Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
я это дело - на тех отвязываться,  кто постоять за себя уже не мо-
жет.
     Стас принялся украдкой запихивать в карманы пирожки, за пазу-
ху - фрукты, а в рот - все новые и новые порции поросенка.
     - Ешьте,  ешьте, перед голодной смертью, - милостиво позволил
Кащей.  Я по примеру Стаса тоже принялся наедаться впрок.
     - А чем нам заниматься-то в башне?  - Стас наглел все основа-
тельнее. - Дай хоть книжку почитать!
     Кащею слова  Стаса явно чем-то понравились.  Он кивнул и ска-
зал:
     - Дам...  Ох, нравитесь вы мне, ребята! Даже жаль убивать...
     - Так не убивай, - решил я подстраховаться.
     - Да нет, надо...
     - А чем это, интересно, нравимся? - недоверчиво спросил Стас,
переставая жевать и уставившись на Кащея.
     Тот под его взглядом поежился и сказал:
     - А тем, что вредные. Почти как я.
     - Ты нас еще плохо знаешь,  - пригрозил Стас и продолжил тра-
пезу. Кащея его слова задели за живое:
     - То есть как, вреднее меня? Вот наглец! Я же злодей, похити-
тель невинных девушек,  людоед,  садист,  истерик и даже занимаюсь
литературной критикой!
     - Ну, до девушек мы еще не доросли, - признал Стас, - а в ос-
тальном...  Ха, критик. Ты бы мое последнее сочинение почитал... Я
там пишу, что Лев Толстой был французским шпионом, и в тексте "Ан-
ны Карениной" зашифровал секретные донесения для начальства.
     Кащей тихонько икнул. Неуверенно предположил:
     - Но ведь нельзя же так... голословно... основания надобны...
     - Французский больно хорошо знал, - объяснил Стас.
     Подумав минуту, Кащей радостно заявил:
     - Толстой еще и полинезийским шпионом был!
     - Почему? - настала очередь Стаса удивляться.
     - Босиком ходил!
     - Способный ученик!  - Стас привстал и похлопал Кащея по пле-
чу. Тот понял, что подставился и скрипнул зубами.
     - Все равно я хуже!
     - Да, да, - снисходительно подтвердил Стас.
     - Побывал бы в моей шкуре, поносил бы на совести тяжесть зло-
деяний неслыханных, плач жертв замученных - разревелся бы! - гроз-
но прошептал Кащей. Мне вдруг стало не по себе.
     - Побывал бы в моей, походил бы в школу, поучил бы уроки - от
страха бы помер, - отпарировал Стас.
     Кащей запыхтел и явно собрался что-то сказать, когда я, чтобы
разрядить обстановку, встрял в разговор:
     - Книжки дай почитать, обещал ведь.
     Стас посмотрел на меня таким взглядом,  что я понял -  что-то
сделал  не так,  зря помешал.  Но было уже поздно.  Кащей с готов-
ностью прервал спор и спросил:
     - А вы книжки какие любите? У меня - вот... много.
     - Все любим,  кроме сказок,  - заявил Стас.  - Особенно русс-
ко-народных.
     - У меня всякие есть,  - гордо сказал Кащей. - Сейчас, соста-
вим вам культурную программку...
     Он направился к стеллажам. Я крикнул вслед:
     - А фантастика есть?

                              - 34 -

     - Наверное,  - пожал плечами Кащей.  - Я давно уже не  читаю,
буквы почти забыл...
     - А говоришь - литературный критик!  -  укоризненно  произнес
Стас.
     - Это не мешает, - захихикал Кащей. - Критик - не читатель...
Так... Что же вам дать на прочтение перед смертью?
     - Вот дурной, - шепнул я Стасу.
     - Точно, - согласился Стас. - У тебя карманы пустые?
     - Да.
     - Насыпь вон тех конфет... Как ты думаешь, нас спасут, или мы
сами из башни убежим, возьмем волшебный меч и замочим Кащея?
     - Спасут. Мне его жалко убивать.
     - Мне тоже...  Значит, Кубатай спасет, - Стас потупился и до-
бавил: - Может, пойдем в ДЗР работать?
     - Подумаем, - решил я.
     ...Толком подумать  мы не успели.  Кащей бухнул на стол пачку
пыльных томов и гордо заявил:
     - Вот!
     Мы со Стасом принялись разглядывать книги.  Их было  семь.  Я
прочел названия.  Это были: "Справочник юного энтомолога", "Мать",
"Цемент",  "Госпожа Бовари",  "Физика для всех",  "Как  закалялась
сталь"  и  "Словарь ненормативной лексики русского языка".  Прочтя
последнее название, Стас озадаченно глянул на меня, а затем открыл
словарь на букве "Ю".  Прочел что-то. Покраснел. Интересно, что за
слово-то могло быть?
     - Ты что, гад, издеваешься? Где фантастика?
     - А нету? - сконфуженно спросил Кащей.
     Я покачал головой.
     - Щас, щас еще подберу, - затараторил Кащей.
     - Ну нет, - решил Стас, - мы сами выберем. Пошли, Костя.
     И мы стали рыться в книгах. Тут и вправду было все. Стас при-
нялся отбирать стопку фантастики.  Помирать с голода он явно решил
долго и содержательно.  Вначале он набрал всяких разрозненных  то-
мов,  потом  наткнулся  на  полное собрание сочинений Жюля Верна и
попробовал унести его. Но Жюля Верна сменил Герберт Уэллс, а вско-
ре  и  Уэллс  был водворен на полку,  зато Стас завладел собранием
своего любимого детского фантаста Решилова. Его он, хоть и с нату-
гой, но мог унести.
     - Пойдем голодать, Стас, - потянул я его за руку.
     - Погоди,  - отстранился он. Его глаза блестели жадным огнем.
- Вдруг еще чего найдем?
     И тут он увидел,  как Кащей,  стараясь не шуметь, подсовывает
под обломанную ножку платяного шкафа какой-то том.
     - Ага!  - взревел Стас и бросился к шкафу. - Так и думал! Са-
мое интересное прячешь, да?
     Я кинулся  за  братом.  Тот  принялся вытягивать книгу из-под
шкафа, и вдруг Кащей подобострастно заявил:
     - Бери, бери, только в шкафу не ройся...
     - Хитрый,  да?  - и Стас немедленно ринулся в темноту  шкафа.
Кащей  ловко  закрыл за ним дверцу,  и я услышал испуганный вскрик
брата.
     И тишина. Только мелкое хихиканье Кащея:
     - Ой, уморил... Ой, какой глупый... Решили Кащея обхитрить...
Ой, умора. В Голодную Башню, ха-ха!
     - Где Стас? - сжимая кулаки крикнул я.
     - В шкафу! - с готовностью заявил Кащей. - Загляни...
     - Не буду! - я сообразил, что сейчас сгину вслед за Стасом, и
отбежал.  Но Кащей с неожиданной ловкостью бросился за мной, схва-
тил за воротник рубашки, на пухлых ручках вздулись арбузы мускулов
- и зловеще сказал:

                              - 35 -

     - Я и вправду бы вас съел или на кусочки  порезал.  Только  я
кое-что позабавнее придумал...
     И он понес меня,  держа перед собой, как котенка. Я несколько
раз лягнул коварного злодея,  но он этого словно и не заметил.  Он
поднес меня к шкафу - и пинком отправил внутрь.
     Я летел вперед,  будто за шкафом была пустота.  Самым обидным
было то,  что за спиной доносилось затихающее хихиканье  Кащея.  И
вдруг в глаза ударила яркая белизна. Такая яркая, что я зажмурился
от боли в глазах.
     ...А когда открыл их,  понял,  что лежу в снегу.  Было ужасно
холодно. Я поднялся на ноги и тут же провалился по колено. То, что
я увидел,  повергло меня в ужас.  Ровный,  сверкающий снежный наст
распростерся до горизонта.  Я огляделся. Все то же, куда ни глянь.
Только  повернувшись кругом,  я обнаружил некоторое разнообразие в
этой белизне:  серым пятном шагах в пяти от меня лежал Стас.  Снег
вокруг нас был нетронут,  словно мы упали с неба.  Я испугался,  и
хотел было уже позвать брата, но тут он шевельнулся и поднял голо-
ву.

             _Глава четвертая, в которой Холмс проявляет
         _то поистине английское упрямство, то поразительную
               _прозорливость, то - ужасающий цинизм.
                   _(Рассказывает доктор Ватсон.)

     - Друг мой,  - обратился ко мне Шерлок,  когда Мак-Смоллет  и
Кубатай закончили свой рассказ о колдуне Кащее Бессмертном, решив-
шем погубить весь мир.  - Приходилось ли вам ранее выслушивать по-
добный бред?
     - Не приходилось, - признался я.
     - Однако,  к сожалению, все то, что мы с вами пережили в пос-
ледние часы, неопровержимо доказывает правоту наших потомков.
     - Да, доказывает, - вынужден был согласиться я.
     - Что ж,  - сказал Холмс, - детей надо выручать. Из того, что
я  услышал,  следует,  что  под шкафом должна была лежать та самая
книга, в которую Кащей их отправил...
     - Ее там не было, - грустно сказал Кубату. - Кащей - осторож-
ный, вынул, наверное...
     Холмс задумался.
     - Предлагаю провести следственный эксперимент,  - произнес он
наконец.  -  Допустим,  что злоумышленник действовал не по заранее
обдуманному плану, а импровизационно. Вот вы, мой друг, - обратил-
ся он ко мне,  - вы будете старшим из мальчиков.  А вы... - он за-
мялся,  забыв имя (видно сказывалась нехватка кокаина),  - вы, лы-
сый, - младшим.
     - Верное решение,  - кивнул Кубату, сумев, как истинно интел-
лигентный  человек,  не  заметить бестактность,  - у нас всегда со
Стасом родство душ ощущалось.
     - А вы, - Шерлок кивнул Мак-Смоллету, - будете Кащеем.
     - Всегда так, - заныл тот. - Как Кащеем, так сразу я...
     - Не горюй,  добрый молодец, - хлопнул его по плечу Иванду, -
помоги спасти Землю Русскую.
     - И не только,  между прочим, русскую! - одернул негра Холмс.
- Так вот,  вы трое должны удалиться из этой комнаты, затем быстро
войти и,  двигаясь к этому магическому шкафу, вести непринужденную
беседу.  Когда поравняетесь со шкафом, то вы, дети, - Холмс строго
глянул на нас с генералом, - начнете наивно и беззаботно озираться
по сторонам.  А вы,  сэр злодей,  - ткнул Холмс пальцем в лже-шот-
ландца, - как бы невзначай возьмете первую попавшуюся книгу и под-
сунете ее под шкаф.  Существует немалая вероятность, что это будет
именно та книга.
     - Как-то не слишком это научно...  - начал было  Кубатай,  но
Холмс перебил его:

                              - 36 -

     - По-научному  сами будете следствие вести,  а раз обратились
ко мне, положитесь на чутье сыщика.
     Мы вышли из дверей библиотеки,  а затем вновь вошли и  двину-
лись к шкафу. Мак-Смоллет затеял непринужденную беседу.
     - ...Так вот, кенты. Яйца золотые - штука незаменимая.
     - О  да,  - поддержал его Кубату,  - есть в этом образе нечто
фаллическое.  Вы только вслушайтесь, как звонко это звучит: "Золо-
тые яйца".
     Слегка недоумевая, но понимая ответственность момента, поспе-
шил подыграть им и я:
     - Лично мне такие яйца показались бы  излишне  щегольскими  и
чересчур тяжелыми...
     Тем временем мы поравнялись с приоткрытой дверцей шкафа. Смо-
лянин,  повернувшись  спиной к полкам,  незаметно нащупал какой-то
том и сунул его под шкаф.
     - Вперед,  друзья!  - вскричал Шерлок,  и мы гуськом, один за
другим вбежали в пыльную темноту.  Постояли секунду,  потом Кубату
взволнованно приказал: - Назад, товарищи!..
     - Вот они!  - сдавленным полушепотом крикнул Холмс,  указывая
на две мальчишеские фигуры впереди, бегущие по узенькой улочке по-
луночного городка, где мы вдруг оказались.
     Мы кинулись  вслед,  однако на самой окраине потеряли отроков
из виду.  Место было глухое, за городом простиралось кладбище. Ос-
торожно,  дабы  суетой  не обидеть прах усопших,  двинулись мы меж
гранитных надгробий и крестов. Однако все попытки обнаружить маль-
чиков были тщетны.
     Вдруг невдалеке от нас послышалась возня и сдавленная ругань.
Мы двинулись на звук, и вскоре перед нами открылась следующая кар-
тина.
     Возле свежевыкопанной могилы стоял открытый гроб.  Луна осве-
щала бледное лицо мертвеца.  Рядом стояли трое. Один из них что-то
яростно кричал другому.  Тот, на кого кричали, внезапно сделал ко-
роткий удар и свалил им противника на землю.
     Мы крадучись приблизились настолько, что уже могли расслышать
слова, которые выкрикнул третий:
     - Эй вы! Я товарища бить не позволю!
     Выкрикнув это,  он кинулся на ударившего,  и они сцепились  в
рукопашной.  В это время сбитый с ног поднялся, и в руке его блес-
нул нож. Один из дерущихся ударил другого поднятой с земли доской,
но тут же нож третьего вонзился ему в грудь.
     Мак-Смоллет тихонько ойкнул и зажал рот перчаткой.
     В это  время  на луну набежали тучи и покрыли мраком страшную
сцену.  Но глаза уже привыкли ко тьме, и вот тут-то совсем рядом с
нами,  но явно нас не замечая, из-за надгробий выскочили два маль-
чика, и без оглядки бросились бежать. Мы кинулись за ними.
     Они сразу далеко оторвались от нас, а еще через несколько ми-
нут мы напрочь потеряли их из виду.
     Запыхавшись, мы бежали вслепую мимо деревянных домишек окраи-
ны. Лаяли проснувшиеся сторожевые псы. Но вот луна вновь выглянула
из-за  туч,  и  в  ее мертвенном свете мы смогли увидеть,  как две
мальчишеские фигурки юркнули с дороги в какую-то совсем уж  разва-
лившуюся хибару.
     Когда мы добрались до нее и,  подойдя на  цыпочках  вплотную,
прислушались, из-за стены доносился дрожащий детский голос:
     - Гекельберри, как ты думаешь, что из всего этого будет?
     - Если доктор Робинсон умрет, думаю, выйдет виселица.
     - Да не может быть!
     - Уж это наверное, Том.
     Голоса смолкли.  Я с удивлением  заметил,  что  строгое  лицо
Холмса просветлело,  озарилось поистине младенческой радостью.  Он
осторожно заглянул в окошко,  вздохнул,  а потом,  сделав нам знак

                              - 37 -

рукой,  на цыпочках отошел от хибары.  Мы последовали за ним. Ока-
завшись на приличном расстоянии от строения, Холмс шепотом спросил
наших спутников:
     - Как, вы говорили, зовут детей?
     - Костя и Стас.
     - Отсюда следует,  джентльмены, что я все же ошибся в способе

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг