считает, что он не лыком шит. Ты же знаешь, когда Адам пахал, а Ева пряла,
он уже был дворянином! Вот он и доложил леди - отбил у молодцов из
Шервудского леса сарацинскую графиню! Как они графиню в плен захватили -
это он когда-нибудь потом разберется. А пока нужно ей оказывать всякие
почести.
- Так это же замечательно! - опять завопила Люс.
- Имел я вашего лорда... - проворчал Джек.
- Было бы замечательно, да только всем все сразу стало ясно. Леди
Лаура как раз стояла на внутренней галерее и видела, как привезли Марианну
поперек седла. Когда лорд раскричался насчет почестей да стал Марианну в
губы при всех целовать, она повернулась и ушла.
- В губы-то зачем? - удивилась Люс.
- Как же еще приветствовать знатную гостью? - удивился в ответ монах.
Это они, лорды, здорово придумали. Приветствуешь незнакомую девицу или
даму - и сразу чмок в губы! Из всех их затей эта - самая лучшая. Но
рассказываю дальше. Наша Марианна ему лепечет непонятно что, а он ей
отвечает - не бойтесь, леди, здесь вы под моей защитой! Она ему опять
лепечет, а он ее к столу зовет. В общем, замечательный у них разговор
получился.
- А ты откуда все это знаешь? - спросила Люс.
- Так я же первым делом к нашей леди пробрался! - как о чем-то и без
вопросов понятном отвечал монах. - А ей служанки все донесли. И как лорд
водил Марианну в кладовые - выбирать меха и ткани, и как она за столом
пела...
- Да, это она может, - согласилась Люс.
- Вот по пению-то и сообразили потом, откуда она. У лорда в свите
есть такой Старый Уилл, так он еще с покойным лордом ездил во Францию и к
святому престолу. Он и сообразил, что госпожа поет на итальянском языке, а
вовсе не на сарацинском. Но как ни бился - ничего по-нашему пересказать не
мог. Память, говорит, не та стала. Тут лорд с ним посовещался, кое-что
старик все же вспомнил. Лорд и затрещал "аморе, аморе!" А она
развеселилась и в ответ что-то другое запела. Словом, баловство у майского
дерева, да и только.
- Что же тут плохого? Пока все идет замечательно, - неуверенно
сказала Люс. - Ее ни в чем дурном не заподозрили, ее хорошо приняли...
- Сперва-то не заподозрили... - загадочно буркнул монах.
- Имел я этого лорда, - ни к селу ни к городу встрял Джек. Монах
сердито развернулся к нему всем мощным телом и раскрыл рот, чтобы сказать
что-нибудь непотребное, но Люс его опередила.
- Пойди, Джек, в Блокхед-холл и займись этим наконец, раз уж тебе так
не терпится! - сказала она. - Лорд будет в восторге! Что дальше-то было,
братец Тук?
- А дальше наконец-то старый хрыч сэр Арчибальд появился! Его еще
когда ждали! А он только теперь собрался.
- Что еще за сэр Арчибальд? - удивилась Люс, а Джек хлопнул себя по
бокам и захохотал.
- Это наш богатый дядюшка! - неодобрительно глядя на Джека, объяснил
монах. - Уж если сэр Арчибальд выбрался из замка...
- Ну, теперь поживем! - Джек хлопнул братца Тука по плечу. -
А-у-о-у-у-у!!! Парень, ты хоть понимаешь, кто это такой? Он же привез
деньги на выкуп! Вот теперь мы попируем! Только бы вожак не продешевил!
- На выкуп сэра Эдуарда? - сообразила Люс. - Так это и есть дядюшка
Мафусаил?
- Вот уж точно, что Мафусаил, - согласился монах. - Тому вроде было
девятьсот лет, а этому малость поменьше. Но тот молодую жену за собой
всюду не таскал. А этот без своей красавицы шагу не ступит. Побоялся ее
одну дома оставлять!
- А лучше бы оставил, - задумчиво сказала Люс. - Потому что из
Блокхед-холла она уж точно привезет своему Мафусаилу наследника.
- Лорд к ней пальцем не прикоснется, - возразил Джек. - Охота была
нашему доброму лорду ссориться с сэром Арчибальдом.
- О лорде никто и не говорит, - Люс покосилась на монаха, а он,
естественно, тонюсенько хмыкнул. Очевидно, в некоторых случаях этот
немужественный писк заменял ему взрыв хохота.
- Так вот, - сказал братец Тук, - воцарилось между нашей девицей и
лордом полное согласие. Он ее и за руку держит, и в глаза заглядывает,
Леди дуется, слуги шепчутся, и вдруг - шум, гам, гости явились! Лорд
Блокхед сразу же сэра Арчибальда к себе повел, объясняться, потому что у
него из-под носа молодого лорда стрелки похитили. Разумеется, сэр
Арчибальд в ярости, потому что деньги, скорей всего, ему выкладывать
придется. И тут у нашего лорда хватило ума - он Мафусаилу Марианну
показал. Да еще и втолковал ей, чтобы спела. А дальше было вот что -
Марианна поет, лорды блаженствуют, чем супруга сэра Арчибальда с дороги
занялась, я уж и не знаю, а наша леди так разворчалась, что прямо страх!
- С мужем ей, прямо скажем, повезло, - заметила Люс.
- Ничего не поделаешь, повенчаны, - скорбно вздохнул монах. - А какой
же лорд налево не гладит? Но, насколько я знаю, такой пышной красотки
нашему судьба еще не посылала. Так вот, служанки бегают взад-вперед и
слухи носят, а леди сидит у себя в покоях и клянет судьбу. Тут я к ней и
пробрался. Девиц ее придворных мы живо выставили...
Братец Тук помолчал, глядя сквозь ветки на плывущие облака.
- Ну, успокоил я ее кое-как, она слезки простыней вытерла и говорит
мне: "Послушай, может ли так быть, что лорд получит у святейшего отца в
Риме разрешение на развод и женится на этой итальянской блуднице? Я же ему
сына родила! Не должны давать развод, если жена рожает!" Ну, я ей одеться
быстренько помог и объясняю, что все это глупости, сапоги всмятку, а она
не унимается - не зря, говорит, лорд эту девицу поселил в покоях сэра
Эдуарда, который пока у злодеев в Шервудском лесу! Туда, говорит, ему
удобнее всего будет ночью пробираться! А тут я и предлагаю - давай, леди,
я ночью выведу оттуда эту девицу и спрячем ее у тебя в покоях, а на
рассвете ты нас из замка выпустишь потайным ходом, как однажды меня уже
выпускала? А я сумею девицу уговорить, чтобы за мной пошла. Леди
удивляется - во-первых, говорит, ты итальянского языка не знаешь, а
во-вторых, какая же приблудная девица добровольно от лорда Блокхеда
откажется? И так это у нее разумно прозвучало, что и не возразишь. А я-то
знаю, что стоит Марианне браслетик показать - и пойдет она за мной, как на
веревочке!
- Ну, до сих пор все идет замечательно! - сказала Люс и покосилась на
Джека, но он промолчал.
- Да, с одной стороны замечательно, а с другой - пошли чередой всякие
закавыки. Мы с леди думали, что лорд из приличия вечером к ней придет,
дождется на супружеском ложе, пока она уснет, и тогда отправится к
Марианне. Леди, его ожидая, приготовила ночное питье - она всегда ставит
кубок на стол у постели. И нарядилась к ужину, чтобы достойно принять сэра
Арчибальда с супругой. Поужинали, и тут оба лорда, вообрази себе, к псарям
подались - пить эль и горланить! Наш так обрадовался, что красотку в замок
заполучил, что последнюю совесть потерял. У него был свой расчет -
дождаться, пока весь Блокхед уснет, и леди - соответственно, а самому - к
Марианне. В общем, времени мы из-за этого потеряли достаточно. И, главное,
сходить за Марианной я боялся - вдруг у самой двери покоев сэра Эдуарда я
с нашим лордом столкнусь? И спросит он меня - а что ты тут, братец,
делаешь?
- А дальше? - нетерпеливо спросила Люс.
- Дальше - набрался я-таки смелости и пошел за Марианной. А поздно
уже, у леди глаза слипаются. Она ведь раньше всех в замке встает, все
хозяйство на ней. Она не проследит за людьми - все хозяйство на ней. Я ей
и говорю - леди, ты бы прилегла, вон из кубка отхлебни, а когда я девицу
приведу, то разбужу тебя. И пошел, благословясь. А тут это привидение...
- Опять привидение! - возмутилась Люс.
- Да это то же самое! Женщина вроде, в плаще до пят, волосы по
плечам, темные, вьются, а в руке - палка в фут длиной, и светится! А
плащ-то у нее тонкий, облегает, и что за бедра под этим плащом!
Братец Тук руками показал, какой ширины и крутизны были эти
несравненные бедра. Как ему удалось их разглядеть, Люс и спрашивать не
стала.
- И что бы вы думали? - продолжал монах. - Привидение постояло,
подумало, капюшон нахлобучило и пошло к покоям сэра Эдуарда! И совсем
бесшумно туда вошло! Вошло - и не выходит! Я ждал, ждал...
- А перекреститься? - язвительно поинтересовалась Люс.
- Сорок раз, - доложил монах. - А что толку? Я уж и рогатого Хорна
поминал... А поди пойми, что привидению в покоях сэра Эдуарда нужно? Что
оно там с Марианной делает? И тут меня осенило. В трапезной висит меч, с
которым еще покойный дед нашего лорда в святые земли ездил, теперешнему
лорду его и не поднять. А в рукоять вделан то ли ноготь, то ли еще какой
важный член святого Евстафия... может, даже палец! Святые мощи, словом. Я
- в трапезную! А там - мрак, как в преисподней, на полу огрызков гора,
бреду я ощупью и только псам на хвосты наступаю, которые после ужина в
трапезной и заснули. На псов-то вся надежда, кто еще огрызки подберет? Ну,
нашел я меч над камином, отцепил его от стены, иду с мечом к покоям сэра
Эдуарда, а сам держу его рукоятью вперед - если привидение на святые мощи
наткнется, непременно должно исчезнуть. Иду, иду - и что бы вы думали?
- Ты, монах, глупых вопросов не задавай, а рассказывай, черти б тебя
побрали! - не выдержав эффектной паузы братца Тука, завопил рассвирепевший
Джек. Монах, которому выходки стрелка уже давно не нравились, не говоря
худого слова, тюкнул его кулаком по лбу, от чего Джек безмолвно свалился в
куст.
- Ловко я его? - похвастался монах. - Ничего, голубка, не беспокойся,
сейчас он очухается. Ты ведь тоже не любишь, когда тебя невежды
перебивают. И вдруг слышу я - сопят. Более того - стонут. Оказывается,
пока я за мечом ходил, в оконной нише какая-то парочка любовью занялась.
Кто-то из служанок леди, не иначе, думаю, а с кем - догадаться нетрудно.
Если бы с кем-то из своих, то у мужчин в Блокхеде есть подходящие
местечки. Значит, любовника сэр Арчибальд в свите привез.
- А у женщин разве таких местечек нет? - удивилась Люс.
- Женская прислуга возле опочивальни леди спит, а то и в самой
опочивальне, им с этим делом труднее, - объяснил монах и вдруг прищурился:
- Как же ты, голубка, таких простых вещей не знаешь? Где же ты выросла?
- Где я выросла, потом расскажу, а теперь давай продолжай! -
скомандовала Люс. Монах молча смотрел на нее с довольно-таки неприятным
подозрением.
- Если бы не твои повадки - сказал бы, что тебя в монастыре растили.
- Считай, что в монастыре, - и, вспомнив горные лагеря, конные
маршруты по Кордильерам и Гоби, а также любимую яхту "Стелла Марис" Люс
тяжко вздохнула. Мужчины в таких вылазках никогда не участвовали...
- Ладно, с тобой я потом разберусь, - пообещал монах. - И сдается
мне, что у тебя то же горе, что у твоей сестрицы. Но ничего, и ей помогу,
и тебя не забуду.
Люс изумилась - что за горе может быть у блистательной А-Гард? А
монах тем временем продолжал:
- Ну, девочка тоненьким голоском стонет и ахает, мужик басом рычит и
подвывает. Вот по голосам слышу - скоро у них финал. Я прямо на одной ноге
замер - чего же, думаю, хорошим людям в такую замечательную минуту мешать?
Замер я, а меч-то перед собой держу, а весит он - ох, батюшки... А у них
все так ладно получается! Вот, думаю, отвалятся они сейчас друг от дружки,
я и протопаю со своим мечом. Они ведь понимают, что ночью по замку тоже
могут люди ходить, и не больно испугаются. Ну, съежатся там, в оконной
амбразуре... Удовольствие-то они уже получили, так?
И тут до Люс, внимавшей вполуха, дошло, о какой такой беде говорил
монах.
- Так вот, голубка моя, стоял я на одной ноге, выставив этот окаянный
меч, добрых четверть часа, а они все не могли управиться! - торжествующе
заявил монах. - Сильны! И так стонали, и этак кряхтели, раза два я уж
думал, что все - а-по-фе-оз!
Братец Тук с удовольствием выговорил великолепное слово и с гордостью
взглянул на Люс - вот, мол, мы какие слова произносим. Она же буквально
держала сама себя за шиворот, чтобы не отлупить братца Тука до кровавых
соплей - это надо же, в чем он заподозрил такую женщину, как Люс!
- Так нет же, секундочку помолчат - и опять за дело принимаются. А
я-то стою, как дурак, с мечом, в котором этот самый член святого Евстафия,
то ли ноготь, то ли целый палец... Наконец мне надоело, я громко так
прошагал мимо окна - и, думаешь, они заметили? Я полагаю, что они этак до
завтрака пыхтели.
- А дальше? - как можно более кротко спросила Люс.
- Дальше я дурака свалял. Сунулся я с этим мечом в ту дверь, куда
вошло привидение. Дверь открыта - а в покоях ни привидения, ни Марианны.
Тут я, прости, грешным делом на тебя подумал. Появились неведомо откуда
две непохожие сестрички, и, видно, обе с нечистой силой знаются.
- Я же тебя сама умоляла пойти в замок и отдать Марианне браслет, или
хотя бы показать его и вывести ее оттуда! - возмутилась Люс. - Если я
ведьма, то зачем ты, монах, мне понадобился?
- Да я и сам потом подумал - зачем? В общем, решил я вернуться к леди
и доложить, что такая странная приключилась история. А надо тебе знать,
что обычно я пробираюсь к леди потайным ходом, а дверца спрятана за резной
панелью, на панели изображена псовая охота на кабана, и резьба, поверь
мне, преискусная. И вот открываю я тихонько эту дверь, а на меня - р-р-р!
Оказывается, леди Лаура новую постельную собачонку завела, та собачонка ко
мне еще не привыкла, как покойница Белочка. И вот, пока хозяйка не спала,
а я ее утешал, собачонка меня терпела, а спящую хозяйку ей непременно
надобно от меня охранять! Ну, не подойти, и все тут! А шум поднимать мне и
вовсе ни к чему. Я шиплю, как змей - леди, леди! Какое там - спит без
задних ног...
- А горничные в соседней комнате, что ли, спали? - удостоверилась
Люс.
- И горничные, и кормилица с сыночком. Ведь думали, что лорд к
супруге ночевать явится. Я не дозвался, а большой шум поднимать тоже не
мог - положим, Джоанна ни слова не скажет, она же молочная сестра Леди,
можно сказать, в приданое к ней была дана. А старая ведьма Бриджет Хаксли?
- Ну и где же ты очутился?
- Да на сеновале! Как раз над конюшней. И заснул я, голубка моя, как
убитый. Решил - утро вечера мудренее, утром и поищу Марианну. Странно,
конечно, что в покоях сэра Эдуарда ее нет и дверь открыта, да только ночью
я все равно этой загадки не разгадаю. Так вот, просыпаюсь я на сеновале от
рева!
- От лошадиного рева?!. - воскликнула Люс.
- Да нет же, от бабьего! Выглядываю в маленькое окошко и вижу - стоят
две бабищи здоровенные, судомойка и прачка, стоят себе в обнимочку и ревут
в три ручья! А глотки-то у обеих - дай Боже, что за глотки! Я им сверху
кричу, чтобы заткнулись или по крайней мере перешли рыдать куда-нибудь за
ограду, а лучше - в лес. А они мне такое снизу преподносят, что я - я! -
краснею. Тогда я в окошечко выставился - обеих дур унять, нехорошо
все-таки духовное лицо такими словами радовать. Они увидели меня - даже
присели от неожиданности. А потом как завопят, чтобы я немедленно шел,
бежал, летел в замковую часовню! И чтобы хорошенько молился! Зачем
молиться, о чем молиться?.. Ничего не понять, один рев. Естественно, я
одергиваю рясу и бегу разбираться. Вхожу в часовню - а там... Голубка моя,
два раза в жизни меня мороз по коже продирал, а это был третий, -
признался братец Тук.
- А там? - чуя неладное, спросила Люс.
- А там - оба лорда, наш сэр Эдгар и сэр Арчибальд, народу толпа, а
посреди на возвышении - леди Лаура!..
- Что же она там делала, на возвышении? - удивилась Люс.
- А что может делать мертвое тело на возвышении?! - горестно возопил
монах. - Лежало себе, и все тут!
- Мертвое тело? - до Люс с трудом доходило, что в Блокхеде стряслась
беда.
- Так я же сразу тебе сказал, голубка моя, - плохие новости!
- Как это произошло? - сухо спросила Люс.
- Какой-то дряни подсыпали в ночное питье бедной леди! И что
интересно - наш лорд как уснул за кружкой эля у псарей, так до утра
добудиться не могли, и сэр Арчибальд - с ним вместе. Сперва из-за старика
паника поднялась - лежал рожей на столе и дыхания не слышно. Стали трясти
- ожил. Наш добрый лорд кое-как очухался, спозаранку добрел до
супружеского ложа и повалился. Потом проснулся и рядом мертвое тело
обнаружил.
- Скверно... - проворчала Люс.
- Главная-то скверность еще впереди, - успокоил ее монах. - Знаешь,
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг