Глава 26
Подали жаркое из мозга степной косули.
Цион приготовился вкусить пикантное заморское блюдо, но вдруг услышал
запоздалый звонок инструктора. Сигнал был едва слышен, но Цион испугался,
что «Жучок», вмонтированный в железную рукавицу, вызовет подозрения
любопытного лордараспорядителя.
Де Брук, действительно заподозрил неладное, и чуткие уши его мгновенно
навострились, прислушиваясь к странным звукам. Выйдя изза стола, будто
бы облегчиться, а на самом деле, дабы не раздражать насторожившегося
лорда, знаток английской поэзии поспешно направился в уборную, подняв
тяжелую рукавицу к уху.
Зачем вы послали к нам этого хулигана?! орал вне себя очкастый
инструктор, он сломал мне два ребра и сбежал непонятно куда.
Видите ли, нерешительно замялся оруженосец, у нас тут заминка вышла
небольшая с отъездом.
Но инструктор, настроенный агрессивно, не стал слушать нелепые оправдания
Циона:
Вы за это ответите, Заярконский, твердо пообещал он, и, помолчав
немного, добавил растерянным и не вязавшимся с предыдущим заявлением
тоном, это чучело в доспехах надо срочно переправить назад. Он здесь
такое натворил...
Что вам мешает это сделать? удивился Цион, в доспехах его не трудно
обнаружить.
Как бы не так, криво усмехнулся инструктор, дружок ваш уже
сообразил, что привлекает внимание своим шутовским нарядом и раздел в
переулке какогото бедолагу прохожего, который до сих пор не может прийти
в себя.
Кого бы он там не раздел, господин инструктор, это не дает вам право,
называть сей железный ящик моим другом!
Специалисты из института Времени утверждают, что беглец будет
контактировать только с вами задумчиво произнес инструктор, пропустив
мимо ушей последние слова Циона, его биополе будто бы настроено на вас.
Чушь собачья, чертыхнулся возмущенный Цион, вы, что там с ума все
посходили что ли?
Если бы это была чушь, господин Заярконский, обиженно возразил
инструктор, полиция давно бы его сцапала.
Причем тут полиция, уважаемый? Циона стала раздражать странная
зацикленность вздорного очкарика.
Как это причем? разволновался инструктор, сегодня он раздевает
людей, а завтра начнет душить их в темных переулках!
Что вы от меня то хотите, чудила?
От мудилы слышу, огрызнулся инструктор, у нас тут заварушка
началась с привидениями, а вам хоть бы хны!
Циона утомило затянувшееся нытье очкарика; насмотрелся, видать, фильмов
ужаса, придурок.
Привидения ваши меня не интересуют, мистер, решительно заявил он,
сами заварили кашу, сами ее расхлебывайте.
Господин Заярконский, ехидно заметил инструктор, еще неизвестно
кто заварил эту кашу и кому придется расхлебывать.
Уж не хотите ли вы сказать...
Вот именно, любезный, на вашем месте я бы не стал усугублять и без того
незавидное положение, в котором вы оказались благодаря несоблюдению
инструкций и глупым амбициям вашего хамоватого друга.
Спасибо, обойдусь без ваших ценных указаний...
Напрасно, Заярконский, прислушайтесь к дружескому совету и
возвращайтесь домой. Завтра в десять Институт направит к вам дежурную
машину. Держитесь на связи.
Я сказал вам, что это невозможно, устало, повторил Цион и вдруг
услышал подозрительный шорох за спиной. Резко обернувшись, он увидел
подкравшегося лордараспорядителя. Вид у этого придворного стукача был
совершенно оторопелый и Циона это сначала позабавило. " С вами все в
порядке, сэр?" озабоченно спросил он рыцаря, но тут же понял, что тот,
может расценить его заботу как вызов и чего доброго, полезет драться,
дурак. Лорд, однако, драться не стал, а напуганный не на шутку странным
поведением чужака (впервые в жизни он видел, чтобы человек так энергично
жестикулировал, разговаривая с самим собой), решил действовать наверняка.
Цион улыбнулся царедворцу и мгновенно отключил связь.
«Стоять, не двигаясь! " четко скомандовал де Брук, положив руку на
бронзовую рукоять клинка. Он был уверен, что проклятый незнакомец говорит
с нечистой силой и уже собрался поразить его мечом, но тут в голову ему
пришла счастливая мысль.