Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
своему космодрому, перемычка оказалась на самом их  пути.  Почему  они  не
вернулись?  Погибли,  выполняя  здание?  Не  увидели  сигнала   Марии   об
отступлении? А если, чудом уцелев, израненные,  из  последних  сил  ползут
сейчас к транспортеру? Через туман по этим проклятым скалам  им  не  найти
дороги. А искать в каменном хаосе ущелья при такой  видимости  -  безумие:
только потерять время. Что оставалось делать?
     С каждой минутой ниточка, связывающая с  жизнью  раненных  товарищей,
становилась все тоньше. Надо было попытаться спасти хотя бы их. И Джо  дал
приказ уходить. Последнее, что они могли сделать, это оставить  на  видном
месте половину оставшегося у них продовольствия и записку.
     - Командир, - шептал Дайк. - Ты ее  довези...  Мы  сделали  все,  что
могли. Довези ее, командир.


     - Таким образом, вы считаете...
     Джо кивнул:
     - Это гипотеза Дайка, но, пожалуй, мы все можем под ней подписаться.
     - Я вас прошу, - сказал офицер службы Космической безопасности.  -  Я
вас  попрошу  еще  раз  изложить  основные  положения  вашей  догадки.  Вы
рассказывайте, а я постараюсь все записать. Аппаратура вышла из строя, Так
что придется вручную.
     - Хорошо, - сказал Джо. - Я повторю, хотя Дайк сделал бы это  точнее.
У него, знаете, есть одна особенность, которая, в конечном счете,  сыграла
решающую роль в  этом  деле.  Дайк  способен  воспринимать  энергетические
информационные поля, прежде всего биологические, как мне кажется.
     Джо помолчал:
     - Так вот. Все началось с того, что  мы  заблудились  на  подъезде  к
Чильготану,  и  совершенно  случайно,  вечером,  заметили...  Сначала   мы
подумали, что в атмосферу Дикси вошел очень крупный  метеорит.  Теперь  мы
знаем - это был их корабль. В тот вечер был первый сбой в сеансе  связи  с
Центром.
     - После этого связь восстановилась? - офицер  быстро  писал,  изредка
посматривая на Джо.
     - Да, и собственно, вполне нормально работала  до  самого  нападения.
Правда, на "Икаре" барахлил передатчик, но это  не  то.  В  принципе,  вся
аппаратура  работала  нормально.  Можно   предположить,   что   изначально
Пришельцы не собирались нас атаковать.
     - Или осматривались, вели разведку.
     - Возможно. Но скорее всего, их вынудили к этому обстоятельства.
     - Вот как?
     - Мы так предполагаем.
     - Когда вы впервые заметили  присутствие  представителей  неизвестной
цивилизации? Назовем их... Неци.
     - На следующий за посадкой на Дикси их корабля  день.  Тем  утром  мы
обнаружили в долине под перевалом пять "капель"...
     - Пять чего?
     - Их машины имеют форму уложенных на бок капель. Мы  сначала  приняли
их за туристские транспортеры неизвестной  нам  конструкции.  Сверху  было
неважно видно. Я передал информацию об этом Центру.
     Офицер кивнул.
     - А вечером того же дня трое  девушек  из  охотничьей  группы  Дайка:
Сандра, Аярэна и Лэй стали свидетелями охоты Неци на симургов. Мы  к  тому
времени были уже у пропасти, готовились к работе. Узнали об этом  вечером,
когда заскочили на  биостанцию.  И  опять  же  посчитали  этот  случай  за
браконьерство - в голову другое не приходило. Хотя уже тогда  должны  были
повнимательнее с этим разобраться.  Но  какая-то  инерция  мышления...  Мы
должны  были  заподозрить  нечто  более  серьезное,  чем  появление  неких
новейших приспособлений для охоты на симургов. Впрочем, я отвлекаюсь...
     - Ничего, ничего, нас интересуют любые подробности.
     - Ладно. Забегая вперед  и  обобщая,  получается  следующая  картина.
Должно быть, в глубине Главного горного узла Лангара у  Неци  существовала
станция.  База  или  лаборатория.  Может,  даже  турбаза...  -  Джо  криво
усмехнулся.
     - В таком случае, странно, что ее  не  обнаружили  раньше,  -  офицер
Космоопасности с сомнением кашлянул. - На снимках из космоса  нет  никаких
следов.
     - Это, конечно, странно,  -  Джо  нахмурился.  -  Но  база  была.  Не
исключена, конечно, возможность, что они  установили  ее  по  прилете,  но
думаю, она была и раньше, хотя бы  для  обеспечения  космодрома.  Так  или
иначе, база существовала - в этом мы убедились лично.
     - Космодром, - офицер покачал головой. - Но вы не видели его?
     - Нет. Мы наблюдали взлет корабля.
     -  В  том  районе  есть  одно  место,  где  можно  предположить   его
существование. На снимках это  читается,  как  заполненный  водой  кратер.
Кратер несколько необычной, слишком правильной формы. Но поначалу  на  это
обстоятельство никто не обращал внимания. И  вообще  Главный  горный  узел
Лангара до сих пор мало обследован. Вот ведь!
     - Мы предполагаем, что станция...
     - Станции - их было  две.  Вторую  разгромил  на  своем  транспортере
Макгерти.
     - Верно, две. Они работали автономно, без присутствия самих  Неци.  А
они периодически прилетали. Макгерти... - Джо тепло улыбнулся. - А ведь мы
тогда так и не поняли, почему всполошились Неци! Макгерти атаковал  вторую
станцию, и это дало нам возможность прорваться к нашей. Узнали об этом уже
здесь.
     - Как по вашему - что делали Неци на Дикси?
     - Неци? Хотел бы я это знать!  Возможно,  тоже  промышляли  симургов.
Может быть, даже  специально  разводили  их...  -  Джо  помолчал.  -  Неци
безусловно знали о нашем  присутствии  на  планете.  Не  могли  не  знать.
Особенно, если учесть, как  четко  они  перекрыли  наши  каналы  связи.  В
последние годы население Дикси здорово увеличилось. Они знали о нас, но не
принимали всерьез. Например, они явно не  догадывались  о  наличии  у  нас
такого оружия, как боевые излучатели. Иначе, боюсь, нам не  отделаться  бы
так сравнительно легко. Мне  кажется,  они  вообще  не  принимали  нас  за
подобную себе цивилизацию.
     - А вам не кажется это странным? - офицер с сомнением смотрел на Джо.
- А наша техника, постройки, космодром, наконец?
     - Не знаю, - Джо  пожал  плечами.  -  Я  высказываю  предположения  и
только. И на Земле многие существа строят: бобры, термиты,  осы,  да  мало
ли... У Неци могут быть свои критерии разумности, цивилизации. Но я в этой
области не специалист.
     - Хорошо, допустим.
     - Допустим. Тогда давайте допустим и другое: например, Неци  разводят
симургов, или контролируют их популяцию, в каких-то своих целях.  И  вдруг
появляется нечто, начинающее наносить их промыслу недопустимый с их  точки
зрения урон и немалый. Пока мы охотились потихоньку, умеренно,  Неци,  так
сказать, признавали наше право на жизнь  и  сосуществование.  И  вдруг  мы
активизировались. Дайк говорил, что в последние два дня перед  нападением,
они применили на практике какой-то  особенный  прицел  и  резко  увеличили
добычу  симургов  в  Чильготане.  Побоище...  Дайк  назвал  это  настоящим
побоищем, - Джо зло передернул широкими плечами. - И вот результат.
     Офицер Космоопасности нахмурился:
     - Вы, наверно, не в курсе. Биостанция получила специальное задание. В
ее лабораториях были  получены  интереснейшие  результаты,  приоткрывающие
завесу  над  тайной  физики  полета  симургов.  Понадобился  материал  для
массовых исследований. От соответствующих ведомств было получено  "добро".
Понимаете?
     - Нет, - жестко сказал Джо. - Не понимаю и не  хочу  понимать.  Когда
медики режут в своих лабораториях лягушек, хомяков и морских свинок -  они
делают это ради нашего будущего: мы до сих  пор  не  научились  по-другому
искать управу на болезни. Когда разводим и забиваем скот на  мясо  -  тоже
понятно: печальная необходимость добывать пропитание. Но когда ради  шапок
и воротников бьют сурков и белок, ради кошельков - крокодилов, ради  шубок
- котиков, ради полета - симургов, этого я не хочу понимать.  Не  проживем
мы без этого?
     - Вы рассуждаете, как идеалист, - офицер встал из-за стола,  прошелся
по кабинету. - В чем-то вы правы, но не во всем.
     - Возможно, - Джо тоже встал. - Но вернемся к Дикси. Неци  напали  на
нас именно после массовых отстрелов симургов. Дайк прав - они  обошлись  с
нами также, как мы обходимся с волками,  когда  они  начинают  с  излишним
усердием прореживать наши стада. Самое страшное, что  мы  не  имеем  права
даже роптать - с нами поступили по нашей же собственной логике.
     - Волки не имеют разума, - офицер пристально посмотрел на Джо.
     - С нашей "разумной" точки зрения, - поморщился Джо. - Но волки хотят
жить не меньше нас. Вся разница в том, что у них нет боевых излучателей.
     - И не может быть.
     - Согласен. Но в сущности это мало, что меняет.
     Офицер Космоопасности снова сел и взялся за бумагу:
     - Давайте продолжим по существу.
     - А существо вопроса именно в этом и есть. Они атаковали нас на  всей
территории Чильготана  и  сделали  это  предельно  грамотно.  Подробности,
которые мы  узнали  позднее,  только  подтверждают  картину,  нарисованную
Дайком. Неци начали с того, что лишили нас связи между собой. Они охватили
в кольцо всю территорию урочища и прилежащие долины. Как  хотите,  но  это
здорово напоминает именно охоту  на  волков.  Только  вместо  флажков  они
использовали энергетические поля,  с  помощью  которых  воздействовали  на
мозг, возбуждая в нас животный ослепляющий  страх.  Никогда  не  испытывал
ничего подобного.
     - Похоже, - сказал офицер. - Первыми подверглись нападению  окраинные
по отношению к Чильготану точки.
     - Все правильно. Но Неци просчитались. Они начали дело, так  сказать,
по-охотничьи. Стрелы эти... А ведь у них было куда  более  мощное  оружие!
Это первое. По той же причине они оказались практически  беззащитны  перед
нашими  экспедиционными  танками.  Бессильны  или...  знаете,  мне  иногда
кажется, что поначалу они сознательно не желали  их  атаковать.  Только  в
минуты крайней опасности они попытались уничтожить транспортер Макгерти. А
вдруг они принимали наши машины за разумные существа - ну,  что-то,  вроде
пастухов при нас, неразумных, что ли?
     - Интересное сравнение! - офицер быстро писал.
     - Впрочем, по "Икару" с Маритином они ударили первыми.  И  последнее.
Мы оказались более опасны, чем они предполагали. Я имею ввиду наши  ручные
лучеметы.
     - Лучеметы были только у вашей экспедиции, - сказал офицер.
     - К сожалению, - Джо болезненно поморщился. - Даже нас  они  чуть  не
уничтожили. Об остальных страшно  подумать...  Сколько  людей  работало  в
районе?
     У губ офицера Космоопасности залегли глубокие складки:
     - К началу нападения в районе  Чильготана  находилось  около  двух  с
половиной сотен людей, списки уточняются.  С  Макгерти  спаслось  двадцать
восемь человек, вас семеро. Кроме этого, из разных мест прорвалось еще три
транспортера, в том числе ваш "Икар" с биостанции  -  это  еще  тринадцать
человек.
     - Неужели больше никто...
     - Поисковые группы ушли в район.  Ищем.  Но  пока  обнаружены  только
трое.
     - Кто?
     - Нет, не ваши. Могу только сказать, что специальная  группа  уже  на
подходе к району космодрома Неци. Если что-нибудь прояснится, вам сообщат.
     Джо стиснул кулаки:
     - Они атаковали, устремляя атаки от периферии к своей базе.  Нас  они
выпустили за кольцо своих "загонщиков". Вынужденно. Мы оказались им не  по
зубам.  Они  атаковали,  и  Дайк  вычислил  их  центр   именно   благодаря
удивительной систематичности направлений этих атак... Это  была,  пожалуй,
еще одна ошибка Неци. Они не приняли в расчет, что кто-нибудь из нас может
пойти по их следам и выйдет на базу.
     - На что вы надеялись, решившись на эту акцию? - офицер оторвался  от
писанины и поднял взгляд на глубинщика.
     - Не знаю, - сказал Джо. - Мы видели, что некоторых Неци  захватывали
живыми. Убитых тоже уносили с собой. Куда? Предположили, что  должна  быть
база. А когда увидели ее...
     - Это земная логика.
     - Не спорю. Но к  счастью,  она  оправдалась.  И  потом  у  нас  была
надежда, что  наши  товарищи  могут  быть  живы.  Мы  не  могли  уйти,  не
попытавшись их спасти.
     - Вы не можете отрицать, что  это  был  опрометчивый  шаг,  -  офицер
Космоопасности покачал головой. - А что  если  бы  ваши  действия  вызвали
конфликт   между   цивилизациями   в   гораздо   большем    масштабе?    С
непрогнозируемыми, так сказать, последствиями.
     - Об этом мы не думали, - согласился Джо,  чуть  удивленно  глядя  на
собеседника. - Интересно, а как бы поступили вы, на нашем месте?
     - Трудно сказать. Инструкция предписывает не углублять  конфликта  до
наиболее  полного  выяснения   обстоятельств.   Ваши   действия   выглядят
опрометчивыми. Они могли уничтожить вас, но не сделали этого. Почему?
     - Не сделали? Да они всеми силами старались!  Тут  другое.  Когда  мы
обнаружили базу, началась гроза. Чудовищная.  Такой  на  Дикси  я  еще  не
видел. Я думаю, это и сыграло решающую  роль.  Гроза  лишила  их  главного
психологического оружия против нас - Неци не смогли воздействовать на  нас
своим биополем. Странно другое:  почему  они  не  выставили  охранения  на
подступах к базе...
     - Ну, это можно предположить, - улыбнулся офицер. - Вы, я думаю, тоже
не стали бы особенно охранятся от волков? По вашей гипотезе.
     - Пожалуй, - Джо тоже улыбнулся. - В этом что-то есть. Но может  быть
и  другое.  Они  могли  считать,  и  справедливо,  что  практически   всех
уничтожили. А если кто и уцелел, то мечтает только о спасении. И еще.  Мне
кажется, что Неци уже собирались покинуть  Дикси.  Сделали,  так  сказать,
дело и...
     - Почему вы так думаете?
     - У меня мало доказательств. Ну, например, они почти закончили,  э-э,
не  знаю,  как  назвать...  В  общем,  в  "женской"  лаборатории  в  живых
оставалась только Мария. Сандру мы спасли чудом.
     - Но мужчин-то оставалось до сорока человек.
     - Тоже верно. Но может, они приберегали их для  чего-нибудь  другого?
Меня просто поражает стремительность их старта. Мы с Макгерти атаковали их
почти одновременно и неожиданно для Неци. Они  попытались  нас  задержать,
именно задержать, такое у меня сейчас впечатление. Задержать,  чтобы  дать
возможность стартовать своему звездолету.
     - На сегодня, я считаю, хватит, - офицер потряс в воздухе пальцами. -
С этой техникой совсем писать разучишься. Вы устали, наверно.
     - Голова болит, - Джо провел рукой по виску. - Все время ноет, черт.
     - Не удивительно. Но скоро вами займутся медики. На Земле.
     - На Земле? - Джо даже привстал. - Нас что, собираются  отправить  на
Землю?
     - Совет по Безопасности  принял  решение  оставить  Дикси,  -  сказал
офицер. - Хотя бы на время. Мы сделаем это, как  только  убедимся,  что  в
Чильготане никого не осталось.
     - Но мы...
     - Этим занимаются специалисты. Вы уже и так много сделали.


     - Джо! - впервые за последние дни  Мишка  сиял.  -  Джо,  старина!  Я
говорил с доком - они будут жить!
     Джо устало опустился в кресло у стены. Радость мешалась с горечью. Он
медленно разлепил пересохшие губы, улыбнулся:
     - Видел их?
     - Не пускают, - Мишка, Рита, Лэй радостно обступили  его.  -  Но  док
сказал: будут!
     - Он сказал еще, что опоздай мы хоть на  час,  Дайка  бы  не  спасли.
Повезло же нам, что второй медробот на базе оказался  исправным!  -  Мишка
обнял Джо за плечи.  -  Сегодня  их  отправляют  на  Землю.  А  мы  сможем
вернуться в Чильготан. Да ты что? - он пристально посмотрел на  командира.
- Ты что? Случилось что-нибудь?
     Принято решение  оставить  Дикси,  -  тихо  сказал  Джо.  -  Комиссия
Безопасности опасается осложнений.
     - Как, совсем?!
     - Совсем. Во всяком случае, пока.
     - И что же... Когда?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг