Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
вспыхнуть от того, что чья-то  курица  не  так  снесет  яйцо.  Белоснежный
округ, несмотря на свое хорошенькое название, на этой карте был  обозначен
черным цветом.
     Ох, нехорошо стало в это время в управе, нехорошо!  Грустно  было  на
душе у Сият-Даша! По ночам во флигель  в  виде  синих  сполохов  слетались
бесы, безобразничали, выли разными  голосами,  на  казенном  дворе  видали
оборотней и  щекотунчиков  с  золотыми  вилами.  Сият-Даш  был  печален  и
беспокоен. Он рвал на себе волосы и говорил:
     - Прибери Бужва того, кто вовлек меня в это дело. Потому что  если  в
доме заводится нечисть, дело не кончится добром.
     Впрочем, он аккуратно звал колдуна обедать.
     Страшный алхимик забрал на Сият-Дашем изрядную  власть:  показал  ему
беса в пробирке; подослал к нему ночью щекотунчика; и соорудил во  флигеле
сверкающий шар, в каковом, по его словам,  должен  был  три  месяца  зреть
философский камень. Охранники теперь тоже обожали пророка, с тех пор,  как
он побил Сият-Даша палкой. Они собирались вокруг него, чтобы  слушать  его
слова. Пророк молчал, - они собирались кружком, чтобы слушать молчание.
     Как-то Сият-Даш обедал с яшмовым араваном и спросил:
     - Позвольте полюбопытствовать: сколько употребляете вы в  своем  деле
бесов, и чем бесы отличаются от добрых духов?
     - Бес, - ответил яшмовый араван, - это такой дух, который, когда  его
просишь отвести беду, взамен насылает другую, еще худшую.
     - И много ли их у вас?
     - В сердце человека бесов гораздо больше.
     Сият-Даш вздохнул и промолвил:
     - Говорят, ваши охранники души в вас не чают.
     Яшмовый араван молча ел рис.
     - Это я говорю потому,  что  они  совершенно  безответственные  люди.
Вдруг они предложат вам бежать, а вы согласитесь? А между тем по закону за
бегство преступника карают семью охранника и еще пять  семей  шестидворки,
причем нигде не  найти  примечание,  что  это  правило  неприменимо,  если
преступник сбежал волшебством.
     Яшмовый араван только скрипнул зубами.
     - Вы не сердитесь? - встревожился Сият-Даш.
     - Нет, - ответил яшмовый араван, - мы с вами  принадлежим  к  разному
разряду людей.
     - А какие бывают разряды людей?
     - На рынке жизни встречаются четыре разряда людей. Это -  покупающие,
продающие, случайные созерцатели и воры. Я принадлежу к третьему  разряду,
а вы - к четвертому.
     Вследствие этого разговора Бьернссон окончательно решил сделать  свое
исчезновение не незаметным, а неправдоподобным, и днем для своего  бегства
выбрал именины Сият-Даша,  на  которые  в  управу  должно  было  съехаться
множество гостей.
     Убегая от Сият-Даша при возможно большем числе свидетелей,  Бьернссон
рассчитывал на  следующее:  во-первых,  высокопоставленные  гости,  будучи
замешаны в скандальное чудо, оскорбятся и предпочтут  не  возбуждать  дела
из-за невероятности  улик;  во-вторых,  речь  о  пособничестве  охранников
отпадет сама собой; и, в-третьих, люди наиболее проницательные  не  найдут
ничего невероятного в том, что колдун  подложил  под  стену  взрывчатку  и
утек.
     И, конечно, Бьернссону очень хотелось, чтобы в народе говорили, будто
колдун утек из усадьбы  в  серебряной  колеснице,  запряженной  трехглавой
птицей феникс.
     За  неделю  до  именин  Бьернссон  вручил  охранникам  пять  глиняных
кувшинов, и попросил зарыть кувшины у той  части  стены,  что  выходила  к
лесу. Не особенно искажая факты, он объяснил, что в каждом  кувшине  сидит
по бесу, который в любой миг по его,  колдуна,  просьбе,  измолотит  стену
голубыми  цепами.  Каждый  кувшин  имел  в  себе  350  граммов  тротила  и
приводился в действие дистанционным радиовзрывателем.
     Бьернссон соорудил себе самодельный револьвер с  дулом  толстым,  как
кукурузный початок, и ночью ему часто снилось, как он  стреляет  из  этого
револьвера в Сият-Даша.
     Утро сият-дашевых именин началось со  скверного  предзнаменования,  -
солнце при восходе было плоским, как рыба сазан: в округе с  недавних  пор
участились случаи противоправительственных знамений.
     Но вскоре небо разрумянилось, края облаков зазолотились, как  корочка
хорошо  поджаренного  пирога.  Сият-Даш  суетился,  проверяя  списки  и  в
последний раз наставляя, кого из  гостей  встречать  у  крыльца,  кого  во
дворе, а кого у ворот управы.
     Бьернссон, заканчивая последние приготовления, стоял у окна  флигеля,
колдуя над тонким стеклянным детонатором с гремучей ртутью, - ему вовсе не
хотелось, чтобы после его бегства кто-то интересовался лабораторией.
     Гнедая лошадь промчалась мимо его окна, посыльный с  ухарским  криком
спрыгнул наземь, - Бьернссон поднял глаза и едва не выронил детонатор:  за
окном, в кафтане казенного посыльного, стоял разбойник Ниш-Коноплянка.
     И мы оставим пока Бьернссона наедине с атаманом, а сами расскажем  об
араване Фрасаке.
     Араван провинции Харайн, Фрасак,  был  человек  недалекий  и  мелкий.
Глаза  у  него  были  абрикосового  цвета,  а  совесть  его  каждый   день
спотыкалась. Ограбление каравана повергло его в отчаяние. Первыми к  месту
грабежа подоспели  люди  наместника.  Зерно,  растащенное  крестьянами,  и
думать нечего было вернуть. Контрабанда  золота  выплыла  наружу,  а  ведь
золото шло у уплату за должность. Более всего араван  теперь  боялся,  что
разбойников поймают, а те расскажут о травке "волчьей метелке"  -  Великий
Вей, и что за  несчастливая  судьба  втянула  его  в  такое  дело!  Араван
заметался, преподнес госпоже Архизе один ларчик, другой, а  вручая  третью
безделушку, пролепетал:
     - Я, право, в отчаянии. Неужто я неугоден первому министру? Вот и его
полномочный инспектор ездит по провинции, а зачем?
     Госпожа Архиза хихикнула и сказала,  видимо  забыв  обо  всем,  кроме
ларчика:
     - Инспектор Шаваш? До чего смешно! Он, видите ли,  гоняется  за  этим
оборванцем, яшмовым араваном, а тот куда-то пропал.
     Господин араван вернулся в управу  как  на  крыльях.  "Экий  неуемный
бабий язык" - думал он, - "чиновник  бы  промолчал".  Через  час  господин
араван написал указ об аресте бродячего  проповедника.  Он  желал  угодить
министру, и к тому же, - разве не из-за яшмового аравана пропало зерно?
     А еще через три часа племянник господина аравана сидел со стражниками
в харчевне.
     - Яшмовый  араван?  -  сказал  один  из  посетителей  -  Так  кому  ж
неизвестно, что он живет всего в двух  дневных  переходах,  в  избушке  на
Кошачьей Горе.
     А еще через час госпожа Архиза пришла к своему мужу с  копией  нового
указа, села ему на колени, стала перебирать волосы и сказала:
     - Друг мой! Наконец-то этот глупец араван сам себя погубил.
     - Каким образом? - изумился господин Ханда.
     - Вот указ об аресте аравана Арфарры: а его племянник уже поскакал за
отшельником Серым Драконом.
     Господин  Ханда  вздрогнул.  Серый  Дракон   был   самым   неприятным
наследством  от  предыдущего  начальника.  Тому  в  свое  время   прислали
преступника Арфарру, а  вслед  за  преступником  -  секретное  предписание
известного  свойства.  Начальник  лагеря  заметался,  потому   что   такие
предписания - гнуснейшая вещь. И не раз бывало, что исполнишь предписание,
а новый министр зовет тебя к ответу: как так? Сгубил без суда  выдающегося
человека! И начинается примерное наказание. И вот хитрый начальник  лагеря
ограничился отчетом о смерти, а самого Арфарру  умолил  стать  отшельником
неподалеку. Никто, однако, его не востребовал, наверху при  имени  Арфарры
только неприятно трепетали души. Господин Ханда и сам отчасти трепетал,  а
делать что-то боялся, поскольку старик, видимо, все же был колдуном, и мог
загрызть и при жизни, и после смерти.
     - Но это же указ об аресте другого Арфарры!
     Госпожа Архиза засмеялась, и смех ее был как тысяча колокольчиков.
     - А вот пусть в столице разбирают, кто  где  чью  личину  носит.  Как
возможно, чтобы этот палач сидел тихо  и  сам  от  себя  не  проповедовал?
Видишь ли, дорогой мой, когда этот человек появится  в  столице,  за  него
ухватятся  все  противники  господина  Нана,  и  человека,   воскресившего
Арфарру, господин Нан разотрет в мелкую пыль, -  а  воскресил  его  глупым
указом господин араван.
     Госпожа Архиза ушла в свои покои и стала красить бровки. Она  красила
их минут пять, а потом вдруг разрыдалась, хотя  с  детских  лет  не  имела
привычки рыдать, если бровки ее были выкрашены дорогой краской.  Прибежала
служаночка:
     - Госпожа, что с вами?
     - Посмотри, - стражники аравана еще тут?
     Служаночка воротилась через четверть часа.
     - Уже уехали, госпожа!
     Архиза засуетилась.
     Госпожа, куда вы?
     - Ах, ты ничего не понимаешь, там же Киссур!
     - Какой Киссур?
     - Этот негодяй, который обманул меня!  Он  живет  в  хижине  Арфарры:
соглядатаи видели его с белым волком.
     А, - сказала служанка, посвященная во все дела своей госпожи,  -  вы,
стало быть, хотите, чтобы его арестовали вместе с Арфаррой, и он  попал  в
лапки Шавашу, а этот Шаваш его искал для казни?
     - Да, - закричала Архиза, -  то  есть  нет!  Ох,  где  же  эти  серые
сапожки?
     Серые сапожки наконец нашлись, нашелся и плащ, и  курточка,  -  через
полчаса госпожа Архиза и служанка ее, наряженные в кафтанчики  рассыльных,
проскакали по заднему двору усадьбы. А другая служанка  сказала  господину
Ханде, побежавшему проведать супругу, что у госпожи разболелась голова,  и
она легла спать и строго-настрого запретила ее беспокоить.
     Весь месяц госпожа Архиза молилась Исие-ратуфе, чтобы та  помогла  ей
забыть негодяя Киссура, - а легко ли забыть  человека,  если  каждый  день
просишь об этом Исию-ратуфу?


     Арфарра как-то спросил у Киссура, куда, по его мнению,  подевался  из
империи Клайд Ванвейлен с товарищами? Киссур скосил глаза вбок и  ответил,
что, судя по всему,  Клайд  Ванвейлен  пропал  в  провинции  Варнарайн,  в
правление Арфарры, бесследно. И что очень многие  в  это  время  пропадали
бесследно, из числа тех, кого Арфарре казалось одинаково опасным и казнить
публично, и оставлять на свободе, и что он думал...
     - Не то ты думал, - прервал его Арфарра.
     В седьмой день  девятой  луны  Арфарра  был  очень  печален;  наконец
затворился в каморке и стал писать. На рассвете, уходя  на  охоту,  Киссур
заглянул в щелку: Арфарра писал и  писал,  а  перебеленные  листы  клал  в
знакомую укладку.
     День был дивный: Киссур бегал наперегонки со старым волком,  хохотал,
как леший, и валялся в снегу. Солнце желтое, снег белый,  на  снегу  рыжая
свежая лиса. Душа так и  трепетала,  пела.  Что  пишет  Арфарра?  Конечно,
доклад государю.
     Бывший араван Варнарайна писал скоро, перо так и  летало  по  бумаге.
Ему приходилось, однако, часто прерываться, - чернила в медном копытце  то
и дело замерзали. Наконец Арфарра встал, подоткнул тулупчик, разжег  огонь
в очаге, замесил в котелке какое-то варево, потом вернулся к  бумагам.  За
промасленным окошком потемнело - пошел снег. Арфарра  исписал  уже  третий
лист, и было давно уже видно, что это не доклад  государю,  -  потому  что
Арфарра писал его на языке аломов, для одного Киссура,  и  трактовала  эта
бумага не об законах и наказаниях, а о человеке по имени Клайд Ванвейлен.
     После третьего  листа  Арфарра  прервался,  подошел  к  огню  и  стал
размешивать варево в котелке. Это  был  аконит,  росший  кое-где  внизу  -
бывший араван собирал яд вот уже целую неделю. Ему было очень  горько.  Но
после того, что рассказал Киссур, у  него  больше  не  оставалось  надежды
поговорить с Клайдом Ванвейленом и его соплеменниками, а,  стало  быть,  и
жить дальше было бесполезно.


     Главные чиновники съехались к полудню  и  расположились,  в  ожидании
обеда, в саду. Яшмового аравана все не было, и господин Сият-Даш прошел во
флигель к колдуну. Бьернссон лежал, зарывшись лицом в подушку.
     - Почтительнейше прошу вас пожаловать к гостям, - сказал Сият-Даш,  -
что же это? То сами просились в общество,  настаивали,  можно  сказать,  а
теперь - загрустили?
     Бьернссон поднял безумные глаза:
     - А? Да? Сейчас приду.
     Сият-Даш вышел, а колдун вновь зарылся в подушки. Он не  думал  ни  о
чем, кроме утреннего своего разговора с разбойником.
     - Ну что, господин араван, пока сам не станешь в стойло, не  узнаешь,
каково волам? Говорят, как вас посадили сюда, так вы бросили  рассказывать
про внутреннее устроение души, а занялись настоящим делом?
     В голосе Ниша звучало презрение к человеку, который выдавал  себя  за
что-то неслыханное, а на поверку оказался заурядным колдуном.
     Бьернссон стоял, словно потерянный.
     - Нам сказали, - промолвил Ниш, -  что  сегодня  вы  позовете  духов,
которые растащат по кирпичику эту чертову стену. Мы подумали: почему бы не
воспользоваться этим  случаем  и  не  ворваться  в  усадьбу?  Можно  будет
покарать чиновников и  их  семьи  за  несправедливость,  а  зерно  раздать
народу.
     Бьернссон помертвел. Как мы помним, у господина министра  Белоснежный
округ был помечен на карте черным цветом, как место, в  котором  восстание
может разразиться по причине пролетевшей мухи и  разбитого  яйца.  И  хотя
Бьернссон не видел этой карты,  он  был  умный  человек  и  ему  вовсе  не
обязательно было смотреть на эту карту, чтобы понимать,  что  дело  именно
так и обстоит.
     - Нет, - жалобно сказал колдун, - не надо!
     - То есть как это не надо? - возразил, подойдя,  один  из  охранников
Бьернссона, по имени Серая Ряпушка. - Вы сами говорили, что нельзя  делать
другим то, что не хочешь, чтобы делали тебе. Вот вы  убежите,  а  Сият-Даш
повесит пол-деревни... Справедливей  будет,  если  мы  из-за  вас  повесим
Сият-Даша, чем если Сият-Даш из-за вас повесит пол-деревни.
     Разбойник Ниш улыбался. Все-таки он заполучил себе в  шайку  стоящего
колдуна. Почесал в затылке и прибавил:
     - А если с вашими бесами  что-нибудь  случится,  и  они  не  растащат
стену, мы, пожалуй, все равно ворвемся в усадьбу и спасем вас. Как  только
люди  услышат,  что  вы  стали  во  главе  правого  дела,  вся   провинция
взбунтуется против министра Нана. Представляете?
     Бьернссон очень хорошо представлял.
     На садовой дорожке Бьернссон столкнулся с сыном  Сият-Даша:  изящным,
гибким юношей лет двадцати, - тот приехал  к  отцу  на  именины.  Это  был
человек совсем другого поколения, чем Сият-Даш:  нежный  и  несчастный  от
наследственного  богатства.  Юноша  нерешительно  посмотрел  на  бродячего
проповедника, не будучи вполне уверен, к какому разряду людей  принадлежит
этот человек, - к тем, которые обманывают его отца, или к тем, которые  от
его отца страдают, - но отвесил все-таки яшмовому аравану глубокий поклон.
     За ажурной зеленью вечереющего сада, заслоняя нищету  далеких  хижин,
перла в небо  толстая  кирпичная  стена  с  желтой  башенкой  и  скучающим
часовым. Бьернссон стоял молча, сжимая в руках черный бамбуковый посох  со
стальным  стержнем  внутри.  Один   поворот   верхнего   коленца,   слабый
радиосигнал, - и эти проклятые стены взлетят на воздух. "Я же не хотел,  -
думал Бьернссон - я же хотел только бежать. Откуда взялся  этот  проклятый
разбойник? Кто дал право этому народу решать за меня?"
     - Святой отец!
     Бьернссон обернулся, - позади, у рододендрона в желтой  шубке,  стоял
старый судья Каш, Тот самый, с которым он полтора месяца назад  приехал  к
Сият-Дашу.
     - Святой отец, - сказал он. - Мое служебное положение обязывает  меня
присутствовать... Но... я искал вас полтора месяца,  а  Сият-Даш  говорит,
что вы обосновались в его усадьбе? Уж не обманул  ли  он  вас?  Я  бы  мог
поговорить в ним...
     Судья Каш запинался. По правде говоря, ему вовсе не хотелось говорить
с начальником округа. У этого человека была живая совесть, но  ему  каждый
день приходилось отрезать от нее по кусочку. Он все  время  одалживался  у
негодяев, чтобы творить добро, и в делании  добра  и  зла  еле-еле  сводил
концы с концами. Попросив за яшмового аравана, он не выпросил у  Сият-Даша

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг