Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Но старые подозрения с новой силой вспыхнули в Рамроде.
     - Я должен буду отдать тебе свою половинку Ключа?
     Теперь уже Герта с сомнением уставилась на него.
     - А если я отдам тебе свою, то какие гарантии буду иметь?  -  резонно
спросила она.
     - Интересно получается, - невесело усмехнулся Рамрод. -  У  нас  есть
все, кроме самой малости, - согласия. В результате получается, что  у  нас
нет ничего.
     - Точно, - коротко просуммировала Герта.
     Воцарившаяся было тишина вдруг прервалась  шумом  и  плеском.  Сверху
обрушился небольшой  водопад  грязной  воды,  смешанной  с  ряской-сонкой.
Херринг едва успел отскочить.
     - Мне кажется, насчет  времени  ты  несколько  ошиблась,  -  спокойно
заметил Рамрод.
     - Это почему?
     - Начинается новый приступ, и волнами зальет и город и эту  скалу,  и
нас, как сусликов в норе.
     - Если не договоримся, - возразила Герта.
     Рамрод задумался. Новая порция воды и грязи,  скатившаяся  в  пещеру,
поторопила. Он предложил:
     - Пусть каждый держит свою половину Ключа в руке, но мы составим его,
как единое целое.
     Герта неуверенно прикусила губу.
     - Не знаю получится ли...
     - Предложи что-нибудь получше.
     - Хорошо, - тряхнула головой она. - Заметано, как  говорит  Абгемахт.
При этом каждый  должен  тщательно  представить  место,  в  которое  хочет
попасть.
     - Вероятно, нам нужно думать об одном и том же, а  то  в  два  разных
места прибудут четыре половинки.
     - Все может быть, - уклончиво сказала Герта.
     - И куда же _м_ы_ хотим попасть?
     Этот простой вопрос озадачил Герту не на шутку.
     - Действительно...
     - К вам в корпорацию я не пой... - договорить Рамрод не успел. Сверху
хлынула целая река, изрядная доля которой попала ему в рот.  Откашлявшись,
он захлопал себя по груди, протер глаза, выковырял грязь из ушей, а  когда
закончил приводить себя в порядок, то обнаружил, что стоит уже по колено в
воде.
     - Решай быстрее! - немного визгливо крикнула Герта - А то мы в  самом
деле захлебнемся.
     - Космопорт! - осенило Рамрода.
     - Прямо в лапы Патруля, - иронически бросила Герта.
     - Именно! Там каждый из нас будет заботиться о  своей  шкуре,  и  ему
будет не до того, чтобы строить пакости другому. Самому бы ноги унести.
     - Не знаю...
     Вода поднялась уже до бедер.  Рамрод  подхватил  мокрого  и  грязного
Херринга на руки. Абгемахт так и не слезал с плеча Герты.
     - Ладно, - наконец после некоторых колебаний решилась она. - Приедем,
а там будем разбираться, что и как. Зал прибытия, пальмовый угол. Знаешь?
     - Конечно.
     - Поехали.
     Она достала из-за пазухи свою  половинку  Ключа,  Рамрод  взял  свою.
Пластинки сблизились.


     - Здравствуй мой дорогой! Здравствуй мой хороший!
     Это были первые слова, которые услышал Рамрод,  как  только  сознание
вернулось к нему. И произнес  их  совсем  не  тот  человек,  которого  ему
хотелось бы видеть. Ибо, раскрыв глаза, Рамрод обнаружил себя в  кабинете,
к  окнам  которого  по  странной  случайности  или  капризу  хозяина  были
прикручены решетки. В глазах у него снова потемнело.
     - О-ох, - невольно вылетело из губ.
     Инспектор Хильдебранд-Левенштейн самодовольно разгладил усы и пальцем
взбил бакенбарды.
     - Здравствуйте, здравствуйте... Как поживаете? - приторно запел он.
     Герта чувствовала себя не лучше. Абгемахт и Херринг,  поджав  хвосты,
толкались у ног  Рамрода,  просительно  поглядывая  на  него.  Они  искали
защиты... Забери нас отсюда, нам  здесь  не  нравится...  Не  нравилось  в
Управлении Патруля и самому Рамроду, но что он мог поделать?
     Вдруг он заметил, что неподвижный, закатившийся глаз Герты,  лежавшей
вроде как в обмороке, пристально смотрит на него. Рамрод сосредоточился на
приеме.
     - Что будем делать?
     - Надо бежать отсюда.
     - Как бежать?
     - Пока не знаю.
     Инспектор, сияя глупой улыбкой, старательно расчесывал усы.
     - Этот болван... - начала было Герта.
     - Превосходно вас слышит, - закончил сочный баритон.
     Хильдебранд-Левенштейн отложил расческу для усов и, опершись  о  стол
обеими руками, подался вперед, презрительно глядя на Герту.
     - Да-с, - со вкусом, наслаждаясь их смятением, повторил он, -  я  все
отлично слышу. Так что еще большой вопрос, кто в данной ситуации  выглядит
глупее.
     - Эспер! - вырвалось вслух у покрасневшей до корней волос Герты.
     - Совершенно верно, - телепатировал инспектор. - Первого разряда.
     - Тогда, значит, нам конец, - печально подвел итог Рамрод.
     - Боюсь, что именно так, - не стал спорить Хильдебранд-Левенштейн.
     Герта, вдруг приняв какое-то решение, села поудобнее, закинув ногу за
ногу, разгладила смявшийся комбинезон, оправила растрепанные волосы.
     - Не старайтесь, инспектор, напрасно,  -  сладко  улыбнулась  она.  -
Прощупать меня вам не удастся, силенки маловато.
     - Прощупать - да.
     - А на что хватит?
     - Сломать.
     - Фи, - поморщилась она. - Не смешно.
     - Не один же я буду.
     - Предположим. И что вам это даст?
     Хильдебранд-Левенштейн задумался.
     - Гм... Да... И в самом деле...
     Герта одарила его самой обворожительной из улыбок, имевшихся у нее  в
запасе. Инспектор улыбнулся в ответ и размяк. А Рамрод помрачнел.
     - Скажите, инспектор, - промурлыкала Герта, - а как вам  удалось  нас
заполучить?
     Инспектор широко развел руками, не то  собираясь  обнять  ее,  не  то
показывая, что не намерен разглашать служебную тайну. Рамрода  перекосило.
Хильдебранд-Левенштейн, заметив это, выпрямился во весь невеликий  рост  и
сказал:
     - Так ведь совсем просто. Вы, оказывается, совершенно не  знакомы  со
свойствами Ключа. А так охотились за ним. Ну, право, как  дети.  Маленькие
неразумные дети со спичками. Балуетесь с огнем, не подозревая, что  можете
обжечься.
     Герта оскорбилась.
     - Не знаем - так не знаем. И нечего  смеяться  над  этим.  Расскажите
лучше на прощание, ведь всегда интересно знать, на чем погорел.
     Но за этим милым воркованием Рамрод улавливал какую-то фальшь.  Герта
определенно  вела  свои  игру,  крутила  инспектору  мозги.  Неужели   она
рассчитывает вывернуться сухой из воды? А если  так,  то  не  за  его  ли,
Рамрода, счет?
     Инспектор снисходительно пояснил:
     - Вернуться сюда с замещением чьего-либо сознания вы  не  могли,  так
как ваши собственные тела вакантны. Мы нашли их в пещере. Сначала  решили,
было, что вы умерли. Ни дыхания, ни пульса. Лишь позднее определили точно.
А дальше все было даже скучно. Привезли вас в управление  и  стали  ждать.
Как только вы зашевелились, мне дали знать. И вот я здесь, встречаю вас.
     Рамрод, повинуясь смутному позыву, совету интуиции, спросил:
     - Если вы знаете о Ключе все, тогда скажите: а  возможны  перемещения
без пересадки сознания?
     Хильдебранд-Левенштейн погладил правый ус.
     - Конечно. Но для этого нужен исправный Ключ.
     - Целиком? - переспросил Рамрод.
     - Да. Половина ключа может вообще очень немногое.  Именно  поэтому  я
так обрадовался, поняв, что путешествуете вы вдвоем,  но  поодиночке.  Это
сильно упрощало дело.  Отловить  вас  превращалось  в  сугубо  техническую
задачу.
     - Значит,  целый  Ключ  переносит  и  тело  владельца?  -  настойчиво
уточнила Герта.
     - Совершенно верно, - церемонно поклонился инспектор. - Но  не  вижу,
как это может вам помочь. В Далеком Далеке  не  сделали  достаточно  много
ключей, чтобы их можно было так запросто ломать.
     - Действительно, - сокрушенно вздохнула она. - А здесь нет и Ворот.
     Инспектор искренне рассмеялся.
     - Так вы знаете еще меньше, чем я полагал. Для целого Ключа не  нужны
Ворота!
     - Как? - Рамрод удивился по-настоящему.
     - Вот так! Ворота проходит всякий, имеющий хотя бы кусочек Ключа,  но
целому Ключу не нужны Ворота вообще.  -  Он  ухмыльнулся.  -  Его  назвали
неправильно. Скорее это не Ключ, а отмычка, способная взламывать время.
     Рамрод увидел, как  Герта  встала,  потянулась,  расправляя  замякшие
мускулы. Хильдебранд-Левенштейн шумно сглотнул и  перестал  гладить  левый
ус, впившись глазами в ее фигуру. И снова  Рамрод  понял,  что  он  вполне
готов набить инспектору морду.
     Херринг, почуяв настрой хозяина,  зарычал.  Рамрод  нагнулся  и  взял
голову пса в ладони.
     - Спокойнее, маленький, все будет в порядке.
     - С кем это вы? - подозрительно  осведомился  инспектор,  перегибаясь
через стол, чтобы лучше видеть.
     Тр-рах! Раздался сухой треск, словно ударились два камня. Это  Герта,
схватив со стола массивное нефритовое пресс-папье, с размаху опустила  его
на неосторожно подставленный  затылок  Хильдебранд-Левенштейна.  Инспектор
сунулся носом в стол и замер.
     - Что ты наделала?! - ужаснулся рамрод.
     - Что надо, то и сделала, -  огрызнулась  Герта.  -  Нам  ведь  нужно
смываться, а не болтать с ним.
     - Но как?! - в отчаянии взвыл Рамрод. - Из Управления?! Ты спятила!
     - Не стони, хлюпик. Идешь со мной?
     Рамрод вскочил.
     - Конечно!
     - Этот осел рассказал  нам  самое  главное.  Целому  Ключу  не  нужны
Ворота. Отлично, Ключ у нас есть.
     - И куда же мы?
     - В Космопорт, как и собирались. Тем более прибудем мы туда не в виде
бесплотных душ, а полностью, о'натюрель.
     - Но ведь это Ключ Времени!
     Герта, подхватив на руки злокозненно сверкающего глазищами Абгемахта,
досадливо поморщилась.
     - Глупец ты. Мы ведь можем переместиться на секунду назад. Совсем  не
обязательно нырять на пять тысяч лет.
     - Ага, - согласился Рамрод. На  всякий  случай  он  пощупал  пульс  у
инспектора, и облегченно констатировал - жив.
     - Какое нем до него дело, - махнула рукой Герта.  -  Поспешим,  а  то
заявится кто-нибудь.


     Капитан Эйткенс зевал. Зевал  со  вкусом,  обстоятельно,  получая  от
данного занятия  максимум  возможного  удовольствия.  Оно,  зевание,  было
слишком важно, чтобы отвлекаться, и поэтому он не обратил внимания на двух
взъерошенных  субъектов  подозрительного   вида,   стоявших   перед   ним.
Отзевавшись, наконец, он снизошел до вопроса:
     - Что вам здесь надо?
     Мужчина, к ногам которого  прижимался  перепачканный  зеленой  грязью
фокстерьер, передернул плечами.
     - Ходим, смотрим.
     Капитан Эйткенс сделал грозное лицо.
     - Не положено.
     - Что не положено? - резко спросила женщина, гладившая раскормленного
коричнево-красного кота.
     - Ходить не положено.
     - Почему? - не унималась она.
     - В Космопорте нельзя. - Эйткенс с хрустом потянулся.  -  Вот  вызову
сейчас Патруль, проверим, что вы за птицы. - Он угрожающе  поднял  руку  к
кнопке сигнала на стене ангара.
     - Давай, - поощрила женщина. - Давай.
     Эйткенс заколебался. Вызывать  недолго,  но  если  зря...  Как  тогда
объясняться? Патруль не любит попусту бить ноги. Успею, - решил он.
     - Сначала скажите, что вам надо.
     - Желаем приобрести яхту, - объявил мужчина.
     Эйткенс скептически оглядел его.  Помятый  комбинезон,  из  тех,  что
носят альпинисты, весь запыленный, пропотевший. Левая штанина разодрана до
колена. Нет, пожалуй, все-таки стоит вызвать Патруль.
     - По вам не скажешь, что вы можете позволить себе содержать яхту.
     - Не судите опрометчиво.
     Эйткенс вдруг обратил внимание, что  рядом  с  ними  никого  нет.  Он
остался одни на один со  странного  вида  незнакомцами.  А  что  если  они
преступники? Кто тогда  защитит  капитана?  Страшно  подумать...  Во  всем
ангаре никого нет. Рядом стоят  другие  яхты,  совершенно  скрывая  их  от
посторонних глаз. И Эйткенс второй раз не решился  дотронуться  до  кнопки
вызова.
     - Ну хорошо, - примирительно сказал он. - Смотрите, если хотите.
     - Нам нравится вот эта, - мужчина указал на "Тинтажель".
     - Эта? - глупо приоткрыв рот, переспросил капитан.
     - Да, - подтвердила женщина.
     - Но эта яхта не продается. Я ее капитан и знаю наверняка...
     - Всякая вещь  продается,  -  перебила  его  женщина  нравоучительным
тоном. - Всякая вещь продается, если за нее можно  заплатить  больше,  чем
она стоит.
     - У вас не хватит денег купить яхту лорда Латексмера,  -  высокомерно
возразил Эйткенс.
     - Что вы знаете о наших возможностях, - недружелюбно сказал мужчина.
     - И вообще стоит ли она того, чтобы ее покупали, - добавила женщина.
     Капитан Эйткенс обиженно откашлялся и выпрямился,  оправляя  расшитую
галунами форму.
     - Вы сами не знаете, что говорите! - с жаром начал он. -  "Тинтажель"
- самая лучшая из яхт Симаррона. Ее строили  по  чертежам,  которые  лично
составлял лорд Латексмер.  Нигде  больше  нет  такой  отделки!  Она  стоит
столько  же,  сколько  годовая  продукция  планеты  средних  размеров,   -
расхвастался капитан.
     - Хорошо, уговорили, - покладисто согласился  мужчина.  -  Сейчас  мы
посмотрим на вашу хваленную отделку.
     Капитан замотал головой.
     - Без разрешения его светлости я не могу вас пустить на борт.
     - Ничего, - сказала женщина, мы пойдем сами, нам не нужно  разрешение
лорда Латексмера.
     -  У  вас  нет  ключей,  -  усмехнулся  капитан,  на  всякий   случай
придвигаясь к кнопке вызова вплотную.
     - Как нет? - удивилась женщина. - А это что? - Она потрясла в воздухе
связкой блестящих пластинок, прицепленных, как с ужасом увидел Эйткенс,  к
знакомому брелку - маленькому нефритовому дракончику с Хеллевелле Оп.  Его
брелку!
     Эйткенс  сдавлено  пискнул  и   машинально   схватился   за   карман.
Действительно, его ключи пропали!
     - Караул! - завопил он. - Воры!
     - Совершенно верно, - легко согласилась женщина.
     Капитан уже совсем было собрался нажать кнопку вызова, но  обнаружил,
что бетон площадки стремительно движется навстречу его носу. Он даже успел

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг