*** *** ***
Афган всетаки свернул с бульвара, когда Цицаркин оттеснил его от
вокзальной площади, а Рихард отрезал путь на поперечную улицу. На
беду, свернул он во дворик, откуда было сразу два выхода, поэтому и
Цицаркин, и Рихард сунулись следом за ним, хотя по идее Рихарду
разумнее было бы обогнуть двор снаружи и подождать, пока афган не
покажется. Но поди угадай откуда он вынырнет? Выходато два.
Дворик был узкий и длинный, как овраг. Толстые дома росли вплотную
друг к другу, образовывая нечто вроде частокола. Лет тридцать назад
как раз гуляла по Европе мода сращивать стволы соседних домов. Потом
мода както самасобой улеглась, но домов таких по городам и весям
осталось предостаточно, и не только в Европе.
Афган, конечно же, выбрал ближний боковой выход, наиболее
неудобный для преследователей. Когда Цицаркин и Рихард подоспели к
низенькой арке, вытравленной меж двух срощенных стволов, они увидели
только стремительно удаляющийся экипаж. Рихард сунулся было ловить
такси, но Цицаркин ухватил его за рукав.
Не стоит, Рихард... Погляди лучше туда.
Они стояли на улочке, которая ответвлялась от бульвара и огибала
вокзалы с востока. Цицаркин незаметно указал в сторону бульвара.
Там полиция оттесняла зевак от пивного ларька.
Рихард тихонько присвистнул:
Емое, Юра! А ведь он его убил, скорее всего!
Сходи, глянь, велел Цицаркин. Я у касс буду.
Рихард послушно кивнул, и направился на бульвар, к толпе. Уже
первого взгляда поверх голов хватило, чтобы понять: связной
действительно мертв. По поведению полицейских медиков это сразу
угадывалось, по мелкой суетливости, когда предательски подрагивают
руки и вдруг становится неуютно.
«Вот ведь странно, подумал Рихард. Им ведь не так уж редко
приходится сталкиваться с трупами. Правда, почти все умирают по
естественным причинам. Реже от несчастных случаев. Неужели так важно
кто направил роковую стрелу Аида, слепой случай или живой человек?»
Наверное, это действительно важно. Потому что «смерть» и
«убийство» вовсе не синонимы, как может показаться иным
горемыслителям.
Инстинктивно Рихард приблизился к толпе с подветренной стороны;
еле знакомый запах редкого феромона сразу насторожил его. Он не сразу
узнал, что это за феромон, чувствовал только, что это запах какогото
насекомого. Причем, не местного насекомого, не эндемика. А потом
поглядел на связного, и вдруг сразу узнал эту характерную скрюченную
позу, неестественную для живого человека. Сокращенные мышцы рук, ног и
спины... И Рихард понял чем это может быть вызвано. И еще понял, что
может за этим последовать. Одно неосторожное действие любого из
полицейских, и все. Еще один труп. А может и не один, прежде чем они
сообразят в чем загвоздка. И через тричетыре минуты после укуса у
жертвы точно так же скрючатся мышцы рук, ног, выгнется в судороге
спина...
И запах опасности вряд ли кто в состоянии различить: даже у
полицейских обоняние не чета истинно собачьему. А уж об обычных людях
и вспоминать в этом смысле не стоит.
Рихард лихорадочно соображал что делать. Вмешиваться нельзя,
полицейские его просто так не отпустят, а значит задание провалено. Но
и оставить все, как есть, казалось подлостью. Он, конечно, агент, и
все такое прочее. Но этому городку еще только предстоит выдержать то,
что некоторое время назад пережила Европа, особенно Берлин.
Смерть за смертью.
Но к счастью, один из медиков оказался на редкость глазастым.
Рихард заметил, как он вдруг замер, потом присел на лавочку рядом с
трупом, заглядывая ему за шиворот. Потом отшатнулся, и чтото негромко
сказал коллеге. Тут же прибежал располневший овчар начальственного
вида, и медики наперебой стали ему чтото доказывать, то и дело тыча
пальцами в сторону лавочки. Потом в руках медиков возник контейнер для
образцов, и Рихард понял, что ничего плохого уже не случится. Все, что
могло случиться плохого уже случилось. Связной этой недели мертв, а
его убийца ускользнул.
Рихард еще некоторое время понаблюдал за манипуляциями полиции, и
ровным шагом направился к месту, где ожидал его Цицаркин.
Встретились они спустя четверть часа.
Ну? поинтересовался Цицаркин тихо.
Труп, отрапортовал Рихард. Голодный карашакун за шиворотом.
Цицаркин поморщился:
Господи, а это ты как выяснил? Полицейские, что ли, рассказали?
Полицейские чуть сами на него не нарвались, беспечно сообщил
Рихард. Я, вообщето, много занимался ядовитыми инсектоидами. В свое
время.
Блин, чем ты только не занимался, пробурчал Цицаркин. Ладно,
поехали...
К счастью, очереди у касс не оказалось. В этих неразбалованных
рафинированной европейской цивилизацией краях все еще существовали
очереди.
Еще через четверть часа они тряслись в полупустом биобусе
«АлзамайШумилово». Биобус поскрипывал и натужно гудел. Цицаркин и
Рихард устроились особняком, на заднем сидении, в пыли и духоте.
Ты успел его рассмотреть? спросил Цицаркин, задумчиво
уставившись в окно.
Рихард сначала решил, что напарник спрашивает о мертвом связном,
но потом понял, что мысли Цицаркина последние минуты, конечно же,
занимал только удравший афган.
Толком нет, покачал головой Рихард. Получилось это у него
очень смешно: головой Рихард качал из стороны в сторону, но прыгающий
по кочкам биобус подбрасывал его вверхвниз, и оттого казалось, что
голова нескладного долговязого дога болтается, словно пестик в
колоколе, без всякой системы, сама по себе.
Sarvipiru! выругался Цицаркин побалтийски. Зачем ему
понадобилось убивать связного? Мог в конце концов просто оглушить,
увезти...
Ты потише, Юра, предупредительно понизил голос Рихард.
Да не услышат они ни хрена, отмахнулся Цицаркин и тяжко
вздохнул: Мы ж на неделю без связи остались, ты соображаешь или нет?
С минуту они молча пялились в окна. Мимо тянулась заметно тронутая
цивилизацией пригородная тайга.
Кто это был, как думаешь? поинтересовался Рихард.
Думаю, не сибиряк, предположил Цицаркин. Сибиряк убегать не
стал бы. Да вообще сибиряк не стал бы связного класть: нас бы всех
троих аккуратно упаковали, и все дела. Им сведения нужны, а не трупы.
Не упаковали бы. Я ж следил.
Да не в этом дело. Попытались бы упаковать. А афган только
вычислил и сразу же этого, как его... таракана за шиворот.
Скорпиона, а не таракана, поправил Рихард. Значит, он убирал
конкурентов, потвоему?
Тогда бы он от нас не убегал, сказал Рихард. Тогда бы он и
нас попытался убрать...
Нас? недоверчиво протянул Цицаркин. Окстись, Рихард, три
«фитиля» в день это верное сумасшествие. Да и, к тому же, разве он
не соображает, что мы тоже не ангелочки?
Соображает, успокоил его Рихард. Но нас ему пока убивать
незачем. Скорее всего связной чтото знал, чтото важное. И ему очень
нужно было, чтобы мы этого не узнали. По сути, мы на неделю выпали из
игры, понимаешь? Нас и убивать теперь незачем. Понимаешь?
Понимаю, уныло пробурчал Рихард.
Биобус, все так же натужно гудел, и полз по плохой кочковатой
дороге к небольшой деревушке, которую уже смело можно было назвать
окраиной Алзамая.
А перед глазами Рихарда, то и дело сменяя друг друга, вставали две
картины: мертвый связной на лавочке и убегающий во двор гривастый
афган.