Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | LAT


Ольга Акимочкина
Парк Аттракционов
 < Предыдущая  Следующая > 
Раздел 2.
Клеменс не знал, сколько времени он просидел на полу в кабине лифта, думая, что делать. Вдруг лифт произвольно включился и двинулся по одному ему известному маршруту. Дверь открылась и Клеменс увидел светло–серую стену напротив. На ней крупными буквами было написано по–английски: «Контора» и стрелка под надписью указывала направо. Клеменс медленно поднялся и пошел туда, куда указывала стрелка. Он увидел нормальный коридор с нормальными дверями. На дверях стояли номера, а на одной – табличка, на которой было написано: «Бюро найма». Клеменс толкнул дверь. Комната представляла собой явно рабочий кабинет. За большим черным столом сидел мужчина лет тридцати пяти в строгом синем костюме и в больших очках в тонкой металлической оправе.
– Здравствуйте. Вы хотите наняться на работу? – спросил мужчина, явно не удивленный визитом.
– У меня там друг... – собираясь с мыслями, пробормотал Клеменс.
– Вы хотите наняться на работу с другом?
– Мне надо его найти. Я заблудился.
– Какой вам нужен блок?
– Не знаю... Шахта внизу. Там наш звездолет. Помогите мне найти его.
– Боюсь, что вам трудно помочь. В этом секторе двенадцать тысяч блоков и в каждом есть сеть ангаров для звездолетов.
– Двенадцать тысяч?! – Клеменс сел в кресло напротив стола. – Мы прилетели с Земли...
– Это мне, знаете ли, как–то сразу бросилось в глаза, – улыбнулся мужчина.
– Наш корабль стоит в шахте шестнадцать дней... или семнадцать...
– Хорошо. Я сейчас наведу справки.
Мужчина повернулся к небольшому пульту и перед ним на обыкновенном дисплее забегали цифры и буквы.
– Кажется, я нашел то, что вам нужно. Белая кабина 2–2.
– Как ее найти эту белую кабину?
– На полу перед лифтами – световая полоса. Там, где полоса белая, там и ваш лифт.
– А что такое 2–2?
– Вам нужно дважды нажать вторую кнопку слева.
– Пластину?
– Да, если вам угодно.
– Спасибо, приятель. А то я уже не знал, куда рваться.
– Не стоит благодарности.
– Счастливо! – Клеменс махнул рукой.
– До скорой встречи.
«Вряд ли она будет скорой, если, конечно, только ты меня не надул», – подумал Клеменс и побежал к лифтам.
Мужчина из «Бюро найма» не обманул Клеменса. Когда створки двери отодвинулись, Клеменс увидел знакомый коридор с изуродованной автогеном дверью в шахту. Корабль стоял на месте, прожекторы горели, шлюз был открыт. Клеменс вспомнил про радиофон, но, хватившись его, понял, что где–то его потерял. Но теперь это не имело значения. Клеменс заскочил в шлюзовую камеру и вбежал в рубку. Ли там не было. Аппаратура действовала в автоматическом режиме. Видно, Ли переключил бортовую автоматику на компьютер. «Вероятно, лопает на камбузе», – решил Клеменс. Но ни на кухне, ни в каютах Ли не оказалось. Исчез и Перкинс. Клеменс спустился в пришлюзовой отсек и открыл личный бокс Ли. Оружия в нем не было. Стало ясно, что Ли нет на борту. Он ушел вместе с Перкинсом.
Клеменс поднялся на передних лапах и зевнул. Пальцем с длинным ногтем он коряво написал на песке: «Где ты, Ли?". Шкура начала пересыхать и Клеменс неуклюже пополз к морю. Медленно погрузившись в прохладную прозрачную воду, он опустился на песчаное дно и стал смотреть на игру солнечных бликов на поверхности.
– Надеюсь, что работа вас устроит, – улыбнулся мужчина в очках. – На Земле вы бы не нашли такого дельца. Уверен, вы не передумаете.
– Мне не остается ничего другого, – мрачно отозвался Клеменс. – Что я должен буду делать?
– Вы перевоплотитесь в морское чудовище и будете выполнять заказы Конторы в этом образе.
– Прелестная перспектива, – усмехнулся Клеменс. – Как насчет оплаты?
– Оплата у нас одна. По истечении контракта вы имеете право стать клиентом фирмы «Астросчастье» на оговоренный в контракте срок.
– Вы знаете, я уже имел счастье быть вашим клиентом и потерял корабль.
– Ну, так вы его можете вернуть, отработав в фирме положенное время.
Клеменс оживился.
– Вот как? И сколько же это – «положенное время»?
– Это вам нужно будет отработать три контракта по сорок четыре года.
– Сто тридцать два года?!!
– Совершенно верно, – мужчина, похоже, не шутил.
– Да я столько не проживу.
– Каждые сорок четыре года вы будете менять образ и тело. Так что, ко всем прочим льготам, вы еще удлините свою жизнь. Ваше настоящее тело в это время будет находиться на длительной консервации и вы получите его в том же состоянии, в котором сдали. Итак, как я уже говорил, я хочу предложить вам первый контракт на морское чудовище. Через сорок четыре года вы имеете право на один год получить свое тело и жить на попечении фирмы. Далее, вам будет предложен следующий контракт с теми же условиями.
Клеменс постучал пальцами по черной поверхности стола. Ему ничего не оставалось иного, как только заключить этот контракт и через сорок четыре года попробовать вырваться отсюда.
– Что я должен буду делать? – спросил он.
– О, сущие пустяки. По полученным заказам уничтожать корабли, которые мы вам будем посылать, как можно эффективнее пожирать живых существ, которых опять–таки мы вам будем поставлять.
– Например, красавиц, – мрачно вставил Клеменс.
– Это, если клиентами будут земляне, – сказал мужчина. – А вообще–то, вам придется поедать совершенно различных существ. Ведь клиенты у нас самые разные. Но, что интересно, почти всем нравится зрелище, во время которого пожирают их собрата. Забавный факт, не правда ли?
– Я бы не сказал, – заметил Клеменс и, вспомнив разговор с девицей около корабля, спросил. – А мои жертвы? Кто они будут? Живые существа?
– Разумеется. Это такие же существа, как и вы, но работающие по третьему контракту. Вас смущает этическая сторона дела?
– Да. Мне непонятно, за что я их должен убивать?
Мужчина в очках засмеялся.
– У вас будет всего два–три партнера, которые после того, как вы их съедите, будут принимать новый образ.
– То есть, убивая их, я их не убиваю?
– Совершенно верно. По третьему контракту работают мастера, прошедшие хорошую школу.
– Как я понимаю, такая же участь будет ждать и меня через восемьдесят восемь лет?
– Это зависит от ваших способностей. Но, обычно, да. Роль жертвы всегда самая интересная. И сложная. Кстати, от вашей работы будет зависеть ваше пропитание.
– Как это понимать?
– Чем больше у вас будет заказов, тем лучше вы будете получать ежедневный паек.
– Даже такое есть, – усмехнулся Клеменс.
– Конечно. Иначе, какой у вас будет стимул к работе?
– Да–а. Все продумано.
– Так вы согласны?
Клеменс потер лицо ладонью.
– Да, – выдохнул он.
– Прекрасно. Сейчас мы с вами подпишем контракт. Затем вы пройдете перевоплощение и отправитесь в свой сектор.
Когда Клеменсу надоело лежать на дне, он снова выполз на берег и поскакал по пляжу, чтобы немного размяться. Его контракт уже подходил к концу. Он давно привык к новому телу и находил, что оно по–своему ничуть не хуже человеческого. Поедать различных тварей ему приходилось часто и он уже не видел в этом ничего дурного, а напротив, ему даже это нравилось. И он старался изобретать более изощренные убийства. Тем более, что это было вроде как и не убийство вовсе. И вообще, иногда попадались довольно вкусные жертвы.
Клеменс уже не надеялся увидеть Ли, хотя допускал, что и Ли где–то работает по контракту. Клеменс повалялся немного по песку, встал, отряхнулся и поплелся по берегу.
Навстречу ему двигалась обнаженная женщина. «А вот и работенка, – подумал Клеменс. – Видно, клиенты фирмы прилетели с Земли. Только почему заказа не поступало? Может, ее не стоит есть. Хотя я, в общем–то, не против».
Женщина шла тяжелой походкой, не закрываясь, и все время озиралась по сторонам. Клеменс лег и замер. В такие мгновения его можно было принять за огромный камень. Женщина шла дальше. Ее черные длинные волосы прядями прилипли к мокрому телу. Тут что–то заинтересовало ее под ногами. Она некоторое время всматривалась в песок, потом напряженно огляделась вокруг. Клеменс вздрогнул, когда она закричала. Он не понял, почему она стоит и просто кричит, ему это надоело, он поднялся и двинулся к ней. Увидев Клеменса, женщина замерла, затем медленно стала отступать к воде, потому что отступать больше было некуда. Клеменсу вовсе не хотелось сразу сожрать ее, тем более, что не поступало заказа. Он решил пока поиграть с ней.
Он прыгнул вперед и женщина бросилась к воде, но споткнувшись, упала. Клеменс навис над ней. В противоположность прежним жертвам Клеменса, она не визжала и не билась в истерике. Она молчала и ждала. Клеменс хлопнул по земле хвостом, подняв столб песка, а лапой потянулся к женщине. Она вся сжалась, но опять не закричал. Клеменс, забавляясь, когтем нарисовал на песке у ее ног сердце, пробитое стрелой, и немного отошел назад. Женщина приподнялась, посмотрела на рисунок, быстро встала и решительно шагнула к Клеменсу. «Вот так новости, – он был ошарашен. – Уж и пошутить нельзя». Женщина подошла вплотную к морде Клеменса и протянула к нему руки. Стараясь не вспугнуть ее случайным движением, Клеменс осторожно подставил ей рогатый нос. Она прикоснулась к рогу рукой и сразу же ее отдернула. Потом что–то сказала. Но уши Клеменса были рассчитаны только на использование под водой и речь женщины он воспринимал как вибрацию воздуха. Женщина уже перешла на крик. Тогда он показал ей язык и она тут же отскочила. Клеменс, мысленно ухмыляясь, представил себя, как может выглядеть союз женщины и монстра, когда она попавшимся под руку камнем начала писать на песке. Клеменс читал букву за буквой и холодел. На песке четко возникло слово: «Клеменс». Он вспомнил, что у людей в знак согласия принято кивать головой, что он интенсивно и проделал. Женщина снова взяла в руки камень. На песке возникла новая надпись: «Я – Ли».
Они писали на песке до темноты. Клеменс стирал надписи хвостом и они продолжали свой необычный диалог.
«Я искал тебя, Клеменс».
«Я рад, что ты нашелся, Ли».
«Я знаю, как выручить корабль».
«Как?»
«Скоро заканчивается твой контракт. Проси корабль на отпуск».
«Нам не дадут бежать, Ли».
«Попробуем».
«Когда заканчивается твой контракт, Ли?»
«У меня нет контракта».
«Тогда почему ты в таком виде?»
«Я приговорен к смерти».
«Это твоя маскировка?»
«Нет. Меня насильно переделали».
«За что?»
«Я похитил одного из их боссов и пытался их шантажировать, чтобы выручить корабль».
«Неужели они хотят тебя убить?»
«Да. Поэтому меня и доставили сюда».
«Почему сюда?»
«По–моему, ты должен был меня убить. Я не ожидал, что ты окажешься здесь. Почему ты согласился работать здесь?»
«Ты что–то путаешь, Ли. Я не занимаюсь убийством. Все мои жертвы живы и продолжают работать».
«Это чушь. В этом секторе казнят преступников».
«Откуда ты можешь это знать?»
«Я работал все это время в Конторе».
«Я не верю, что я их убивал».
«Чем же ты, по–твоему, занимался?»
«Мне сказали другое».
«Я знаю, что тебе сказали. Тебя обманули и сделали орудием убийства».
«Я не верю тебе».
«Но это правда».
Клеменс вцепился когтями в песок и заревел в небо. Слишком достоверным выглядело то, что сообщил Ли. Рушился в прах надуманный мирок, в котором все было прекрасно и спокойно.
Когда Клеменс немного успокоился, Ли написал, что знает, как фирма доставляет корабли в свои ангары. Они прикрепляют где–то к кораблю прибор, который раскладывает звездолет на элементарные частицы, а уже с центрального пульта Конторы операторы перемещают его в ангар, где он материализуется. То же происходит и с организмами внутри корабля. Затем Ли выложил свой план побега. Если затребовать корабль, найти и снять описанный прибор, то вернуть Клеменса и Ли Конторе будет сложновато. Ли утверждал, что знает, как выглядит этот прибор. Еще Ли написал, что самым сложным, вероятно, будет выручить его тело. Эта часть операции полностью ляжет на Клеменса, когда ему вернут человеческий облик. А пока его контракт не закончился, Ли нужно скрыться. Клеменс написал, что, скорее всего, весь этот сектор контролируется и Конторе станет известно, что Лине съеден. Ли ответил, что понимает это и что потребуется инсценировать его гибель. Клеменс спросил, как это Ли себе представляет. Ли объяснил. План был легко выполнимым.
Когда наступила ночь и Клеменс наконец–то получил заказ на съедение, он притащил на берег останки своих прежних жертв, от вида которых Ли чуть не упал в обморок. Затем Клеменс вскрыл пакет со своим ежедневным пайком, в который входило мясо с кровью, и они выложили все это так, что стало очень похоже на только что разорванный труп. Потом Клеменс выкопал яму, которую они быстро превратили в покрытое водорослями и песком убежище для Ли. Все было настолько примитивно придумано, что пожалуй, сошло бы за правду.
Как только Клеменс очнулся от перевоплощения, перед ним уже стоял служащий фирмы со сладкой улыбкой на лице.
– Как вы себя чувствуете? Не вставайте, вам нужно немного адаптироваться. Боюсь, вам заново придется учиться держать равновесие.
– Ничего, – медленно проговорил Клеменс, пробуя как работает язык. Он почувствовал, что разговаривать почти разучился.
– Вы что–то хотите спросить? – услужливо наклонился к нему служащий.
– Да. Где мой друг землянин? – с трудом произнес Клеменс.
Служащий состроил горестную гримасу.
– Мне очень жаль. Ваш друг погиб недавно, выполняя задание фирмы.
– Он был перевоплощенным?
– Да.
– Ладно. Спасибо, – сказал Клеменс. Значит, в смерть Ли они поверили.
– Мне очень жаль, – повторил служащий.
– У меня есть просьба.
– Да, я слушаю.
– Мне хотелось бы получить тело моего друга, чтобы предать его земле.
– Да–да, понимаю, земные традиции....
– Это возможно?
– Я думаю, что да. Надеюсь, тело вашего друга сохранилось.
Клеменс тяжело поднялся.
– Я бы хотел его получить прямо сейчас.
Служащий пожал плечами.
– Зачем? Мы можем доставить тело с соответствующими почестями в любую точку планеты, которую вы выберете для погребения.
– Нет, мой друг был хорошим звездопроходчиком и он достоин быть погребенным по закону астронавтов.
– Я ничего не знаю об этой церемонии. В чем она заключается?
Клеменс вздохнул.
– Астронавт должен лежать три дня в своем корабле, пока его друзья прощаются с ним. Затем его на руках выносят и хоронят в скафандре.
– Очень трогательно, – сообщил служащий. – Я так понимаю, вы хотите взять напрокат свой звездолет? Вообще–то, у нас не разрешается это после первого контракта, но раз такой случай, то на три дня вы его можете получить.
– Я рад, что вы не откажете мне в такой мелочи. Я хотел бы сам сопровождать тело в пути на звездолет.
– Как пожелаете. Следуйте за мной.
Следовать пришлось недолго и слава богу, так как Клеменс с трудом передвигал ноги. У него все время было такое чувство, что он сейчас упадет. «Куда легче ходить на четырех ногах», – подумал он.
Служащий привел его в длинную галерею из стен которой выступали торцы капсул с телами. После быстрого набора определенного кода, одна из капсул выдвинулась из стены и, выбросив опоры с катками, опустилась на пол. Служащий протянул Клеменсу небольшой пульт управления. Клеменс нажал на его панели клавишу с надписью: «Вперед» и капсула шурша, двинулась к выходу.
– Когда вы освободите капсулу, включите вот здесь и она сама вернется на место.
– Ясно.
Клеменс пошел рядом с капсулой. На небольшой пластине на торце стояла надпись: «Ли Клинвуд. Земля». Клеменсу подумалось, что это шествие действительно смахивает на похороны. Капсула выкатилась в общий коридор и Клеменс вместо того, чтобы идти к лифтам, повернул к блоку, где проходил перевоплощение. Из–за угла выглянул Ли. Он где–то раздобыл длинную рубаху, но остался босиком. Мимо прошел кто–то из служащих и Клеменс весь подобрался. Ли, видно, тоже перетрусил. Но служащий не обратил на них ни малейшего внимания. Здесь привыкли к странного вида субъектам. Клеменс и Ли подошли к двери, ведущей в комнату перевоплощения. Ли осмотрелся, прислушался и резко толкнул дверь. В комнате никого не было. Аппаратура была отключена. Тут все завертелось, как ускоренное видео. Ли защелкал тумблерами, ввел в компьютер данные на себя, быстро настроил аппаратуру. Клеменс в это время открыл капсулу и, достав тело Ли, устроил его в кресле. Чтобы проделать это, ему пришлось держать себя в руках. Ли, шлепая босыми ногами по полу, подбежал к своему телу и укрепил на нем датчики. Клеменс видел, как Ли страшно видеть свое тело со стороны, вне себя, но он не остановился ни на секунду. Покончив с настройкой, Ли забрался в резервное кресло и Клеменсу пришла в голову мысль, что у него прелестные ножки.
– Все, – выдохнул Ли. – Теперь вспомни все, что я тебе рассказывал. Ничего не перепутай. Сейчас все зависит от тебя.
Клеменс подошел к пульту и зажмурился. Перед его мысленным взором выплыли таблицы, которые рисовал ему на песке Ли. Ли требовал, чтобы Клеменс вызубрил их наизусть, знал на зубок порядок выполнения операции. Клеменс открыл глаза и положил руки на клавиатуру пульта.
Все шло нормально. Оставался последний толчок для перемещения создания, Клеменс включил программу и, покрывшись потом, понял, что–то идет не так. Где–то под полом загудело и картинка на дисплее задрожала.
– Проклятье! Проклятье! – шептал сквозь зубы Клеменс, пытаясь вновь и вновь запустить программу.
Но компьютер не реагировал, только под полом загудело уже громче. Клеменс обернулся к телу Ли и едва успел закрыть лицо руками и отскочить в сторону. Кресло затряслось и, разбрасывая с треском снопы искр, загорелось. Пожар длился не более двадцати секунд и огонь сам собой унялся.
Клеменс поднялся, потирая ушибленный при падении локоть. Еле шевеля руками, Ли отстегнул контактные ремни и медленно двинулся к креслу. Обгоревшие останки его тела еще дымились. Ли был в шоке. Клеменс подошел сзади и, взяв его за плечи, развернул спиной к сгоревшему креслу. Ли затрясло. Глаза его были полны слез. Клеменс чисто инстинктивно прижал его к себе и уткнулся носом в длинные черные волосы. И тут Ли закричал, вцепившись ногтями в плечо Клеменса. Клеменс крепче и крепче прижимал друга к себе, пока тот не начал задыхаться и затих. Клеменс расцепил сведенные, как судорогой руки, оторвал от себя пальцы Ли и сжал его ладони в своих. Ли тихо и горько плакал, зарывшись лицом в рубашку Клеменса.
– Сволочи, – всхлипывая, проговорил он. – Они все предусмотрели.
– Это из–за меня. Ли? – Клеменс не знал, как смотреть другу в глаза.
– Нет, – Ли глубоко вздохнул и начал поворачиваться к креслу, но Клеменс, снова схватив его за плечи, остановил.
– Не смотри туда, – тихо приказал он.
Ли прижал ладони к лицу.
– Они заблокировали компьютер, – снова заревел он.
Клеменс понял, что существует система блокировки компьютера и уничтожения одного из объектов. «Видно, мы не первые. Хорошо, что Ли сидел в другом кресле», – подумал Клеменс, хотя хорошего было мало. Он встряхнул Ли и тот перестал реветь, только слезы непроизвольно бежали по его лицу.
– Ли, – стараясь говорить как можно более четко и убедительно, сказал Клеменс: – Через минуту тут будет вооруженная толпа и тогда мы вообще никуда не улетим. У нас еще есть шанс уйти.
Клеменс увлек Ли к выходу, но Ли остановил его.
– Я могу устроить тут небольшое замыкание, – размазывая слезы по лицу, сказал он. – Пройдут часы или дни, пока они разберутся, что к чему.
– Давай, – кивнул Клеменс, – только поторопись.
Ли, шатаясь, подошел к пульту и набрал несколько кодов. Компьютер щелкнул, выдавая на дисплей какие–то цифры. Ли вернулся к Клеменсу. Он уже почти пришел в себя.
– У нас есть две минуты, чтобы отсюда убраться, – сказал он.
Клеменс подкатил капсулу.
– Лезь туда, – сказал он Ли.
– Зачем? – в глазах Ли появился ужас.
– Лезь, я постараюсь устроить нам алиби.
Ли, снова заплакав, забрался в капсулу и Клеменс, закрыв створку, выкатил ее в коридор. Он сразу направился к комнате, где размещался обслуживающий персонал комнат перевоплощений. Он открыл дверь и увидел того служащего, который выдавал ему капсулу.
– Прошу прощения. У меня что–то ничего не получается с лифтом. Битых полчаса не могу его запустить. Вы не поможете мне?
– Конечно, – с улыбкой отозвался тот. – Не волнуйтесь, вполне возможно, что вы разучились пользоваться лифтом. Это пройдет. Пойдемте.
Когда они подошли к лифтам, в глубине коридора раздался взрыв. «Заработало», – подумал Клеменс. Служащий в недоумении обернулся.
– Что это там происходит? – спросил Клеменс.
– Сейчас узнаю. Вот ваша кабина, – заторопился служащий. – Нажмите дважды вторую слева кнопку. Желаю успеха.
Служащий почти бегом двинулся в сторону, откуда раздавался шум. А Клеменс вкатил капсулу в лифт и нажал на пластину. Приоткрыв створку капсулы, он прошептал:
– Возможно, что за нами будут следить, так что до корабля лежи тихо.

© Ольга Акимочкина

 
 < Предыдущая  Следующая > 

  The text2html v1.4.6 is executed at 5/2/2002 by KRM ©


 Новинки  |  Каталог  |  Рейтинг  |  Текстографии  |  Прием книг  |  Кто автор?  |  Писатели  |  Премии  |  Словарь
Русская фантастика
Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.
 
Stars Rambler's Top100 TopList