Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
проверял - а не проснется ли не вовремя?
     И Азиза понесла меня с неслыханной скоростью, и я закрыла  глаза,  и,
кажется, провалилась в сон, но когда я их опять открыла,  то  поняла,  что
сон и не кончался.
     Мы были в подземелья - я и она. Только подземелье  это  оказалось  не
меньше того ристалища. Мраморные колонны поддерживали потолок, расписанный
цветами и птицами. У  самых  моих  ног  начинались  ступеньки,  ведущие  в
огромный бассейн, и вода в нем переливалась радужным блеском, и в  золотых
сосудах  лежали  пальмовые  листья  и  бобовая  мука,  чтобы  как  следует
вымыться, и стояли  сосуды  с  благовониями,  и  лежала  одежда,  расшитая
золотом и драгоценными камнями. А джинния Азиза,  с  трудом  умещаясь  под
этим потолком, сидела по ту сторону бассейна и глядела на меня.
     Откуда шел свет, я не понимала. Но здесь было  светло,  как  если  бы
горела тысяча светильников.
     - Привет, простор и уют тебе, о Хасан! - сказала Азиза. -  Ты  можешь
освежиться после этой ночи, сменить одежду, а потом  нам  принесут  еду  и
питье. Смелее, о возлюбленный, о услада моей души! Все  здесь  принадлежит
тебе!
     - Что это за подземелье, о Азиза? И зачем мы здесь? - спросила я.
     - Это мой подземный дворец. А принесла я тебя сюда для того, чтобы ты
стал  моим  мужем.  Когда  мы  поедим  и  попьем,  сюда  придет  кади   со
свидетелями, чтобы составить нашу брачную  запись!  -  решительно  сказала
Азиза. - А если ты вздумаешь мне возражать, то узнаешь,  какие  у  джинний
когти!


     И джинния Азиза прилетела с Бади-аль-Джемаль туда,  где  у  нее  была
назначена встреча с джиннией Марджаной, и они положили на  землю  купца  и
царевну и стали спорить, кто из них  превосходит  друг  друга  красотой  и
прелестью. А Бади-аль-Джемаль и Ильдерим открыли  глаза,  и  увидели  друг
друга, и почувствовали дружбу и приязнь. Но они  думали,  что  все  это  -
пучки сновидений. А потом джиннии дали им коней и оружие, и вывели  их  на
ристалище, чтобы они сразились.
     Но Бади-аль-Джемаль и  Ильдерим  не  захотели  причинять  друг  другу
вреда.  И  Ильдерим  изобрел  против   джинний   хитрость,   и   предложил
Бади-аль-Джемаль  состязаться  в  знании  стихов  древних  поэтов.  И  они
состязались, пока не настало утро, не причиняя друг другу вреда,  а  потом
джинния Азиза унесла Бади-аль-Джемаль в один из своих подземных дворцов, а
Марджана приняла облик красивой девушки, и на ристалище поставили для  нее
шатер, и она вошла туда с Ильдеримом, и было между ними то, что  было.  Но
только он считал, будто спит.  И,  несмотря  на  красоту  девушки,  в  нем
возникло желание покончить с этими сновидениями и обратиться к какому-либо
из магов за помощью в этом деле.
     А Бади-аль-Джемаль оказалась в  подземном  дворце  джиннии  Азизы,  и
Азиза известила ее, что хочет вступить с ней в брак, и что она уже послала
за кади. И царевна пришла в недоумение, потому что стать мужем джиннии она
не могла, а открыть ей правду о себе она боялась. И она  стала  развлекать
Азизу рассказами и преданиями из преданий древних народов,  и  они  сидели
рядом, и невольницы подавали им  кушанья  и  поили  их  вином,  но  только
царевна выливала вино в бассейн. И она  ждала  подходящего  случая,  чтобы
признаться Азизе в том, что она - тоже девушка.
     И вдруг сверху послышался шум, и грохот,  и  треск,  и  скрежет,  как
будто  сразились  два  войска  шайтанов.  И  Азиза  вскочила  на  ноги,  и
невольницы всполошились и забегали  взад  и  вперед,  и  было  смятение  и
растерянность.
     И Бади-аль-Джемаль спросила Азизу,  в  чем  причина  этого.  И  Азиза
отвечала ей:
     - О Хасан, я - джинния из рода правоверных джиннов, подданных  Синего
царя, почитающих Аллаха великого, могучего. И у меня есть двоюродный брат,
сын моего дяди, с которым меня в детстве обручили, и в этом году он должен
был стать моим мужем. Но вид его мне мерзок и противен, и близость его для
меня скверна и отвратительна, и я дала клятву, что  никогда  не  буду  его
женой, и он не войдет ко мне,  и  не  сокрушит  мою  девственность.  А  он
настаивает, и преследует, и домогается, и подкупает слуг, и  проникает  во
все щели! И вот каковы мои обстоятельства. Поэтому, о Хасан, тебе придется
сейчас спрятаться, пока я буду беседовать с этим  несчастным,  и  нет  для
тебя ничего лучше этого сундука!
     И Бади-аль-Джемаль влезла в сундук, взяв с собой  саблю  Ильдерима  и
иные вещи, и сундук накрыли крышкой, и  сразу  же  в  подземелье  появился
джинн. И он имел вид красивого юноши, такого же  роста,  как  и  Азиза,  и
джинн с джиннией стали спорить и пререкаться.
     А царевна сказала себе: "Нет мне пути к спасению кроме  помощи  этого
джинна!"
     И она приподняла крышку, и  стала  смотреть,  и  вдруг  она  видит  -
невольники вносят сундуки, и раскрывают их,  и  показывают  джиннии  Азизе
дорогие ткани, и жемчуг,  и  сосуды,  золотые  и  серебряные,  и  ковры  и
украшения. А все это были  подарки  ее  жениха,  но  Азиза  отказалась  их
принимать, и спор между джинном и джиннией  продолжился.  И  невольники  с
невольницами попрятались по углам и скрылись из виду, потому что  Азиза  и
ее жених уже разъярились до последней степени, и  Азиза  подняла  руки,  и
метнула в своего жениха огненные стрелы, и опалила ему бороду. А  он  тоже
поднял руки, и ответил ей огненной стрелой, и спалил ее  покрывало.  И  от
искр загорелись ковры на полу, и повалил дым от  тканей,  но  Азиза  и  ее
жених не замечали  этого.  И  тогда  царевна  поняла,  что  настало  время
действовать.
     Она осторожно покинула сундук,  куда  Азиза  спрятала  ее  от  своего
жениха, и вошла в другой сундук, откуда невольники вынимали ковры и ткани.
И она закрыла за собой крышку и стала ждать, что будет дальше.
     И Азиза приказала своему жениху уходить, и он повиновался,  и  позвал
рабов, и они забрали все принесенные сундуки и унесли их.  А  в  одном  из
сундуков была царевна Бади-аль-Джемаль,  и  она  не  боялась,  потому  что
думала, будто все эти события - пучки бессвязных сновидений.
     И жених  Азизы  покинул  подземелье  и  полетел  по  воздуху,  а  его
невольники, которые были маридами, тоже полетели по воздуху и  понесли  за
собой сундуки с подарками. И  вдруг  один  из  ангелов  Аллаха  увидел  их
сверху. А Бади-аль-Джемаль непрестанно молила Аллаха о  помощи  и  о  том,
чтобы наконец проснуться, потому что этот долгий сон уже стал ее утомлять.
И ангел Аллаха услышал эту мольбу, и кинул огненные стрелы, и они поразили
маридов, и сожгли некоторых  из  них,  и  тот  марид,  что  нес  сундук  с
царевной, опустился на землю, и поставил его между камней, и сам  скрылся,
чтобы не стать  мишенью  для  стрел  ангела.  И  вся  свита  жениха  Азизы
рассеялась.
     Тогда царевна Бади-аль-Джемаль вышла из сундука, и пошла по тропинке,
и тропинка вывела ее к селению, и люди этого селения не понимали языка, на
котором говорила царевна, а она не понимала их языка.  И  царевна  решила,
что пора наконец покончить с этим сном. И она вышла из  селения,  и  легла
среди придорожных кустов, и завернулась в свой плащ, и  положила  руку  на
саблю, и закрыла глаза в надежде, что когда она их  откроет,  то  окажется
там, где заснула накануне -  возле  башни  старого  мага,  который  обещал
доставить ей каменный талисман царицы Балкис.


     Открыв глаза, я сперва не поняла, где я, и обрадовалась,  решив,  что
сейчас поверну голову - и увижу башню мага. Но  тут  взгляд  мой  упал  на
саблю, которую я сжимала и во сне.
     Это был клинок Ильдерима.
     Он тоже был неплох, работы индийских  мастеров,  но  не  чета  моему,
алмазу из сокровищницы царей. Я  смотрела  на  его  рукоять  и  все  яснее
понимала, что не было сном ни состязание на ристалище, ни  подземелье,  ни
бегство в сундуке, на которое я наяву вряд ли  осмелилась  бы.  Словом,  я
находилась непонятно где, не знала языка здешних жителей и даже не могла у
них спросить, в какую сторону мне ехать, чтобы вернуться на  свой  остров.
Пусть там правит пятнистая змея Бедр-ад-Дин, пусть там охотятся за мной  -
но ведь именно туда посланцы мага должны принести талисман. А с талисманом
я уже отправлюсь в Багдад - разыскивать Зумруд.
     Делать нечего - я вернулась в селение, и  сняла  с  себя  кое-что  из
украшений, и выменяла на них коня, который, как и сабля Ильдерима, был  не
чета моему Абджару. Но Абджар остался у мага в башне, и  у  меня  не  было
пути к нему.
     Верхом я через несколько дней выбралась на большую дорогу, где  то  и
дело проносились  всадники,  и  по  ней  тянулись  повозки,  и  невольники
проносили носилки, и спешили пешие странники.
     Тут я и  остановилась  ждать  -  не  проедут  ли  купцы,  похожие  на
путешественников издалека, знающие языки, побывавшие в различных  странах,
чтобы они поняли меня, а я - их.
     И Аллах послал мне таких купцов, от которых я узнала, что нахожусь на
дороге, ведущей в Багдад. Воистину, это была  злая  шутка  судьбы  -  ведь
дорога от моего острова до Багдада занимала четыре месяца, и Зумруд еще не
привезли сюда, а я уже явилась, хотя и без талисмана.
     В огромной растерянности поехала я к городу,  не  зная,  что  же  мне
теперь предпринять. Ведь у  меня  не  было  денег,  и  украшений  осталось
немного, и я не знала, как теперь раздобыть талисман.
     Но Аллах послал мне помощь с той стороны, откуда я  меньше  всего  ее
ожидала.  Хотя  эта  помощь  иногда  казалась  мне   чреватой   серьезными
бедствиями и даже моей погибелью.
     Как оказалось, джинния Азиза не сразу заметила пропажу. И она решила,
что невольники ее жениха прихватили по ошибке  не  тот  сундук.  Это  меня
спасло - иначе, отыскав меня, она  бы  сперва  разодрала  меня  на  клочки
своими когтями, а у джиннов и джинний они весьма  острые  и  внушительные,
только очень ловко спрятаны, - а потом уже стала бы докапываться до причин
и следствий моих поступков.
     Она выслала своих слуг в погоню за женихом.  Они  вернулись,  доложив
про разгром его свиты и про  раскиданные  остатки  его  подарков  невесте.
Азиза послала невольников по окрестным селениям  искать  мой  труп.  Трупа
они, разумеется, не нашли, и тогда она поняла, что я  жива  и  нахожусь  в
бедственных обстоятельствах.
     Словом,  ничего  удивительного  не  было   в   том,   что   когда   я
присоединилась к каравану, идущему в багдад, - а ведь что-то же  мне  надо
было делать, я не могла сидеть на дороге  и  лить  слезы,  оплакивая  свое
былое могущество! - так вот, когда я вместе  с  купцами  располагалась  на
ночлег и отошла от костра по вполне естественной  нужде,  меня  подхватили
незримые объятия и понесли прочь от каравана и от костра.
     Слава Аллаху, сабля была при мне,  хотя  никакого  сравнения  с  моим
утраченным клинком и быть не могло.
     - О повелитель красавцев! - обратилась ко мне Азиза, поставив меня на
ноги в странном помещении, наподобие пещеры, потолок  которой  терялся  во
мраке, а грубые стены были словно наспех покрыты коврами. - О моя  отрада,
простишь ли ты свою рабыню, допустившую это бедствие и несчастье?
     И она опустилась передо мной на колени, причем ее  голова  продолжала
возвышаться над моей головой.
     После стычки с  Ильдеримом,  кое-чему  меня  научившей,  я  не  стала
возражать Азизе, догадываясь, что ее странные речи объяснятся сами  собой.
И верно, мое молчание подвигло ее на другие речи,  покорные  и  униженные.
Таким образом мне стало ясно ее заблуждение, и я  возблагодарила  за  него
Аллаха.
     - Целую неделю мы были разлучены с тобой,  о  господин,  -  причитала
Азиза. - Ты не смог встретиться на ристалище с избранником этой распутницы
Марджаны! Ты был лишен крова и пищи, и все это из-за меня, неразумной!
     И, как следовало ожидать, она решила вознаградить  меня  за  все  мои
лишения законным браком. Кади и свидетели были припасены заранее  и  ждали
где-то поблизости!
     Ее удрученное состояние показалось мне  более  подходящим  для  моего
признания, чем та отвага и решительность, с  коими  она  допекала  меня  в
подземелье.
     - Погоди, о Азиза, выслушай меня, ради Аллаха! - обратилась я к  ней.
- Брак между нами невозможен. Так судил Аллах великий, могучий, и  не  нам
менять его установления.
     - Если у тебя уже есть жена, или даже  несколько  жен,  о  повелитель
красавцев, пусть тебя это не смущает, - отвечала она.  -  Я  готова  стать
твоей невольницей. Ибо твоя красота уязвила меня, и нет мне утешения кроме
близости с тобой! И ты должен сокрушить  мою  девственность  и  насытиться
моей юностью!
     - О Азиза! - воскликнула  я.  -  Даже  если  бы  мне  было  дозволено
жениться на тебе, то как мы  с  тобой  поладим,  если  ты  высотой  в  два
человеческих роста?
     -  Каких  женщин  ты  предпочитаешь,  о  мой  господин?  -  вкрадчиво
осведомилась Азиза. - Выше или ниже четырех пядей? А может быть, ты хочешь
женщину в пять пядей ростом?  И  нравятся  ли  тебе  толстые  или  тонкие?
Смуглые или белокожие? Какие груди ты предпочитаешь - похожие  на  яблоки,
гранаты или  лимоны?  Какие  бедра  желал  бы  ты  раздвигать  -  подобные
подушкам? Подобные двум кучам песка? Подобные двум  мраморным  столбам?  А
что касается той вещи, что между бедер, то каков  твой  вкус  относительно
нее? Какую разновидность ты предпочитаешь?
     - Разве ты способна превратиться в женщину по моему вкусу? - спросила
я. - И ты готова изменить облик, данный тебе Аллахом?..
     - Ну разумеется! - обнадежила  меня  Азиза.  -  Ведь  делает  же  это
Марджана, когда встречается с Ильдеримом, и каждый раз она иная,  так  что
Ильдерим как бы обладатель гарема.
     - Выслушай меня, о Азиза, -  приступила  я  к  главной  части  своего
объяснения. - Ты ошиблась в выборе.  Тебе  бы  следовало  поискать  юношу,
который способен стать мужем женщине...
     - А ты разве не способен, о Хасан? - изумилась она.
     Я развела руками.
     - Да не омрачает твое чело  эта  забота!  -  развеселилась  Азиза.  -
Старухи,  воспитавшие  меня,  знают  разные  снадобья,  и  мне  сейчас  их
принесут, и ты их отведаешь, и взволнуется то, что оставил тебе твой отец!
     - У меня нет того,  что  оставляют  мужчинам  их  отцы,  о  Азиза!  -
воскликнула я. - Вот в чем вся беда!
     - Ты разве евнух, о Хасан? - насторожилась Азиза.
     Я испугалась, что против этой хвори у нее тоже найдется  снадобье,  и
решила сказать наконец правду.
     - О повелительница красавиц, я хуже, чем евнух, я женщина! - ответила
я ей, на всякий случай потянув саблю из ножен  и  в  душе  огорчаясь,  что
сабля эта - не чета моей, оставшейся у Ильдерима.
     - Ты женщина, о повелитель? Ради Аллаха, если тебе угодно  шутить  со
своей невольницей, шути на здоровье! -  развеселилась  Азиза.  -  Женщина,
которая стреляет  из  лука,  словно  каирские  удальцы  с  больших  дорог!
Женщина,  которая  рубится  на  саблях,  как  наемник  дейлемит!  Женщина,
сжимающая ногами бока коня так, что конь едва не задыхается!
     - Аллах оставил мне один лишь довод, который может  убедить  тебя,  о
Азиза, - кротко сказала я. - Пустить ли мне в ход этот последний довод?
     - Если будет на то воля Аллаха, попытайся! - все еще смеясь, отвечала
Азиза. - И мы возразим тебе так же, как возражали до сих пор! Начинай же!
     Я распахнула плащ и предстала перед ней в кольчуге, охватившей  меня,
словно собственная кожа.
     -  В  этой  пещере  недостаточно  света,  и  тень  придает  предметам
несвойственные им очертания, - утратив свою веселость,  сказала  Азиза.  -
Действительно, ты похож на юную девушку, о Хасан...
     Я через голову стянула кольчугу и распахнула на  груди  свой  кафтан.
Тут уж возразить было нечего. Она увидела ту самую грудь, как два  яблока,
о которой только что мне толковала.
     Молчание затянулось.
     - О распутница! - завопила вдруг Азиза. - О развратница! Как  это  ты
ездишь по дорогам в мужском платье и вводишь людей в  заблуждение?!  И  ты
еще призываешь Аллаха, о скверная, О мерзкая!
     И долго еще она честила меня на разные лады, но когти в ход  пока  не
пускала, а я ждала, пока этот водопад иссякнет. И хотя я,  дочь  и  сестра
царей, не привыкла к таким славословиям, но перечить разъяренной  джиннии,
которую лишили любимой игрушки, я не осмеливалась.
     Наконец красноречие джиннии иссякло.
     -  За  что  покарал  меня  Аллах  страстью  к  этой  низкой,  к  этой
презренной? - вздохнула она, и мне показалось, что час избавления  близок.
Но Азиза пристально на меня уставилась и забормотала, причем слова ее были
об одном, а мысли в эту минуту были, как оказалось, о другом:
     - Но тем не менее свет исходит от ее  чела,  и  родинка  на  ее  щеке
подобна точке мускуса, и ее дыхание сладостно, и ее  щеки  овальны,  и  ее

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг