Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
девчонку, отчаянно боровшуюся за жизнь.  Ее  действия  вызывали  уважение,
хотя и не  были  безупречными  как  по  замыслам,  так  и  по  исполнению.
Опасности от нее для замка Ралло  Логри  не  предполагал.  Что  она  может
сделать против сплоченного клана хокарэмов?
     И ее презрительный отзыв о хокарэмах,  который  прозвучал  вечером  в
Пайер-Орвит, не насторожил его.
     - Неужели ты полагаешь, - сказала она Логри в  присутствии  Стенхе  и
Мангурре, - что оттого, что вас называют "восьмым княжеством  Майяра",  вы
перестаете быть рабами? Вы рабы больше, чем забитые  бедняки,  которых  вы
так презираете. Вас боятся все сословия, с вами считаются высокие  принцы,
но что стоят ваши знания и умения,  если  вы,  по  сути,  не  идете  далее
покорного служения майярским государям?
     - Не говори глупости, - возразил Логри. -  Чего  ты  от  нас  хочешь?
Чтобы мы захватили власть в стране? Мы это смогли бы. Но зачем?
     - Разве я говорю о захвате власти? - возразила Карми. -  Я  говорю  о
вашей рабской покорности.
     - Она права, - послышался от дверей голос. Смирол без улыбки  смотрел
на Логри. - Хокарэмы достойны куда лучшей участи. Тратить  свою  жизнь  на
служение господину? Я не хочу.
     - Смирол! - прикрикнул Стенхе. - Разве сегодня ночь Тэлани?
     - Не надо, брат, - остановил его Логри. - Он хокарэм  и  имеет  право
говорить.
     - Да, имею, - подтвердил Смирол. - А если б и не имел, все  равно  бы
сказал. Почему обычай зажимает нам рот,  пока  мы  мальчишки  и  не  имеем
службы? А когда наконец наступает ночь Тэлани, полученная свобода опьяняет
нас, и мы размениваем ее на пустяки. Ты помнишь, Логри,  каким  ты  был  в
отрочестве? Ты забыл, на какие темы гэнкары разговаривают, когда не слышит
наставник?  Почему  им  можно  обсуждать   все,   кроме   государственного
устройства Майяра и причин сословных различий?  Хокарэмам  не  следует  об
этом думать? Или в те времена, Логри, когда ты был  мальчишкой,  ты  таких
разговоров не слышал? Их тогда не велось?  Или  ты  был  тогда  помощником
наставника,  таким,  как  сейчас  у  тебя  Ролнек?  При  Ролнеке  язык  не
поворачивается болтать на слишком вольные темы. Он хочет быть безупречней,
чем ты, из кожи вон лезет...
     - А я полагал, - сказал медленно Логри, - что  ты  доволен  тем,  как
устроился у Байланто.
     - Не буду спорить, - ответил Смирол. - Но почему я  до  самой  могилы
должен быть прикован к высочайшей госпоже Байланто-Киву? Я  чувствую  себя
дураком на этой дурацкой службе. К старости я и вовсе  отупею,  да?  Но  я
хочу жить и хочу, чтобы жила госпожа  Байланто.  Я  ее  искренне  люблю  и
уважаю, однако не до такой же степени, чтобы всю жизнь  прожить  у  нее  в
комнатных собачках! И  клянусь  демоном  мрака,  нет  никакой  возможности
развязать эту веревку, которой связаны мы, хокарэмы.
     - А тебя крепко задело, - проговорила Карми.
     Логри бросил на нее внимательный  взгляд.  Карми,  склонив  голову  к
плечу, разглядывала Смирола, и на лице  ее  застыла  обычная  для  высоких
господ неподвижная маска.
     Смирол, остановленный ее замечанием, мгновенно преобразился,  расцвел
улыбкой и сказал как ни в чем не бывало, протянув кошель с деньгами:  -  Я
тут распродал твои платья, госпожа моя...
     Стенхе забрал кошель из его рук.
     - Однако, - проговорил он, - и хитер же ты, братец!

     А в это время в Артва-Орвит  собрались  на  тайное  совещание  принцы
Ирау, Кэйве, Марутту и Горту,
     Кэйве с хитрым видом выложил на стол  завернутый  в  шелковый  лоскут
пакет.
     - Что там? - спросил Горту.
     - Разверни, - предложил Кэйве. - Увидишь.
     Горту развернул. В пакете оказалась длинная и толстая  девичья  коса.
Горту непроизвольно погладил темные шелковистые волосы.
     - Это коса госпожи Ур-Руттул, - объяснил Кэйве.  -  Ее  доставили  из
Инвауто-та-Ваунхо.
     Сообразить, для чего принесли косу принцессы, было нетрудно.
     Для чего иного, как не для наведения чар, можно  использовать  волосы
недруга? О, как верят в Майяре в наведенные чары! Высокие принцы  Кэйве  и
Ирау задолго до встречи в Гертвире запаслись  могущественными  талисманами
против возможных  заклятий  Карми.  Марутту  был  не  столь  суеверен,  но
осторожность не помешает: он тоже обезопасил себя и решил принять ответные
меры. Почему бы не  поколдовать  над  косой  сургарской  принцессы?  Горту
схватил волосы и ринулся из комнаты. Марутту проявил неожиданную  прыть  и
встретил его в дверях. Тогда Горту швырнул косу в пламя светильни. Запахло
жженой шерстью, но Кэйве успел выхватить  косу  из  светильни  в  общем-то
невредимой, хотя и насквозь пропитавшейся маслом.
     - Это... это... - задыхался Горту. - Да что вы задумали, господа?  Мы
обвиняли Ур-Руттул в колдовстве, а сами чем задумали заняться?
     - Так ты не согласен?
     - Нет, - заявил Горту. - В такие дела я вмешиваться не желаю.
     Марутту отступил от выхода. Горту ушел,  громко  захлопнув  за  собой
дверь.


                                 Глава 19

     Утром следующего дня  Стенхе,  едва  выйдя  во  двор,  столкнулся  со
Смиролом.
     - Как, опять ты?
     - Я с поручением от моей госпожи, - живо отозвался Смирол.  -  Встала
ли госпожа Карми?
     - Встала, встала...
     - Когда вы отъезжаете в Ралло?
     - Через пару дней. Логри думает присоединиться к Катрано.
     - А, тогда все в порядке.
     Смирол хотел прошмыгнуть в дверь, но Стенхе поймал его за куртку:
     - Постой, постой, сынок! Сначала я, потом ты, если тебе позволят.
     Смирол со смиренным видом пропустил вперед Стенхе.  Карми  была  рада
опять увидеть Смирола.
     - Здравствуй, Рыжий, зачем пожаловал?
     Тот, приняв почтительную  позу,  передал  госпоже  хэйми  Карми,  что
государыня Байланто-Киву желает с ней повидаться. Если  госпожа  Карми  не
может посетить Орвит-Киив, государыня найдет время приехать в Орвит-Пайер.
     - Что за  выдумки!  -  воскликнул  Стенхе.  -  Нечего  твоей  госпоже
обсуждать с Савой.
     - Стенхе! - ледяным тоном оборвала его Карми. - Не мешайся не в  свое
дело. Ты  уже  давно  получил  отпускной  документ,  так  почему  все  еще
вмешиваешься в мои дела?
     Стенхе возразил:
     - Я охраняю тебя по поручению Логри. Неизвестно, правда,  дал  ли  бы
Логри такое поручение своему брату, если бы тот на нем не настаивал. Карми
сказала:
     - Слышал, Рыжий, поищи Логри да  спроси  разрешение.  Я  же  согласна
повидать высокую государыню Байланто-Киву в ее замке Киив.
     Смирол поклонился, ушел и в течение часа развил бурную  деятельность,
разыскивая Логри. Он нашел  его  в  Артва-Орвит.  Логри  беседовал  там  с
Хранителем реликвий. Смирол подождал, а когда Логри  освободился,  изложил
ему свою просьбу. Логри просьба тоже не понравилась, но он не нашел к чему
придраться и разрешил Карми сходить в Орвит-Киив.
     - Только без Стенхе, пожалуйста, - попросил Смирол.  -  Зачем  он?  Я
беру на себя всю ответственность. Не беспокойся,  доставлю  ее  обратно  в
целости и сохранности.
     Логри посмотрел в безупречно честные глаза хитрого рыжего хокарэма  и
разрешил.
     Смирол  немедленно  вернулся  в  Орвит-Пайер,   поставил   Стенхе   в
известность, что Логри дал разрешение, и увел Карми.
     Высокая государыня Байланто-Киву встретила  бывшую  принцессу  Карэну
весьма радушно. Несмотря на то что госпожа Байланто была старше на  десять
лет, относилась она к принцессе-хэйми уважительно, по достоинству оценивая
ее поступки.
     - Ты действуешь смело и без оглядки, - сказала Байланто. - Как  бы  я
хотела быть такой же решительной.
     - Мне легко быть смелой, - ответила  Карми,  уютно  расположившись  в
кресле. - Мне не на что оглядываться, сестра моя.
     - И ты ничего не боишься?..
     - Боюсь, госпожа, - рассмеялась  Карми.  -  Да,  боюсь,  конечно.  Но
почему-то страхи мои быстро рассеиваются.
     Байланто сделала знак  Смиролу.  Тот,  исчезнув  на  минуту,  внес  в
комнату поднос, прикрытый шелковым платком.
     - Вчера вечером, - сказала Байланто, - Горту с  негодованием  поведал
мне о вероломстве Ирау и Марутту.
     - Что же они задумали? - осведомилась Карми.
     Байланто сняла платок с подноса. Карми увидела сплетенную из  длинных
темных волос двенадцатиконечную звезду.
     Прежде Карми только рассказы слышала об обряде каравиату,  теперь  же
она впервые воочию увидела магическую "звезду Ошира-Латэ",  сплетенную  по
всем предписаниям книги "Ле канги дэ аосо".
     - Марутту каким-то образом раздобыл твою косу, остриженную монашками.
     - Ох, Марутту, - усмехнулась Карми. - Так как же звезда  оказалась  у
тебя?
     - Я ее выкрал, - ответил Смирол. - Не думай, что это было легко.
     Карми с любопытством рассматривала  магическую  звезду.  Да,  сильно,
похоже, напуганы высокие  принцы.  "Звезда  Ошира-Латэ"  -  самое  могучее
средство извести человека, из чьих волос она  сплетена,  да  еще  вдобавок
способное свести  в  могилу  трех  самых  близких  его  родственников.  По
майярским обычаям, самыми  близкими  родственниками  вдовы  были  дети  ее
покойного мужа. Самыми близкими  родственниками  Карми,  бывшей  принцессы
Карэны Ур-Руттул, были: сын Руттула,  Томас  Кениг,  возможно,  его  дети,
поскольку Томас был давно уже взрослым, а также  брат  Руттула  Рудольф  и
первая жена Руттула Лидия. Марутту прицелился не только в Карми,  но  и  в
человека, которому она передала знак Оланти.
     -  Я  позову  астрологов,  сестра,  -  сказала  Байланто.   -   Пусть
посоветуют, как изничтожить колдовские чары.
     - О, госпожа моя, - отозвалась Карми, - не  беспокойся.  Ни  мне,  ни
родичам моего покойного мужа эта "звезда" урона не нанесет.  Но  чтобы  не
было у кого-то соблазна, пусть Смирол сожжет ее, а пепел  развеет.  Пустим
на ветер колдовство, пусть оно не обратится против кого-то из моих врагов.
Хватит моей совести и одного Горту.
     Смирол, почтительно поклонившись, унес "звезду" в соседнюю комнату  и
скоро оттуда потянуло паленым волосом.
     - Рыжий! - прикрикнула Карми. - Обязательно  жечь  всякую  дрянь  под
нашим носом?
     Смирол невнятно отозвался. Байланто, чтобы перебить неприятный запах,
зажгла ароматическую свечу. Благовонные ароматы тоже  не  доставили  Карми
удовольствия. Она, расчихавшись,  предложила  Байланто  перейти  в  другую
комнату.
     - Ты беспечна, - укорила ее Байланто, когда  они  вышли  на  открытую
ветрам  террасу.  -  Разве  можно  так  легко  относиться   к   магическим
предметам?
     - Ох, как здесь хорошо! - вздохнула Карми. - А ты  в  четырех  стенах
сидишь, госпожа моя.
     Байланто зябко куталась в шаль. Карми села  на  каменное  ограждение,
спиной к лежащему далеко внизу двору замка.
     - Ты не слушаешь меня, сестра, - сказала Байланто.
     - Ах, сестра моя, - отозвалась  Карми,  -  с  пеленок  меня  окружают
магические предметы. - Она сунула руку за пазуху и  вытащила  таинственный
амулет в виде янтарных бус, сыгравший в ее судьбе такую большую роль.
     - О-ох! - вскрикнула Байланто.  -  Это  они!  Выбрось  их!  Они  тебя
погубят!
     - Они принесли мне удачу, - покачала головой  Карми.  -  Они  привели
меня к Руттулу. А могли бы привести тебя, разве не верно?
     - Они привели бы меня к могиле, - возразила Байланто. -  Знаешь,  что
они со мной сделали? Меня на добрых полгода парализовало, я несколько  лет
заново училась ходить.
     - Да что ты?
     - Да, да! Когда я нашла их на берегу реки, я  сразу  обнаружила,  что
они волшебные. Только, на беду свою, я их не выбросила - и день и  ночь  с
ними не расставалась. А где-то через месяц однажды утром открываю глаза  -
и не могу пошевелить ни рукой ни ногой. Все тело  онемело,  не  слушалось,
даже лицо одеревенело.
     - О! - воскликнула Карми. - Да как же это? Байланто, не  отводя  глаз
от Руттулова Амулета, рассказала, как, узнав о силе  бус,  ее  отец  решил
подбросить их маленькой принцессе Савири.
     - Это бесчестно, конечно, - признала Байланто. - Но он был вне себя.
     Байланто  поведала  давнишнюю  историю.  В  свое  время  не   нашлось
охотников взять в жены принцессу Оль-Байланту: отец их считался  не  самым
состоятельным, и высокие князья пренебрегали им. Отдавать  же  дочерей  за
людей малознатных принц не  захотел,  как  не  захотел  и  отдавать  их  в
монастырь. Он тянул время, и, если бы не болезнь пятнадцатилетней  дочери,
нынешней принцессы Байланто, ожидание его увенчалось  бы  успехом:  умерла
супруга принца Таррау, и Байланто  почти  сумел  сговорить  за  него  свою
старшую дочь. Однако канцлер Гаури  какими-то  окольными  путями  узнал  о
болезни старшей  Оль-Байланту  и  воспротивился  этому  браку.  Он  указал
королю, что даже и на  сестре  больной  девушки  жениться  не  стоит,  ибо
болезнь может оказаться из наследственных...
     - Да, - согласилась Карми. - От этого можно озвереть. Смирол вышел на
террасу, стряхнул с подноса пепел  во  двор  и  демонстративно  сдул  даже
пылинки.
     - Принеси вина, - попросила его Байланто и обернулась к Карми: -  Вот
так, сестра моя, я и осталась в старых девах.
     - Что ж тут плохого? -  отозвалась  Карми.  -  По  майярским  законам
женщине вовсе не обязательно выходить замуж, чтобы родить себе наследника.
     - А если наследник будет рыжим? - с усмешкой спросила Байланто.
     - В законах нет ограничения насчет цвета волос, - ответила  Карми.  -
Мне хуже, чем  тебе.  Я  не  могу  завести  ребенка,  не  оскорбив  памяти
покойного мужа.
     Неслышной тенью появился Смирол, разлил по серебряным бокалам вино.
     - А ты с нами не выпьешь? - спросила Карми. Смирол, скосив  глаза  на
Байланто, лукаво извлек откуда-то глиняный стаканчик.
     Несколько глотков излечили Байланто от воспоминаний,  а  Карми  -  от
неловкости.  Они  разговорились,  на  этот   раз   о   платьях.   Байланто
заинтересовалась  сургарским  стилем,  Смирол  не  поленился,  сбегал   за
вощеными дощечками,  и  Карми  в  нескольких  быстрых  рисунках  объяснила
основные фасоны. Байланто с  интересом  расспрашивала,  Смирол  равнодушно
рисовал на одной из дощечек кота, охотящегося за бабочкой.


                                 Глава 20

     Принц Катрано, с которым мастер Логри предпочел возвращаться в Ралло,
Карми очень понравился, да и в общем  катранцы,  о  которых  Карми  прежде
слыхала только анекдоты, оказались людьми очень интересными.
     В Майяре, особенно в южном  Майяре,  о  катранцах  отзываются  как  о
варварах. Живущие в своих высокогорьях,  говорящие  на  своем  языке,  они
вызывают недоумение в древних майярских землях, тем более что и  облик  их
близок к варварскому.
     Из-за того, что в жилах катранцев изрядная доля исилийской крови, или
же из-за родственных браков среди катранцев много светловолосых, а порой и
вовсе альбиносов, а майярцы  искони  относились  к  таким  с  подозрением.
Катранцы на это  внимания  не  обращали,  специально  осветляли  волосы  и
раскрашивали отдельные пряди во все цвета радуги.
     Карми без стеснения рассматривала их прически. Фантазия и опыт  целых
поколений приводили ее в восторг. Старшие катранцы  ограничивались  обычно
просто белым цветом;  юноши  же  разнообразили  свои  прически  не  только
окраской, но и птичьими перьями, лентами, вплетенными  в  волосы  золотыми
шнурами с нанизанными бусинами. В буйстве причесок выделялась лысая голова
одного из воинов - плешь не стала для него проклятием или неудобством:  он
нанес на нее татуировку  известным  лишь  в  Катрано  способом,  и  лысина

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг