Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
и пошел вниз, под ним весело и страшно  зачавкало,  рабочие,  стараясь  на
хозяйских глазах, с хрустом всаживали  лопаты  в  темное  чрево  кунжутной
кучи. Знаменитый харайнский кунжут посыпался  в  лотки,  как  сыплются  на
севере души нерожденных детей в небесные каналы, щедро и без расписки.
     - Машины так же способны к деторождению, как земля, - сказал Айцар. -
В них - та же божественная сила. Святотатство - думать, будто есть в  мире
что-то, этой силе непричастное. С тех пор,  как  государь  Уннушик  научил
людей копать каналы и сеять рис, каждый урожай  преумножает  почву,  а  не
отнимает от нее. Так и от всего сделанного и проданного мир не оскудевает,
а богатеет. И сделка между покупателем и продавцом не  менее  таинственна,
чем между крестьянином и землей. Оба выигрывают, потому что  оба  получают
больше, чем отдают. Это невозможно объяснить на пальцах. Это божья сила  -
преумножать, преумножая, и только  те,  кто  отмечены  ею,  создают  любое
дело...
     Нан оглянулся на Митака. Инженер слушал, прислонившись к  шероховатой
выбеленной стене, и на его лице было странное выражение человека,  который
сегодня чем-то был страшно расстроен.
     Наном? Тем, что хозяин в припадке хвастовства привел сюда чиновника?
     А ведь  не  далее,  как  в  сотне  шагов  отсюда,  по  прямой,  ночью
ошвартовались варварские лодки. Что Айцару покупать  у  горцев  в  походе,
кроме воинской силы? Не шаманские же погремушки или сушеное мясо?
     Митак потянул хозяина за рукав. Господин Айцар, извинившись,  оставил
гостя.
     Нан неторопливо отправился в глубину навеса, туда, где у кучи выжимок
суетились люди.  У  одного  инспектор  справился  об  условиях  работы,  у
третьего - об оплате, выслушал, кивнул головой. Третий поденщик на громкий
вопрос Нана ответил тихо и не глядя, что они всю ночь разгружали баржи.  В
баржах были рис, пшеница и кунжут.
     - Полагаю, что грузили товар горцы, уж больно неумело и  нерачительно
все свалено.
     - А солдат в баржах не было?
     - Нет. Только зерно, и сегодня ночью опять привезут.
     Это  был  человек  Нана,  которому  вчера  предложил  работу  айцаров
приказчик.
     Нан рассеянно кивнул и зашагал навстречу входящему под навес  богачу.
Повар, как же!
     После этого гость с  хозяином  покинули  цех  и  начали  неторопливую
прогулку по берегу канала, засаженного,  чтобы  земля  зря  не  пропадала,
великолепными ореховыми деревьями.
     - Господин первый министр недоволен  вашим  племянником,  -  медленно
проговорил Нан, любуясь одинокой уткой,  плававшей  кругами  вокруг  куска
тины.
     - Разделяю чувства господина Ишнайи, - усмехнулся Айцар, - я тоже  не
люблю убыточных предприятий.
     Нан кивнул. Отношения между дядей  и  племянником  за  последний  год
изрядно испортились. Интересно, что этому причиной: разваленное  хозяйство
провинции или безрассудная жалоба  наместника  императора,  копию  которой
вчера  с  изумлением  прочел  Нан?  Наместник  категорически  требовал  не
забирать общинников на барщину в столицу, писал о неизбежной гибели урожая
и о заиленных каналах. Отчаяние посредственного  администратора  придавало
всей жалобе какой-то наглый  тон.  И  Нан  понял:  изо  всех  безрассудств
наместника это рассердило его покровителей больше прочих.
     - Так что, господин инспектор, кто, по-вашему, убил судью? -  спросил
Айцар.
     Нан даже  поднял  брови.  Все-таки  господин  Айцар  был  деревенский
человек! Ни один чиновник не спросил бы  так  прямо...  Еще,  того  гляди,
сейчас взятку предложит всеми четырьмя копытами.
     - В  бумагах  покойного,  -  сказал  Нан,  -  имеются  неопровержимые
доказательства сношений между судьей и араваном Нараем, а в доме  Кархтара
обнаружена книга аравана, с дарственной печатью  последнего.  Более  того:
имеются показания, что Кархтар и Нарай встречались за день  до  ареста,  и
бунтовщик ушел  из  управы  возбужденный  и  веселый...  Согласитесь,  это
серьезный повод для убийства судьи. Вы ведь уже знаете, что его  убили  не
мятежники.
     - Я это понял с самого начала, - усмехнулся Айцар.
     - Вот как? Почему?
     - Если бы эти люди  хотели  убивать,  они  бы  не  разбежались  после
убийства. Оно бы их только раззадорило. Они бы растоптали всех нас и  даже
этого не заметили. В толпе каждый действует, как остальные. В  этой  -  не
было настоящих бунтовщиков, а была просто  чернь,  которой  хочется  есть.
Вполне законное основание, если не считать того, что еду лучше не просить,
а зарабатывать.
     - А Кархтар?
     - О, этот умеет распоряжаться  людьми.  Из  него  вышел  бы  отличный
приказчик и плохой чиновник: таким, как он, опасно  давать  полную  власть
над человеком.
     Нан помолчал.
     - Часто ли наместник бывает пьян?
     - Семь дней из шести.
     - Правда ли, что головы,  которые  наместник  послал  в  столицу  как
головы горцев, принадлежат крестьянам империи?
     - Да.
     - Правда ли, что это крестьяне из  деревень,  где  наместник  разорил
храмовые убежища?
     - Да. Но откуда вы об этом узнали?
     - Я не знаю об этом. Я слышал только сплетни, распускаемые сектантами
и Нараем.
     - Это не сплетня, а правда.  И  я  не  расположен  извинять  подобных
вещей. Есть границы, после которых платить за человека - уже невыгодно. Вы
понимаете меня?
     - Да. Но господин наместник не настолько глуп, чтобы не видеть этого?
     - Камень, - горько сказал Айцар, - тоже  видит,  что  падает,  а  что
толку от его понимания?
     - Кто рассказал о деревнях аравану Нараю?
     - Дурная трава растет быстро, но я бы  назвал  два  вероятных  имени:
старший войсковой старшина при управе наместника, господин Ичан, и  второй
землемерный инспектор Дакшад.
     - А кто рассказал вам?
     - У меня тоже есть доброжелатели в свите наместника, - ответил Айцар,
но имен на этот раз не назвал.
     Тут они сели в тени и стали говорить о разных делах и общих друзьях в
столице; и это были такие дела, в которых надо было  иметь  волчий  рот  и
лисий хвост, и Нану было тошно при одной мысли, что  этот  разговор  может
слышать полковник Келли.
     - У меня слишком мало людей, - сказал Нан, - но мне не нравится,  что
горцы стоят прямо под городом, и мне непонятны намерения наместника.
     -  Если  мне  станет  известно  что-либо  о  сношениях   между   моим
племянником и горцами, можете быть уверены - я сообщу вам.
     Помолчал и добавил:
     - Лучше пусть мои поля отойдут в казну, чем под пастбища варварам.
     - Великий Вей, - даже вскрикнул Нан, -  кто  же  попрекнет  спасителя
Харайна безрассудствами племянника?
     После этого они вернулись к главному дому. Нан стал  прощаться:  нет,
он никак не может разделить трапезу с гостеприимным хозяином. В  монастыре
его ждет в полдень первослужитель Ира, и тут опоздать не менее неприлично,
чем на императорскую аудиенцию.
     - Кстати, вы никого не видали в монастыре ночью? -  внезапно  добавил
Нан.
     - Только сны, господин инспектор.
     - Поймите меня правильно, господин  Айцар.  Я  совершенно  убежден  в
вашей непричастности к этому делу. Заранее убежден, - подчеркнул Нан. - Но
дело в том, что один из монахов видел вас ночью снаружи...
     - Кто?
     - Отец Лиид.
     Если Айцар ожидал услышать  вопрос  о  своих  ночных  странствиях  по
монастырю, то он явно не ожидал  услышать  имени  Роджерса.  На  лице  его
явственно промелькнуло изумление: деревенского мальчишку Айцара не  учили,
как потомственного чиновника, с шести лет не менять выражение лица.
     - Ах нет, не отец Лиид, отец Сетакет, - поправился Нан.
     Айцар покачал головой.
     - Отец Сетакет обознался, господин инспектор.
     И Нан удалился, размышляя о господине Митаке. За его  вызывающим  для
вейца поведением крылось то ли невыносимое  беспокойство,  то  ли  желание
настроить столичного чиновника  против  богача,  который  дозволяет  своим
людям смеяться над людьми пера и управы.


     Первослужитель сидел  неподвижно,  не  обращая  внимания  на  поклоны
чиновника девятого ранга: он был вне государства, как храм  вокруг  -  вне
времени.
     От покроя отдушин  под  потолком,  освещавших  зал  вместо  окон,  до
крашеных глиняных шляпок мозаики, которую за пределами храма  давно  клали
не из глины, а из цветного стекла, -  все  свидетельствовало  о  том,  как
монахи, неподвластные внешнему принуждению государства, блюдут  внутреннее
принуждение традиции.
     От горького запаха тлеющей желтоглазки у Нана  закружилась  голова  и
немного утих страх встречи с человеком, который тридцать лет назад впервые
перепугал землян мощью Ира, а три дня назад увидел сон, приведший  Нана  в
Харайн. О взглядах первослужителя ходили странные слухи, и Нан  доселе  не
придавал им значения: монахи всегда мыслили всех независимей, а  поступали
всех традиционней.
     Но теперь, оборотившись на Запад  и  кланяясь  нише,  где  непременно
стоят духи-хранители помещения, Нан увидел, что ниша  пуста.  И  кланяться
было  -  все  равно,  что  дергать  выключатель  в  комнате  с  оборванной
электропроводкой.
     - Я хотел вас видеть, - раздался голос из глубины вышитых подушек,  -
чтобы посмотреть, походите ли вы на  человека  из  моего  видения  или  на
человека из рассказов о вас.
     - Видения достоверней слухов, - сказал Нан.
     - Да. Слухи представляют вас чародеем, а вы, я  вижу,  не  только  не
умеете колдовать, но и, пожалуй, не верите в колдовство. Ир не ошибся.
     - Разве Ир может ошибаться? - почтительно осведомился Нан.
     - Ир не может ошибаться,  но  он  может  шутить.  И  смертным  трудно
разгадать его шутку.
     - Но вы уже разгадали ее.
     - Только первую часть, загадавшую  имя  следователя;  но  не  вторую,
загадавшую имя преступника. Это тоже часть шутки, - то, что ее можно будет
разгадать только с вашей помощью.
     - А возмущение народа и  смерть  судьи,  -  это  тоже  шутка  Ира?  -
внезапно спросил Нан.
     - Осторожнее, молодой человек, вы нарушаете границы дозволенного.
     - Первыми нарушают границы дозволенного преступники, - возразил  Нан,
- и судьи, если хотят их изловить, вынуждены следовать за ними.
     Первослужитель приподнялся, пристально вглядываясь в Нана.
     - Да, если Ир не шутил, выбрав для своего появления  этот  монастырь,
то он не шутил, выбрав и вас. В вас есть что-то родственное  всем  здешним
монахам. У вас не было предков среди горцев, среди чужестранцев вообще?
     На лбу у Нана внезапно выступил холодный пот. "А что, если он  играет
со мной, как кошка с мышкой, - пронеслось у него в голове. Если в  видении
об обитателях монастыря было сказано все или почти  все...  И  собственно,
почему в  видении,  почему  не  раньше?  Он  уходил  с  общей  молитвы  и,
следовательно, имел возможность быть причастным к исчезновению Ира; Он мог
отказаться от чести стать сыном Ира второй раз  и  приказать  сделать  это
одному из сопровождавших его монахов;  в  любом  случае,  догадайся  он  о
происхождении харайнских монахов - он бы сделал все, чтобы Ир не попал  им
в руки.
     - Мои родители и предки  моих  родителей  -  сонимские  крестьяне,  -
почтительно произнес Нан.
     Первослужитель откинулся на подушки и полузакрыл глаза.
     - Что удалось вам узнать о той ночи?
     - Пока немногое. Я убежден, что убийство  было  совершено  для  того,
чтоб сделать возможным второе преступление, но думаю, что при этом жертвой
был выбран враг убийцы и человек для него опасный. Я знаю, что трое гостей
покидали в эту ночь свои комнаты: араван Нарай, наместник Вашхог, господин
Айцар. Кроме том, в монастыре ночью побывали горцы.
     Преступник должен был иметь мотив для  убийства  судьи  и  мотив  для
похищения Ира.
     Господин судья вел двойную игру. Наместник Вашхог  мог  хотеть  убить
его из-за имевшихся у судьи  компрометирующих  Вашхога  документов,  из-за
того, что судья изменил его партии, и - даже, сколь мне известен  характер
Вашхога, - для тот, чтобы дочь судьи Шевашена стала ему  доступна.  Араван
Нарай  мог  желать  его  смерти,  узнав,  что  господин  судья,  якобы  во
исполнение приказа Нарая арестовав городских смутьянов, на самом  деле  на
допросах укоряет их плетьми и палками в связях с Нараем.
     Я могу лишь предполагать, что  у  судьи  также  имелись  документы  о
подозрительной связи горцев с господином Айцаром и господином наместником.
     Мотивы убийства судьи  вытекают  из  положения,  в  котором  оказался
преступник. Мотивы похищения Ира вытекают из мировоззрения преступника.
     Судью  убили,  чтобы  избегнуть  разоблачения;  бога  похитили,  чтоб
переделать мир.
     И я не могу не думать о том, что мир хотят переделать  только  тогда,
когда он разрушается. Я не буду говорить о причинах смуты в  империи  и  о
возможностях  его  исхода.  Моя  должность  создана  не  для  того,  чтобы
обсуждать возможные порядки, а чтобы охранять существующий. Но смута - это
и есть время, когда почти каждая  идея  мироустройства  может  привести  к
преступлению; и когда почти каждый имеет свою идею мироустройства.
     Я подозреваю, что господин араван действительно связан с  мятежниками
и что господин Айцар и его племянник связаны с горцами: для  верности  мир
нужно переделывать и именем Ира, и силой оружия.
     Святой отец! Про сынов Ира рассказывают, что они не знают  поступков,
но видят рисунок души человека. Какими вы увидели души этих людей?
     - Обычай не велит говорить о душе мирянина с  кем-нибудь,  кроме  его
самого.
     - Обычай не  сообщает,  что  делать  в  случае  исчезновения  Ира,  -
возразил Нан.
     Первослужитель помолчал, потом заговорил неторопливо.
     - У господина аравана лицо чуть тронуто желтизной и родинка чуть выше
правого уголка рта. Он ночи сидит над книгами, а  дни  над  отчетами:  ему
некогда видеть сны, и он грезит наяву. Его мысли  стали  его  страстью,  а
душа осталась бесчувственна. С ним случилось то,  что  часто  случается  с
теми, кто поклоняется не вечному,  а  прошлому.  Он  думает,  что  опоздал
родиться на двести лет, но двести лет назад он думал бы то  же  самое.  Он
любит народ, про который написано в книгах, а живых людей называет чернью;
он рад бороться за то, что считает правдой,  даже  когда  знает,  что  эта
правда - лишь оружие в руках негодяя. Он не дорожил своим саном в столице,
потому что этот сан казался ему недостаточно высок; он не боится  прослыть
глупцом и неудачником, потому что знает, что выигрыш  неудачника  особенно
сокрушителен;  он  хочет  распоряжаться  людьми,  как   он   распоряжается
собственными мечтами, - а мечты его вышколены и однообразны;  и  он  готов
распоряжаться даже Богом, ибо уверен в собственной правоте.
     У господина наместника  едва  заметные  черные  пятнышки  на  бровях,
влажные глаза и большой рот. Он родился под знаком тройного зерна. Чувства
его несдержанны и обильны, мысли тоже несдержанны, но скудны. Он любит все
красивое, потому что во всякой красоте ему чудится непристойность; и любит
все непристойное, даже когда  оно  безобразно.  Он  не  занимается  делами
провинции, но понимает в них больше, чем хотел бы.
     Его поступки выходят за пределы приличного, но не выходят за  пределы
обыкновенного; они не выходят  за  пределы  обыкновенного  потому,  что  в
последнее время эти пределы слишком широки.
     В книге судьбы за ним записано много прегрешений. Но даже если к  его
прегрешениям прибавить насилие над Богом, слепые  глаза  его  совести  все
равно не смогут прочесть приговора в книге судьбы.
     Когда на господина Айцара кто-то смотрит, его глаза глядят в  никуда;
когда на него не смотрят, его глаза глядят в одну точку;  должность  нужна
ему лишь для обогащения, но богатство свое он добывает не  казнокрадством,
а умом; он живет,  используя  существующие  порядки,  но  знает,  что  эти

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг