Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
название это произошло от старинного слова "уангиа" - "река", и  Сава  ему
верила, тем более что языческого бога воды в этих местах именовали Хоуанга
и обитал он где-то неподалеку, не то в Вэнгэ,  не  то  в  Меньшой  Ландре,
которая когда-то и была главным руслом реки.
     До моря было совсем недалеко - шум водопада уже  отчетливо  слышался.
Маву, правда, презрительно говорил, что это никакой не водопад, так, порог
просто; но здесь, в приморской равнине, где и холмов-то больших  не  было,
только курганы, это считалось именно водопадом.
     Тут дорога раздваивалась. Главная, больше проторенная тропа проходила
вправо, а потом спускалась  к  морю,  другая  же  тропка,  почти  заросшая
травой, вела к водопаду; эту тропку пробили мальчишки,  бегая  посмотреть,
как река впадает в море. У развилки испокон веку стоял столб, трухлявый  и
уже полуосыпавшийся; Стенхе говорил, что когда-то давно на  самом  столбе,
было вырезано какое-то местное божество, но, когда пришла  новая  вера,  о
старых богах забыли.
     На этом-то месте Сава и встретила бродягу. Человек сидел, отдыхая,  в
тени густого, но низкорослого куста шиповника; потрепанную шляпу он  снял,
бросил наземь рядом с грязным узелком.
     Увидев  его,  Сава  призамедлила   шаг,   по   деревенской   привычке
поздоровалась и тут же забыла, едва миновав его,  но  бродяга  окликнул  и
начал расспрашивать, разглядывая ее: далеко ли деревня,  продадут  ли  ему
там хлеба и не нужен ли кому работник.
     Сава вежливо отвечала, что до деревни без малого  поллиги,  что  хлеб
там никто не продаст - обычая такого нету, но накормить накормят, а насчет
работников она точно не знает: староста говорил третьего  дня,  что  нужен
батрак взамен заболевшего, но нашел кого или нет, она не знает.
     Ответив так, она свернула к водопаду и по  торчащим  из  воды  камням
добралась до скалы, которую в деревне называли Драконьим зубом. Летом река
мелела заметно, обнажалось множество камней на гребне обрыва,  с  которого
скатывалась  вниз  вода;  иные  смельчаки,  прыгая  с  камня  на   камень,
перебегали через реку, но Сава  дальше  Драконьего  зуба  идти  побоялась,
остановилась  на  краю  скалы  и  долго  смотрела,  как  падает  с  высоты
пятнадцати саженей Меньшая Ландра.
     В  падении  воды  есть  что-то  завораживающее,   но   Сава   наконец
почувствовала, что ногам от влажного гранита холодно,  а  голову  и  плечи
напекло солнце; тогда она вздумала  спуститься  с  Драконьего  зуба  вниз,
туда, где струи водопада образуют подобие беседки; спуск туда  был  совсем
легким.
     О бродяге она уже успела забыть и знать не знала, что  он  следит  за
ней жадным взглядом. Когда  она  скрылась  у  основания  Драконьего  зуба,
бродяга поднялся на ноги, осмотрелся. Ничто не вызвало его подозрений;  он
следом за Савой добрался до скалы и  над  тропкой-лесенкой  огляделся  еще
раз.
     Место было пустынным. Девчонка - соблазнительно-беспечной.
     И он скользнул вниз.
     Сава оглянулась, когда струйка камешков задела ее ногу;  она  подняла
голову, но еще не испугалась.
     - Ты зачем сюда пришел? - закричала она на бродягу.  Он  спрыгнул  на
плоский валун и остановился, загораживая тропку. Сава поняла,  что  обойти
его не удастся. Она бросила быстрый взгляд по сторонам, как будто  забыла,
что деваться на этом пятачке некуда.  Разве  что  вниз...  Но  об  этом  и
подумать было страшно.
     - Куда, куда, милая, - проговорил  мужчина,  но  слова  его  не  были
слышны за шумом воды. - Разобьешься...
     Десять саженей до кипящей внизу воды; пудовые  струи,  которые  будут
бить по телу, взбаламученные клубы воды, песка и камней... И все  же  Сава
предпочла броситься вниз, только бы  не  оставаться  одной  рядом  с  этим
страшным, отвратительным человеком. Но он  поймал  ее,  притянул  к  себе,
заламывая руки и опрокидывая на камень. Сава попыталась отбиваться ногами,
но он навалился на нее. Задыхаясь  в  густом  запахе  пота  и  лука,  Сава
попробовала укусить его, но он двинул ее локтем так,  что  затылок  больно
ударился о камень.
     И в этот момент все окончилось. Сильные руки отодрали  насильника  от
Савы, несколькими четкими ударами заставили корчиться рядом с ней.
     - Маву, - проговорила она. - Маву...
     Хокарэм рывком поднял ее на ноги и мотнул головой вверх. Сава  поняла
и быстро вскарабкалась на вершину скалы, хоть у нее и дрожали ноги и  руки
после перенесенного ужаса. Она села и тупо смотрела на бегущего по  берегу
Стенхе, на прыгающего по камням Стенхе, на Стенхе, присаживающегося  рядом
с ней.
     Подталкивая бродягу, вышел на Драконий зуб Маву.
     - Куда его? - спросил он.
     Стенхе задумался только на мгновение.
     - В старый лодочный сарай, - приказал он. Маву кивнул.
     Стенхе сделал неуловимое движение рукой.
     Маву кивнул еще раз и повел бродягу прочь.
     И только тогда  Сава  заплакала.  Она  ревела,  уткнувшись  в  куртку
Стенхе; хокарэм сидел неподвижно, время от времени похлопывая  девочку  по
спине.
     - Госпожа моя, - сказал он наконец, - пойдем. Нам  не  следует  здесь
сидеть.
     Сава послушно встала, подстраховываемая Стенхе, перебралась на  берег
и обернулась было к деревне, но хокарэм, покачав головой, повел  ее  вниз,
на берег моря.
     - Нет, - остановилась девочка.
     - Да, - твердо сказал Стенхе  и  повел  ее,  упирающуюся,  к  старому
лодочному сараю, наполовину сгоревшему и потому заброшенному. Навстречу им
бежал, переходя из-за одышки на торопливый шаг,  старый  рыбак:  он  чинил
сеть на берегу, когда мимо него прошел Маву со  своим  пленником  и  велел
старику убираться подальше.
     Рыбак  старательно  поклонился  Саве  и  Стенхе  и  побежал-поковылял
дальше, в деревню.
     Стенхе подтащил Саву к сараю, толкнул дверь, и они вошли в  затянутый
паутиной  сумрак.  Увидев  запуганного  бродягу,  Сава  забилась  в  руках
хокарэма:
     - Уйдем, уйдем отсюда, Стенхе, миленький, прошу тебя!
     - Нет. - Стенхе удержал извивающуюся девочку  и  передал  ее  в  руки
подскочившему Маву. Тот силком усадил Саву на земляной  пол,  предотвращая
все ее попытки вырваться и убежать.
     - Смотри, - жестко сказал он.
     - Маву, - взмолилась Сава, - Маву, миленький, позволь мне уйти, Маву!
     Стенхе неизвестно откуда извлек нож и подошел к привязанному к столбу
человеку.
     - Смотри, - повторил Маву. - Сейчас ты увидишь,  как  можно  медленно
убивать человека. Видишь? Вот этот укол лишает  человека  голоса.  Мычать,
стонать он будет, кричать или говорить уже нет...
     Сава сделала попытку отвернуться. Маву развернул ее за плечи, ладонью
приподнял подбородок и несильно ударил кончиками пальцев  в  трех  точках.
Лицо ее онемело, и она, как ни старалась, не могла закрыть глаза.
     - Смотри, - снова сказал Маву. - Это из-за тебя умрет  этот  ублюдок.
Он умрет, потому что ты вела себя неправильно... Смотри!
     ...Руттул приехал в Савитри незадолго до ужина; его  вышла  встретить
одна Хаби.
     - Где Сава? - спросил  Руттул.-  Почему  не  встречает?  Опять  собак
гоняет?
     -  Господин  мой,  -  тревожно  сказала  Хаби,  -  происходит  что-то
страшное. Госпожа сейчас в старом сарае у  моря;  с  ней  Стенхе  и  Маву.
Старый Эрнве видел, как они завели туда какого-то человека...
     Руттул, который собирался было сойти с  коня,  передумал,  он  так  и
застыл в седле, слушая рассказ Хаби..
     Узнав  о  происходящем,  Хаби  сама  поехала  туда,  хотела   забрать
княгинюшку. Маву преградил ей путь и оттолкнул от  двери.  Из  сарая  были
слышны мучительные  стоны.  Кого  там  пытают?  За  что?  Почему  хокарэмы
заставляют Савири смотреть на это?..
     Руттул отпустил руку Хаби, махнул свите и помчался к морскому берегу.
     Над обрывом Руттул спешился. Двое солдат, опережая его, почти  катясь
на лавинах осыпающегося песка и щебня,  достигли  сарая  первыми.  На  шум
выскочил Маву, собираясь ударить ближайшего из воинов, но, увидев Руттула,
остановился и, легко поклонившись, освободил проход в развалюху.
     Руттул вошел. Крыша сарая почти вся сгорела,  но  солнце  стояло  уже
низко, и в сгущающейся тени принц  увидел  Стенхе,  забрызганного  кровью,
скулящее существо, ничуть не напоминающее человека, и  неподвижно  сидящую
на полу Саву. Она  не  шевельнулась  даже  при  появлении  Руттула.  Принц
подошел к ней, присел на корточки, взял за подбородок. Глаза девочки  были
живые, но она не видела Руттула.
     Руттул оглянулся. В ответ на его движение неслышной тенью около  него
появился Маву.
     - Что с ней? - спросил Руттул ровно. Маву наклонился над девочкой:
     - Встань.
     Она поднялась с пола. Маву вывел ее из сарая, обратил лицом к морю  и
тихо сказал что-то. Сава покачнулась. Маву бережно поддержал ее.
     - Эртл, - позвал Руттул, - проводите госпожу до  дома.  Один  из  его
подчиненных отстранил Маву, обнял девочку  за  плечи  и  повел  наверх,  к
лошадям.
     Стенхе вышел из сарая и встал рядом с Маву.
     - Я бы хотел знать, что произошло, - сказал  Руттул.  Стенхе  коротко
объяснил.
     - Этот человек успел что-то сделать?
     - Он только испугал госпожу, - доложил  Маву.  Руттул  шагнул  назад,
окинул взглядом потерявшего человеческий облик бродягу и подозвал сотника.
     - Это, - он указал на тело, - добить и  похоронить.  Маву  завтра  на
рассвете повесить.
     После этого, ничуть не думая о том, как  его  люди  будут  брать  под
стражу хокарэма, повернулся и пошел наверх.
     Сотник приблизился к Маву. Нельзя сказать, что этот старый сургарский
вояка трусил, но держался он все же с опаской. Маву,  однако,  повел  себя
совсем не так, как можно было бы вообразить: он  нагнулся,  вытащил  из-за
голенищ своих щегольских сапожек три ножа -  два  легких,  метательных,  и
один боевой, старинной гортуской стали.
     Стенхе  предостерегающе  кашлянул.  Маву  распрямился,  ожег  сотника
взглядом: "Сбегу я, что ли?" - и зашагал к Савитри, спотыкаясь  и  бормоча
что-то о бабских юбках, о хокарэмах и о высокопоставленных соплячках. Пару
раз он провозгласил на всю степь: "Ну виноват,  что  я,  отрицаю?  Так  не
драться же из-за этого!" - и опять что-то о хокарэмах.
     - Набрался он, что ли? - ошалело спросил  сотник  у  Стенхе.  Никогда
прежде ему даже и слышать не приходилось о хокарэмах пьяных или тем  более
о хокарэмах спятивших.
     Стенхе промолчал.
     Маву, сопровождаемый опасливыми взглядами, дошел до Савитри, забрался
в покой, где жили хокарэмы, и завалился на постель как был  -  в  крови  и
грязи, вспомнив только про сапоги, которые тут же, сняв, с силой запулил в
дверь.
     Стенхе сапоги поднял и аккуратно поставил у двери, взял смену одежды,
вымылся на заднем дворе, распугав всех своим видом.  Ужинать  он  пошел  в
людскую, а не, как обычно, в  господскую  трапезную,  причем  сделал  это,
когда все уже поели и разошлись - кто спать, кто  в  сад  языки  почесать.
Повариха, неразговорчивая нынче, с  трепетом  подала  ему  еду.  Он  съел,
поблагодарил и ушел под двери Савиной спальни.
     Руттул тоже не потерял  аппетита.  В  полном  молчании  он  сидел  за
обеденным  столом  в  компании  двух  офицеров  его  свиты,   с   Савиными
немногочисленными придворными  и  Хаби;  после  ужина  он  прошел  в  свой
кабинет, постоял в задумчивости у окна, глядя  в  вечернюю  темень,  потом
принял какое-то решение и направился в покои принцессы.
     - Заперто, - предупредил из темного угла невидимый Стенхе.
     Руттул стукнул в дверь и сказал, повысив голос:
     - Сава, открой, или я прикажу выломать дверь.
     После нескольких секунд ожидания  он  услышал,  как  Сава  отодвигает
дверной засов; тогда он сказал негромко:
     - Пошел вон.
     Стенхе торопливо поклонился и скользнул мимо Руттула по коридору.
     Сава отворила тяжелые двери. В комнате было темно.
     - Зажги свет, - приказал принц, нашаривая кресло и садясь.
     Сава вышла и вскоре вернулась с канделябром,  в  котором  горели  две
свечи. Она посмотрела на Руттула: достаточно ли этого?
     - Садись, - приказал принц.
     Сава поставила канделябр на стол и села на табурет.
     - Я хотел бы знать,  -  сказал  Руттул,  -  как  ты  оцениваешь  свое
сегодняшнее поведение.
     - Я не думала, что так получится, - проговорила Сава после  недолгого
молчания.
     - Я тоже так полагаю, - сухо ответил Руттул. - Если бы полагал иначе,
я приказал бы тебя как следует высечь. И не розгами, а плетьми.
     Руттул подождал, скажет ли что Сава, но она промолчала.
     - Итак, - спросил Руттул, - могу ли  я  надеяться,  что  впредь  твои
поступки будут более обдуманны?
     - Мои поступки обдуманны, - возразила Сава. - Я долго размышляла, как
мне избежать опеки Маву.
     - А подумать, чем это может закончиться, тебе и в голову не пришло?
     - Откуда я могла знать, что это будет так страшно?
     - Что именно? Нападение этого негодяя?
     - Это было отвратительно и страшно, - согласилась Сава.  -  Но  самое
страшное было потом.
     - И какие выводы ты из этого сделала?
     - Я не сделала никаких выводов, - сказала Сава напряженным голосом. -
Ты сам утверждал: нельзя никогда  говорить  необдуманные  слова,  а  я  не
готова разговаривать с тобой. Мне  трудно  говорить  с  тобой!  Ты  пришел
попенять мне, укорять плохим поведением? Сделай милость, говори, только не
требуй, чтобы я отвечала. Я не могу говорить с тобой! Я  будто  на  десять
лет постарела! У меня в голове  все  гудит!  Я  уже  поплакала,  а  сейчас
расплачусь вновь. А ты говорил, что в таком состоянии на люди показываться
нельзя! Я уже кувшин разбила, и таз тоже, и все равно мне хочется  кого-то
ударить! Даже тебя!
     Руттул выслушал сбивчивые выкрики Савы, а когда она замолчала, сказал
спокойным голосом:
     - Хорошо. Поговорим потом. А  ты  сейчас  ложись  спать.  За  час  до
рассвета тебя разбудят.
     Сава спросила:
     - Мы уезжаем куда-то?
     - Нет, - ответил Руттул. - Это просто еще одна воспитательная мера. Я
хочу, чтобы ты присутствовала при казни.
     Сава замерла:
     - При казни? Чьей?
     - А ты не знаешь? - небрежно бросил Руттул и пояснил: --  Я  приказал
повесить Маву.
     Сава молчала, потрясенная. Потом она вскочила на ноги:
     - Вы не смеете! Маву не ваш слуга, а мой!
     Руттул тоже перешел на  это  старинное,  редко  кем  потребляемое,  а
потому чопорно-официальное "вы".
     - Нет, я имею на это право, - возразил он. -  Вы  забыли  закон.  Муж
имеет право распоряжаться имуществом жены. А я ваш муж, если помните.
     - Это жестоко, - сказала Сава.
     - Это необходимо, - ответил  Руттул.  -  Я  доверил  ваше  воспитание
слугам; к сожалению, у меня слишком мало времени, чтобы  заниматься  вашим
воспитанием самому. Но я полагал, люди,  которым  я  поручил  это,  хорошо
справляются со своими обязанностями. У меня не было повода усомниться в их
добросовестности, теперь же я вижу, что ошибся. А ошибки нужно исправлять.
Смерть Маву послужит предупреждением  остальным.  Конечно,  Стенхе  больше
Маву заслужил наказание, но Стенхе слишком опытный человек,  чтобы  я  мог
так просто пожертвовать им. А от этого обалдуя Маву проку все равно нет...
     - Вы чудовище, - сказала Сава. - Я думала, вы полубог,  а  вы  демон.
Что вы хотите? Хотите, я буду на  коленях  вымаливать  прощение?  Плакать?
Целовать ваши ноги? Вы знаете, я не могу допустить, чтобы Маву убили...  -
Говоря так, Сава выпрямилась, гордо вскинув голову; голос  ее  окреп.  Она
готова была пойти на унижение, но добиться своего.
     - Сядьте, и мы поговорим, - предложил Руттул. Именно этой реакции  он
и добивался.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг