Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Эндрюса, и, круто развернувшись, шагнул в полутемный  коридор,  ведущий  к
директорскому кабинету. Однако  уже  на  втором  шаге  он,  как  в  стену,
врезался в чью-то широкоплечую фигуру.
     - Идешь к директору? - пророкотал знакомый  голос,  который,  однако,
Клеменс не смог распознать в первую секунду.
     Над воротом зеленоватой тюремной робы, казалось, отсутствовало  лицо:
черная кожа была неразличима в полутьме. Только поблескивала оправа очков.
     - Да, я иду к директору, но сначала я иду к тебе,  Дилон.  Нам  нужно
поговорить.
     - Слушаю тебя, - ответил Дилон. Похоже, он ждал,  что  будет  сказана
именно эта фраза.



                                    16

     Эрзац-кофе был налит в  два  стакана.  Один  из  них  стоял  рядом  с
директором, а другой, по логике вещей, должен был  предназначаться  врачу.
Не Смиту же! Смит высился тут же, за спиной директора, широко разведя ноги
и  расправив  плечи;  выглядел  он   очень   внушительно,   но,   конечно,
воспринимался Эндрюсом лишь как предмет обстановки, вроде стенного шкафа.
     Однако Эндрюс, похоже, забыл о своих первоначальных планах. Когда  он
наклонился вперед, перегибаясь через стол, он буквально кипел от ярости.
     - Слушай меня, ты, дерьмо собачье, - начал он без всяких предисловий.
- Если ты мне еще раз такую штуку выкинешь -  я  тебя  пополам  разрежу  и
скажу, что так и было, понял меня?!
     Клеменс  не  впервые  присутствовал  при  таком  приступе  бешенства,
поэтому он и не подумал оскорбиться. Тут действовал принцип "на больных не
обижаются", причем действовал в самом прямом смысле этого  слова:  Эндрюс,
конечно, не был вполне вменяем, - во  всяком  случае,  во  время  подобных
припадков.
     - Боюсь, я не совсем понимаю...
     - Брось, все ты понимаешь! - Эндрюс сам поддерживал накал собственной
злости, не давая ей остыть.
     - И все-таки я ничего не могу понять. Может быть, вы  соизволите  мне
объяснить, господин директор? - в последнюю фразу Клеменс вложил  изрядную
порцию яда. У него был соблазн тоже перейти с директором  на  "ты"  и  тем
ввести его в состояние, близкое  к  инсульту.  Однако  цель  его  была  не
поддразнивать Эндрюса, а извлечь из него всю возможную  информацию.  Да  и
держать его подольше здесь, в этой комнате,  тоже  было  бы  неплохо:  кто
знает, нашла ли уже Рипли то, что искала, в грудах выброшенного на  свалку
хлама или нет?
     - В семь часов  утра  с  нами  связались  по  каналу  высшего  уровня
коммуникации. Понимаешь, высшего, во всех аспектах: срочности, значения  и
секретности! Да мы за все существование колонии не получали такого вызова!
     Врач не отвечал. В мозгу его происходила  лихорадочная  работа:  семь
часов утра - это до вскрытия или после? Нет, много  раньше:  в  морге  они
были уже около девяти. Вот почему  эта  парочка  прибегала  туда  уже  "на
взводе"...
     - Им нужна эта женщина, это стерва! Требуют, чтобы  мы  присматривали
за ней, нянчились  с  ней,  оберегали  от  всех  возможных  опасностей!  -
Директор будто выплевывал эти слова - с гневом и отвращением. Он уже  было
успокоился, но теперь снова начинал входить в раж.
     Клеменс все еще продолжал молчать, обдумывая услышанное.
     - Зачем? - спросил он наконец.
     - Не знаю, да и плевать мне на это! Это меня не интересует. Меня  вот
что интересует: какого черта ты выпустил ее из лазарета?!
     Клеменс вздернул брови в несколько показном удивлении:
     - Я полагал, что этот вопрос уже выяснен. Хорошо, если вы  хотите,  я
повторю. В морге она  была  со  мной,  а  необходимость  ее  прихода  туда
объясняется...
     - Ты думаешь,  что  можешь  водить  меня  за  нос?  -  Эндрюс  злобно
ощерился. - Я не про морг тебе говорю, господин доктор!  Она  минимум  еще
дважды выходила! Один раз - в столовую, а второй - уж не  знаю,  куда,  но
было это сразу же после гибели Мэрфи!
     Все это  директор  выпалил  без  передышки.  Сделав  новый  вдох,  он
заговорил уже тоном ниже:
     - Только не надо делать мне удивленные невинные глаза. Учти,  я  знаю
все, что творится в этой тюрьме. Все! А если я и не всегда показываю  свое
знание - то это уж другой вопрос... Господи, этот несчастный случай!  Наши
идиоты и так заведены, а тут еще эта сука среди них разгуливает... Вот еще
горе на мою голову!
     Да, он знает все. Клеменс и раньше понимал, что  директор  не  так-то
прост, что носимая им личина властного и недалекого  хама  -  лишь  маска,
соответствующая должности. Хотя надо признать: эта маска пришлась  Эндрюсу
настолько к лицу, что едва ли она уж вовсе не совпадает  с  его  подлинной
сущностью.
     - Ну что ж, не буду  спорить  -  она  выходила.  Хотя  оба  раза  это
делалось без моего ведома и даже вопреки моим указаниям. Но не силой  ведь
мне ее удерживать! И не запирать же ее на замок,  верно?  В  конце-концов,
это ваша забота. Я не тюремщик, я - врач.
     Упираясь костяшками пальцев в стол, директор приподнялся, нависая над
Клеменсом. Теперь они едва не соприкасались лицами.
     - Мы оба прекрасно знаем, кто ты такой на самом  деле,  -  проговорил
Эндрюс негромко, но очень выразительно.
     Такого оборота врач не ждал. Он отшатнулся, бледнея.
     - Я думаю, мне лучше уйти... Мне этот разговор становится  неприятен,
и я имею полное право его не поддерживать.
     - Ну иди, иди, господин доктор, - насмешливо буркнул директор. - А  я
пока расскажу твою подлинную историю твоей новой подружке. Просто  так,  в
целях ее образования.
     Клеменс, так и не встав окончательно с сиденья, замер в  полусогнутой
позе.
     - Сядь! - приказал Эндрюс.
     Врач снова опустился на стул. Эндрюс пододвинул ему стакан с кофейным
напитком. Жест примирения? Или, наоборот, попытка  окончательно  закрепить
свою власть?
     Нет, скорее, это все-таки действительно примирение.  Директор  и  сам
чувствует, что перегнул палку, но открыто признаться в  этом  -  выше  его
сил.
     Клеменс огляделся  вокруг  -  и  будто  впервые  увидел  директорский
кабинет.
     "Кабинетом" это помещение можно было назвать лишь с натяжкой: тесная,
полупроходная комната, совмещавшая функции рабочего места и  спальни;  все
пространство загромождено стеллажами с документацией. Директор Эндрюс  был
одет в такую же тюремную робу с меховой оторочкой, что и  его  заместитель
(да и  сам  Клеменс),  сквозь  расстегнутый  ворот  виднелась  застиранная
нательная рубашка. И - тот же эрзац-кофе в стакане мутного стекла.
     Да, они все  здесь  в  равной  степени  заложники  обстоятельств.  От
директора до последнего из заключенных.
     - Итак, - Эндрюс  придвинулся  к  врачу  вплотную,  и  его  маленькие
колючие глазки вдруг стали внимательными, -  есть  ли  что-нибудь,  что  я
должен знать, но не знаю?



                                    17

     Свалка была огромна, она потрясала своими размерами даже больше,  чем
морг или столовая. Не зал, а целая пещера, вырубленная в скальной  породе.
В сущности, даже пятитысячная колония  не  нуждалась  в  такой  свалке.  И
действительно, помещение сперва замышлялось как еще один  цех  (тогда  как
раз подумывали о расширении производства). Но грянуло сокращение тюрьмы, и
новый цех стал не нужен: едва хватало сил справляться с тем, что уже было.
И теперь все это  обширное  пространство  было  завалено  грудами  всякого
хлама; неровные, идущие грядами  с  одного  края  свалки  на  другой,  они
напоминали волны. Местами из этих груд, словно купальщики, зашедшие в море
по плечи, высились железные  скелеты-остовы  станков,  которые  так  и  не
собрались демонтировать.
     Рипли ожидала чего-то  вроде  этого,  так  что  она  не  пала  духом.
Конечно,  обшарить  все  эти  кучи  (иные  из  них  вдвое-втрое  превышали
человеческий  рост)  было  невозможно,  однако  этого  и  не  требовалось.
Разумеется, тот "хлам",  о  котором  говорил  Клеменс,  должен  находиться
где-то совсем рядом со входом, ведь не  потащили  же  его  вглубь  свалки.
Вдобавок надо искать там, где слежавшаяся, запыленная поверхность  "волны"
будет нарушена свежим мусором.
     И все же она едва не прошла  мимо  андроида.  Он  был  засыпан  весь,
целиком. Только рука, оцепеневшая  в  последнем  движении,  торчала  вверх
сквозь мусор.
     Рипли пришлось  приложить  некоторое  усилие,  чтобы  заставить  себя
взяться за эту руку. Странно - ей куда проще было коснуться тела  погибшей
девочки. Но там, по крайней мере, все было ясно: мертвое есть  мертвое.  А
здесь... Мертвое, которое еще  можно  заставить  говорить,  двигаться,  но
живым  оно  при  этом  не  станет.  Впрочем,  сейчас  не  до   абстрактных
рассуждений.
     Зажмурившись, она крепко сжала запястье Бишопа  и  рванула  изо  всех
сил.
     Робот смотрел на нее остановившимся левым глазом. Веки  правого  были
смежены; но слева век вообще не осталось, и  фотоэлемент  зрачка  оранжево
поблескивал.
     Без особого труда Рипли взвалила Бишопа себе на  плечо.  То,  что  от
него осталось, имело менее половины человеческого веса. Однако  уже  через
десяток-другой шагов эта ноша согнула спину Рипли  ощутимым  грузом  -  не
столько из-за тяжести, как из-за неудобства.
     Она упрямо брела, на каждом шагу по колено увязая  в  мусоре,  как  в
зыбучем песке. Лежащий на спине андроид  придавливал  ее  к  земле.  Рипли
могла смотреть только вниз и перед собой - поэтому она  не  сразу  поняла,
когда в поле ее зрения попали чьи-то ноги. Ноги человека, стоящего  у  нее
на дороге.
     Рипли уже было сделала шаг в обход возникшего препятствия, но тут еще
кто-то выдвинулся сбоку,  преграждая  ее  движение.  И  только  тогда  она
подняла глаза.
     Путь ей заступили четверо. Они стояли цепью поперек коридора, явно не
собираясь уступать дорогу и молча уставившись на Рипли. В слабом свете был
различим лихорадочный  блеск  в  глазах  ближайшего  из  них,  пальцы  его
судорожно сжимались и разжимались...
     Все было совершенно ясно, но Рипли, как  сомнамбула,  развернулась  к
ним спиной и, по-прежнему держа на плече андроида, все тем же неторопливым
шагом направилась к другому выходу, словно будучи уверенной, что никто  не
бросится за ней вслед.
     Уловка сработала: пораженная ее  отступлением,  четверка  замерла  на
месте и потеряла  несколько  драгоценных  секунд.  Рипли  была  уже  возле
запасного выхода.
     Но тут ей вновь пришлось  остановиться.  Молодой,  холеный  красавец,
стоявший в дверном проеме, потянулся было сдвинуть со лба на глаза  черные
очки-"консервы", но не стал этого делать, понимая, что уже все равно будет
узнан. Тогда он, слегка усмехнувшись, кошачьим шагом двинулся к  Рипли.  В
движениях его сквозила упругая, хищная  гибкость  -  мощный,  безжалостный
зверь, опытный в деле насилия...
     Не  шевелясь,  даже  не  положив  Бишопа,  Рипли  следила,   как   он
приближался. И когда заключенный, уверенный в  своей  способности  одолеть
любую женщину, будь она хоть трижды лейтенант  космофлота,  не  оберегаясь
протянул руки, чтобы схватить ее, - она, всем  телом  качнувшись  к  нему,
резко выбросила вперед колено, метя ему в пах.
     Удар пришелся  чуть  выше,  чем  следовало,  однако  все  же  швырнул
нападавшего на пол, в груду мусора. Сбоку метнулись тени (значит,  в  этом
проходе ее тоже ждали не в одиночку), за спиной раздался многоногий  топот
- это бросились те четверо. Но положение все же не было таким безнадежным,
как мгновением раньше.
     - Держи, держи суку! Уйдет!
     Да, Рипли успела бы  уйти,  но  для  этого  ей  пришлось  бы  бросить
андроида. Однако, если ей не удастся использовать аудиосистему Бишопа,  ее
жизнь вообще потеряет смысл, да и продлится она недолго.  Впрочем,  как  и
жизни подстерегавших ее негодяев. Но они об этом не знали...
     В нее вцепились сразу несколько человек - повалили, мешая друг другу,
поволокли на выступающую над  уровнем  свалки  плоскую  плиту.  Толпясь  и
матеря друг друга хрипнущими от похоти  голосами,  они  уже  рвали  с  нее
одежду...
     Рипли отбивалась так, что им при всех их усилиях не удавалось стащить
с нее комбинезон. Тогда тот самый красавчик, которого  она  сбила  с  ног,
выхватил нож и двумя точными ударами рассек застежки.
     Кто-то из напавших включил на  полную  громкость  портативный  плейер
(даже об этом подумали!) - и музыка заглушила крики и возню.
     - Ну, кто первый? Ты, Грегор?
     Грегором, очевидно, звали молодого красавца.  Нехорошо  усмехнувшись,
он выдвинулся вперед.
     - А-а, стерва, ты покусилась на мое главное сокровище!  -  проговорил
он нараспев. - Ну, так ты об этом пожалеешь. Очень сильно пожалеешь!
     И он, как забрало шлема, опустил очки  на  глаза  -  чтобы  даже  его
товарищи не видели, каким безумным блеском полыхают его зрачки.
     Рипли  рванулась  с  неведомой  для  нее  самой  силой  -   и   почти
освободилась от державших ее рук. Но все-таки - лишь почти.
     Она  слышала,  как  красавчик,  наваливаясь  на  нее,  загодя   издал
пронзительный  вопль  восторга.  Однако  этот  вопль  внезапно   оборвался
коротким взвизгом: громадный черный кулак,  врезавшись  в  скулу  Грегора,
свалил его, как кеглю.
     Над группой борющихся, сцепившихся тел стоял Дилон. Он шагнул  вперед
- и еще кто-то опрокинулся от его кулака. Следующего, кто попытался встать
на его пути, Дилон отшвырнул пинком, как собачонку. А потом  в  его  руках
появился обрезок трубы - тут уж врассыпную отскочили все, спасаясь  от  со
свистом рубящего воздух металла. Булькнув, оборвалась музыка:  по  плейеру
пришелся случайный удар.
     - Ты в порядке? - уголком рта шепнул Дилон Рипли. Она, все  еще  лежа
на полу, быстро кивнула. -  Уходи  отсюда,  сестра.  У  нас  сейчас  будет
воспитательное мероприятие для кое-кого из братьев.  Мне  придется  заново
внушить им некоторые ценности духовного порядка... О добре и зле,  о  том,
что есть служение Господу - и что есть отказ от него...
     В ходе схватки Дилон вскочил на ту самую плиту, куда повалили  Рипли,
и теперь возвышался над своей оробевшей паствой как  монумент.  Глаза  его
сверкали, голос гремел, железная дубинка подрагивала в  опущенной  руке  -
сейчас он  больше  чем  когда-либо  напоминал  проповедника  первых  веков
христианства.
     Придерживая одежду, Рипли поднялась на ноги.
     "Черный ящик" и робот валялись рядом - там же, где она вынуждена была
их бросить. Но теперь еще кое-что лежало между  ними.  Даже  не  "что",  а
"кто" - оно медленно, тупо шевелилось, пытаясь подняться.
     Грегор теперь уже не был прежним красавцем: огромный  выпуклый  синяк
закрывал ему пол-лица. И смотрел он на Рипли  не  прежним  нагло-уверенным
взглядом, а с испугом, как побитая дворняжка.
     И Рипли, стиснув зубы, ударила его наотмашь. Ее  кулак  впечатался  в
правую скулу Грегора с такой же хлесткой силой,  как  минуту  назад  кулак
Дилона - в левую. И Грегор снова ткнулся лицом в мусор.



                                    18

     Нет, то, что устроил Дилон на свалке, конечно,  нельзя  было  назвать
"воспитательным мероприятием". Да, он остался  победителем,  но  трубой  и
кулаком  он  вколотил  лишь  страх  в  тела  нескольких  подонков.  А  это
ненадежно, да и ненадолго, а до прилета спасателей - еще неделя. И  вообще
после того, как Рипли исчезнет из их мира - всем остальным еще жить и жить
на Ярости...
     Полагайся Дилон только на силовые методы, ему  бы  никогда  не  стать
Пресвитером. Но он стал им, причем стал  сам  -  вопреки  планам  тюремной
администрации и вопреки желанию воровской "элиты".

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг