изнес советник. – Так осадить Волка в его лучших намерениях не посмел бы даже я, несмотря на мой ранг и положение при дворе. Все же, можно было сказать то же самое не в лоб, а помягче, согласитесь?
– Не знаю, господин советник, – покачал головой Джу. – Все случи лось слишком неожиданно для меня. В Каменных Пристанях нас учат выра жать свои мысли четко и ясно. Я и сказал, как думал, господин Дин.
– То, как учат вас выражать свои мысли, более приличествует армии, чем двору, – мягко проговорил Дин. – Я ведь тоже закончил Ка менные Пристани. Правда, это было достаточно давно, и многое с тех пор в лицее изменилось...
– Скажите, а кир Ариксар сильно обиделся на мой ответ? – спросил советника Джу.
Господин Дин развел руками:
– Кир Ариксар уважает независимость и смелость. К тому же, у него сейчас другие заботы. Но впредь я посоветовал бы вам быть осторожнее в высказываниях. Ваши родственные связи сделают вам хорошую карьеру, не сомневайтесь. Но это произойдет только в том случае, если вы сами не испортите себе будущее собственной неосмотрительностью. Придворный до лжен уметь не только говорить, но и молчать. Не только решать чьи–то судьбы, но и мириться с несоответствиями и несправедливостью в своей собственной. Мы служим государю и государству, и при слове «долг» обязаны забывать собственное «я».
– Простите, но я еще не привык, – проговорил Джу. – Вся эта кра сивая обстановка вокруг... так много людей... и государь... Очень не ожиданно. Я был не готов. Мне тяжело.
Господин Дин опустил глаза.
– Киру Ариксару тоже тяжело, – сочувственно кивнул он. – Я даже не знаю, что делал бы я, будь я на его месте. Или на твоем, мальчик. То, что большинство пустых людишек при дворе называет «самоотвержен ностью во имя долга» – всего лишь похвальба. Любую мелочь люди готовы приписать себе в заслугу. А вот презреть все низменные чувства и ре шиться служить маске Справедливости в то время, как под ней скрывает лицо человек, приложивший руку к смерти его дочери и твоего отца – это подвиг...
На счастье всех, кто был вокруг, Джу попросту не сразу понял, о чем болтает этот тип. Внимание Джу было рассеяно, но постепенно, по каплям, оно выкристаллизовалось вокруг смысла фразы «под маской Спра ведливости – человек, приложивший руку к смерти твоего отца».
Дочь Волка была Первой государыней. Она умерла семь лет назад. родители Джу умерли и того раньше – еще до восшествия государя Аджан нара на престол. Обстоятельства их смерти Джу известны были смутно. Он копался как–то раз в архиве Третьей префектуры, надеясь выловить весточку из прошлого, но Кмур застукал его за этим бесполезным, со служебной точки зрения, занятием, и отправил доставлять по адресу чей–то рапорт. Джу прочел лишь карточку, по которой следовало разыски вать дело на бесконечных стеллажах в подвале префектуры. Еще раз побы вать по делам в полицейском управлении Третьего округа Джу не дове лось. В карточке же было написано так: «Дело о предположительном от равлении старшего государственного советника по торговым делам кира Агиллера из Агиллеи, совершенном девицей по найму Миран, дочерью ча совщика Гермерида, в тот же день умершей через самоповешение." То есть, получалось так, что мать Джу отравила его отца, а потом сама по шла, да и повесилась. В общем, Джу и до слов господина Дина вся эта история крайне не нравилась, а после стала нравиться еще меньше. «Не зря, – думал он, – с самого утра у меня было предчувствие, что добром эта поездка не закончится.»
Советник Дин исчез. К Джу подошли молодые люди его возраста, он машинально отвечал на какие–то вопросы. То, что сыночки богатеев, раньше замечавшие Джу не больше, чем грязь под ногами, говорят с ним вежливо и почтительно, нисколько Джу не радовало. Общее течение людей увлекло его в столовый зал. Государя за трапезой не оказалось. Джу по смотрел в окно: сквозь деревья хорошо было видно, как столбом взвива ется пыль по дороге вверх по холму: с государем всюду ездит двести че ловек охраны.
Джу пристроился к столу в том месте, где кучкой толпились стек лянные кувшины с разноцветными винами. Там он до следующего дня и ос тался. Хотя перепить Волка ему все равно не удалось.

© Любовь Федорова

 
 < Предыдущая  Следующая > 

  The text2html v1.4.6 is executed at 5/2/2002 by KRM ©


 Новинки  |  Каталог  |  Рейтинг  |  Текстографии  |  Прием книг  |  Кто автор?  |  Писатели  |  Премии  |  Словарь
Русская фантастика
Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.
 
Stars Rambler's Top100 TopList