густые волосы были распущены по плечам, ворот блузки чуть распахнут, в
свете горящего фитилька, плавающего в медном блюде он отчетливо увидел
возбуждающую глубокую ложбинку между двух упругих холмов груди (Сарлуза
специально принесла светильник, чтобы возлюбленный мог любоваться ее
прекрасным телом, раз ему нравится смотреть на нее). И неожиданно чувство
нежности и благодарности охватило Уррия к этой черноволосой девушке -
первой женщине в его жизни. Она посмотрела ему в глаза и улыбнулась -
сколько радости и чувства было в этой ее обаятельной улыбке! Уррий сел
рядом с ней на кровать, обнял ее за талию, уткнул голову ей в шею,
стараясь вобрать в себя аромат ее волос и неожиданно для себя стал
рассказывать ей. Рассказывать все, начиная с событий у Красной Часовни, -
ему необходимо было выговориться. Он рассказал и о мороке Сарлузы, и о
крушении подземного храма, и о стеклянном озерном драконе, и о чудесном
спасении из озера девушкой, которая завладела его сердцем, но обманула
его, и он ее теперь ненавидит (при этих словах кулак Сарлузы непроизвольно
сжался), и о том как он победил колдуна, превратившегося в дракона, и о
том, что ему хорошо с ней, Сарлузой. Служанка не перебивала его, теребила
пальцами его жесткие волосы на голове, другой рукой прижимая его к своей
пышной груди. А потом она сказала, что любит его и что всегда любила. Что
она и мечтать не смела о том что он - такой благородный, красивый и
отважный даже посмотрит на бедную служанку. Волна нежных чувств овладела
Уррием и до самого рассвета он наслаждался ее телом и лаской. Когда она
забылась усталым сном он некоторое время любовался ее прекрасным телом в
робких еще утренних лучах, пробивающихся сквозь открытое окно, а затем
снова отправился на постель Эмриса - вдвоем на его собственной кровати
было тесно. Надо как-то просить себе новое ложе, - подумал тогда Уррий.
Уррий удивился, но за весь день он сейчас впервые вспомнил о Сарлузе.
Все тело его сразу заныло в предвкушении, и Уррий непроизвольно ускорил
шаги. Он тут же взял себя в руки и успокоился. Сарлуза - для него лишь
эпизод в его судьбе и Уррий чувствовал, что дальнейшая жизнь будет
чрезвычайно богата различными приключениями, в том числе и любовными, и
очень возможно, что он через несколько лет с трудом вспомнит какую-то
черноволосую служанку в замке своего отца. Но сейчас - сейчас все его
естество стремилось к ней. Он страстно желал, чтобы Сарлуза - именно она,
сидела как вчера и ждала его. Он ждал повторенья вчерашней ночи. И вдруг
совершенно отчетливо понял, что знает - она сидит так же как вчера и
терпеливо ждет. Уррий не понимал откуда у него такая уверенность, но готов
был чем угодно поручиться, что так оно и есть. Уррий подумал о Лорелле.
Нет, определенно, он хочет, чтобы его ждала Сарлуза - он хочет обладать
женским телом, ему сейчас не требуются сердечные страдания и горячечные
поцелуи, после которых девушка убегает. "Скудно поле, зато рядом!" -
вспомнил Уррий пословицу сэра Бана. "Да, так оно и есть. Пользуйся тем,
что близко лежит и доступней, - решил Уррий, подходя к дверям своей
комнаты. И добавил, улыбнувшись: - Но и то, что далеко, рано или поздно
дождется своего часа." К тому же, Сарлуза отнюдь не была совсем уж
"скудным полем". Да, служанка, но самая красивая из обитательниц замка.
Красивей ее Уррий считал только свою сестру Лионесс.
И хотя Уррий совершенно точно знал, что Сарлуза ждет его, при виде
сидящей молодой женщины внутри все возликовало. И он ни слова не говоря -
зачем слова? - повалил ее на постель.
Сарлуза была восхищена и поражена жадностью Уррия до любви. Видно,
сильнейшее из колдовских чар, каких она только знала, сыграло свою роль -
теперь Уррий ее, никуда не денется. Но и она сама влюбилась в этого юношу.
Она, наследница колдуна Барида; женщина, на которую засматривается сам
Князь Тьмы; она, которая считала, что не способна полюбить в принципе, -
влюбилась. Влюбилась без памяти, словно забыв кто она и что она (правда,
где-то в глубине сознания, она отмечала, что это не мешает выполнению
задания Белиала, а, наоборот, способствует). Так хорошо, как с этим
неуемным и страстным юношей ей не было ни с кем. Каждый мужчина стремился
выбрать из нее всю женскую силу, выпить все соки, удовлетворить свою
похоть и поскорее отвалиться спать. Уррий не таков, он вырывает из ее
груди страстные вздохи и вскрики, которые нет сил сдерживать.
И не надо сдерживать - замри мгновенье, обернись вечностью! Вечностью
непередаваемого блаженства - соединения двух молодых красивых тел и душ,
полного их слияния, несущего в себе и радость, и счастье, и забытье!
Уррий встал с кровати и подошел к светильнику, чтобы затушить его.
Посмотрел на спящую Сарлузу. Оставшись одна на постели, она во сне
перевернулась на бок, спиной к Уррию, подставив его взгляду плоть
обнаженных ягодиц и широкую спину. Уррию почему-то стало неприятно от
этого зрелища, он постарался подавить в себе кислое чувство, прикрыл
Сарлузу одеялом и погасил огонек. Слегка пошатываясь от сладкой усталости,
он направился в комнату Эмриса. Улегшись в кровать названного брата и уже
почти засыпая, Уррий подумал: где же он будет спать, когда вернется Эмрис?
Придется гнать Сарлузу спать к себе, где она там обитает... придумала
тоже, спать на его кровати...
Проснулся Уррий от того, что кто-то легонько тряс его плечо. Уррий
открыл глаза - комната была едва освещена начинавшимся рассветом. И в
утреннем полумраке Уррий разглядел золотистые волосы и красивые черты лица
озерной девушки. Юноша улыбнулся, думая, что это ему снится, и
перевернулся на другой бок.
Его снова потрясли за плечо.
Уррий рывком сел на кровати и протер глаза. Перед ним стояла Лорелла
- не ночное сновидение, а сама дева озера во плоти. Она была одета в
странное, переливающееся в свете зари, сиреневое платье до пят с глухим
воротом и длинными рукавами. Поверх платья блестело длинное жемчужное
ожерелье, такая же жемчужная брошь придерживала золотые волосы. Лорелла
улыбалась ему.
- Лорелла, - удивился Уррий и почувствовал как бешено колотится в
груди сердце. Внезапно он застеснялся собственной наготы и натянул до
пояса покрывало, подобрав под него тощие мальчишечьи ноги. - Откуда ты
здесь, Лорелла? Зачем ты пришла?
- Меня прислал мой отец, царь ста озер Тютин, - распевно произнесла
Лорелла. - Он просит тебя забрать то, что ты принес в наше озеро. Нам
стало невозможно жить - на суше стали подстерегать различные опасности,
вода жжет тело. Нет больше сил терпеть у озерного народа.
- Прислал отец, - разочарованно повторил Уррий. - Я тебя звал - ты не
пришла. Я так надеялся, но ты молчала. Ты мне снилась. Снилась только что.
И вот ты пришла. По поручению своего отца... - в голосе юноши слышалось
неподдельное страдание.
- Я сама попросила послать меня, Уррий, - сказала она. - Отец хотел
направить колдуна Воктреча, чтобы он напугал тебя до смерти и заставил
выполнить желаемое. Но я убедила отца, что это бесполезно. Что тебя
невозможно испугать. Ты не боишься колдунов. И я рада, что пришла.
- Я люблю тебя, Лорелла, - вырвалось у Уррия. - Я сделаю все, что ты
попросишь.
Она чуть отодвинула подушку и села на краешек кровати. Он подался к
ней, чтобы коснуться губами ее горячих, памятных Уррию, губ. Но она игриво
отстранилась. От нее удивительно пахло чистотой озера и зеленью леса.
Уррий замер в нелепой позе, не зная ни что сказать, ни как поступить.
Лорелла взяла ласково руками и положила его голову себе на колени. Уррий
покорно распластался на спине - тонкие нежные пальцы ее провели по его
обнаженной груди, по уже затянувшейся ране - восхитительное ощущение
прохладного тепла исходило от ее рук.
- Я не могла выйти из озера, - сказала Лорелла. - Я очень испугалась
тогда.
Как ни странно, для Уррия эти слова прозвучали убедительным
оправданием. Ведь она женщина - пусть и необычная, из озера. А женщинам
свойственно боятся. Это он мужчина не должен ведать такого чувства, как
страх. Он должен защищать женщин. И сейчас она просит его о помощи.
Он встрепенулся.
- Я обязательно заберу шар, раз он вам мешает. Пойдем прямо сейчас.
Она нежным, но твердым движением рук вернула Уррия на прежнее место и
вновь провела пальцем по заживающему шраму.
- Никто не должен знать об этом, - сказала она. - О том, что мы тебя
просим. Ты сам днем поедешь, будто просто погулять, и заберешь шар.
- Но дракон...
- Не беспокойся об этом.
- Лорелла, я не хотел причинять вам вреда, я не...
- Я знаю, - ответила озерная девушка. - Лежи, лежи...
Она гладила его грудь, голова юноши лежала у нее на коленях и Лорелла
вдруг поняла что уйти ей от него будет очень трудно. Она любит его и ей
предстоит непростой выбор. Но она решилась. Как только Уррий выполнит
просьбу отца - она скажет. Она не может упустить свой шанс на счастье -
она не думала, что оно придет так скоро.
- Мне хорошо с тобой, Лорелла, - сказал Уррий. - Я еще когда ты меня
спасла, понял: я полюбил тебя. Сразу полюбил. Почему ты спасла меня,
Лорелла?
Она не хотела отвечать на этот вопрос, который ей уже задавали и
сестры, и отец. Спасла, потому что тоже полюбила его и тоже сразу. Это
действительно так. Но она не желала произносить это вслух. Слово сказанное
- ложь. Вот Уррий говорит, что любит ее...
- Полюбил меня, - вслух горько сказала Лорелла. - А в твоей постели
спит другая женщина. Красивая...
Уррию стало нестерпимо неловко. Он не считал себя виноватым перед
Лореллой, но все же стал оправдываться:
- Там... она... Это не любовь, Лорелла, - имя девушки Уррий произнес
с наслаждением. - Она... мне с тобой просто рядом находиться хорошо, а
Сарлуза... да, она красивая, но ты красивее. Мне с ней... ну как каждый
день обедаю, так и она мне... для тела... А с тобой... С тобой мне хочется
прожить всю жизнь. Если потребуется, отдать жизнь за тебя! И испытать при
этом счастье! - Уррий ни на секунду не засомневался в искренности своих
слов. - Ты - моя Дама Сердца!
И чудесная девушка из озера поверила ему.
- Я тебя тоже люблю, - тихо, едва слышно произнесла она и провела
ладонью по его лицу. - Спи.
Уррий легонько целовал губами ее прохладную, и одновременно такую
приятно-теплую ладонь, затылком он ощущал мягкую твердость ее колен. Ему
было необычайно легко и хорошо. Он мечтал пронести это ощущение через всю
жизнь.
С этими мыслями он погрузился в сладкий, крепкий сон. Лорелла
тихонько выскользнула и нежно уложила его голову на подушку - он не
проснулся, прошептал в сне, улыбнувшись:
- Лорелла!
- Я люблю тебя, - произнесла озерная девушка и направилась к дверям.
Сарлуза отпрянула от дверей и выскочила в коридор. Сердце ее
колотилось от ярости, кулаки сжимались и разжимались. Она ненавидела
соперницу, она хотела превратить ее в мерзкую жабу, но под рукой не
имелось необходимых средств. "Задушу голыми руками!" - прошипела она
злобно и огляделась. Коридор был пуст и безжизнен. Рядом была дверь в
покои сэра Отлака. Сарлуза знала, что там в приемной на стене было
развешано различное оружие. Как разъяренная волчица ворвалась она в пустые
покои и сорвала первый попавшийся кинжал. Он показался ей неудобным, она в
раздражении бросила его на пол. Взяла себя в руки и оглядела стену. Было
еще рано - свет из дальнего окошка не рассеивал мглу, но Сарлуза видела в
темноте, как кошка. Она выбрала блестящий до зеркальности меч - в бою
такой ненадежен, парадный меч, но в руке сидит отлично.
Соперница в дурацком сиреневом наряде и с безвкусной побрякушкой в
волосах вышла из покоев Уррия и Эмриса. На лице озерной дурнушки было
блаженно-мечтательное выражение.
Сарлуза что есть силы, сжимая рукоять меча двумя руками, вонзила
оружие соблазнительнице ее возлюбленного под левую грудь (у нее и груди-то
нет, так, название одно!). Меч вошел по самую рукоять, лезвие вышло из
спины озерной девушки.
- Он мой! - зло прошипела Сарлуза. - И не смей прикасаться к нему.
Она отпустила меч и отступила на шаг, чтобы та не упала на нее -
пусть шлепается на каменный пол, мерзавка!
- Ах ты!.. - вырвалось у Лореллы, она скривилась то ли от боли, то ли
от ненависти. - Дрянь! Шлюха! - в голосе девы из озера было не меньше
злости. Она взялась изящными руками, украшенными колечками с жемчужинами и
жемчужными же браслетами, и легко выдернула из тела меч. Праздничное
платье было целым, будто и не прорвал его мгновение назад острый металл.
Лорелле было очень больно, но трясло ее не от боли. Она перехватила меч
поудобнее.
Сарлуза отступила еще на шаг. Ей стало страшно - она в отличие от
неуязвимой, как оказалось, для металла озерной твари, не была готова к
подобному. Сарлуза не хотела умирать. Самое страшное проклятье, какое она
только знала, сорвалось с ее губ, хотя Сарлуза и понимала, что оно
бесполезно.
Разъяренные женщины одарили друг друга такими взглядами, что если бы
они могли испепелять, сейчас бы в коридоре кружились два столбика дыма.
Лорелла взмахнула мечом - она не собиралась пугать, она желала
разить.
Но удара нанести не успела. Между ними вдруг проявился маленький
старичок в пестрой одежде, с огромной лысиной на голове, но длинными,
свисающими на плечи, пожелтевшими от времени неопрятными седыми космами и
столь же неопрятной окладистой бородой до пояса.
Сарлуза узнала Воктреча - изредка она обменивалась с ним волшебными
препаратами, их познакомил когда-то Гудсберри. Нельзя сказать, чтобы
Воктреч и Сарлуза испытывали взаимную симпатию, но относились друг к другу
с должным уважением.
Колдун невидимкой следовал за дочерью своего повелителя, в тайне от
нее. Озерный царь уступил просьбам дочери и отправил именно ее в Рэдвэлл,
но приказал Воктречу проследить, и в случае, если миссия Лореллы потерпит
неудачу, добиться желаемого своими средствами - вплоть до самых грубых.
Убедившись, что посланница озерного царя достигла договоренности, колдун
из скромности решил удалиться из комнаты, когда Уррий стал признаваться в
любви. Из простого любопытства он проскочил по другим покоям - так для
общего развития, посмотреть как живут люди в замке. Он видел, что Сарлуза
подслушивает у дверей, но по рассеянности не придал этому никакого
значения. Оказывается - зря, едва успел предотвратить неисправимое зло.
- Прекратите! - не очень громко сказал Воктреч, но разгоряченным
соперницам показалось, что колдун кричал, словно в лесу. - Иначе вы обе
будете иметь дело лично со мной.
Обе тяжело дышали и от ярости не могли сказать ни слова. Но угроза
подействовала. Лорелла опустила меч.
- Вы никогда не причините друг другу зло! - веско произнес Воктреч,
стараясь вбить смысл слов женщинам до самых селезенок. - Обитатели озер и
люди Князя Тьмы не могут враждовать. Вы знаете это, таков закон!
Меч выпал из руки Лореллы, звякнув о каменный пол. И в ту же секунду
поднялся в воздух, увлекаемый волей колдуна, и понесся на свое исконное
место.
Сарлуза мрачно кивнула, ни слова не сказав, развернулась и пошла
прочь. Внутри у нее все кипело.
Воктреч и Лорелла проводили ее долгим взглядом и направились по
длинному коридору в противоположную сторону. Воктреч прекрасно понимал,
что у него появилась еще одна проблема, которая требует самого
пристального внимания.
А Уррий сладко спал. Ему снилось, что он бежит по усыпанной яркими
белыми цветами и залитой солнечным светом поляне, а справа, весело
улыбаясь, бежит Лорелла. Его переполняет счастье, он радостно смеется.
Поворачивается налево, а там, рядом с ними, бежит Сарлуза и тоже смеется.
И ему хорошо. Прекрасный сон.
9. РЫЦАРЬ ВОДЫ
- Рыцарем-то я тебя сделаю, - и король Артур ударил
его по загривку мечом. - Будь же добрым рыцарем, о чем
молю за тебя господа, и ежели окажешься ты доблестным и
достойным, то будешь ты и рыцарем Круглого Стола.
- А теперь, Мерлин, - спросил Артур, - отвечай нам,
будет ли сей юноша Тор хорошим человеком?
Сэр Томас Мэлори "Смерть Артура"
Сарлуза бешено перебирала магические книги, доставшиеся ей от
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг